Talk:Râul Doamnei

From Wikipedia, the free encyclopedia

[edit] "Frightened"

"Upon reading the message, Vlad's wife became so frightened that she flung herself off the castle's tower and into the stream below the castle, preferring death to Turkish captivity." I dislike the part that she "became so frightened." Frightened of what? To answer my own question, probably frightened of what the Turks would do to her after what their husband did to them. But more broadly, frightened that she would become a dangerous liability to him and/or let him down and humiliate him by allowing herself to be captured by his vengeful enemies. In the words of Oswald Spengler, "That is greatness. That is what it means to be a thoroughbred. The honourable end is the one thing that can not be taken from a man." Whether or not one agrees with that outlook, the sentence in question is wrong and POV to imply cowardice on her part. I'm removing the "became so frightened" part. Can a woman not meet an honorable end too? After all, she saved her husband from the prospect of a shameful one.Shield2 04:07, 14 December 2006 (UTC)