Psalm 100
From Wikipedia, the free encyclopedia
Psalms • תהילים (Tehilim) |
Psalm 23 • Psalm 51 • Psalm 67 |
Complete Psalms 1–150 |
King James version |
Psalm 100 (Greek numbering: Psalm 99) is part of the biblical Book of Psalms. It may be used as a canticle in the Anglican liturgy of Morning Prayer, when it is referred to by its incipit as the Jubilate or Jubilate Deo.
[edit] Text
English (Book of Common Prayer):
- O be joyful in the Lord, all ye lands : serve the Lord with gladness, and come before his presence with a song.
- Be ye sure that the Lord he is God : it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.
- O go your way into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise : be thankful unto him, and speak good of his Name.
- For the Lord is gracious, his mercy is everlasting : and his truth endureth from generation to generation.
English (Common Worship):
- O be joyful in the Lord, all the earth;
- serve the Lord with gladness and come before his presence with a song.
- Know that the Lord is God;
- it is he that has made us and we are his; we are his people and the sheep of his pasture.
- Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise;
- give thanks to him and bless his name.
- For the Lord is gracious; his steadfast love is everlasting,
- and his faithfulness endures from generation to generation.
- Iūbilāte Dominō omnis terra;
- Servīte Dominō in laetitiā ingredimini cōram eō in laude.
- Scītōte quoniam Dominus ipse est Deus;
- Ipse fēcit nōs et ipsius sumus populus eius et grex pascuae eius.
- Ingredimini portās eius in grātiārum actiōne ātria eius in laude;
- Confitēmini eī benedīcite nōminī eius.
- Quia bonus Dominus in sempiternum misericordiā eius
- Et usque ad generātiōnem et generātiōnem fidēs eius.