Talk:Pronunciation of English th

From Wikipedia, the free encyclopedia

Pronunciation of English th was a good article candidate, but did not meet the good article criteria at the time. Once the objections listed below are addressed, the article can be renominated. You may also seek a review of the decision if you feel there was a mistake.

Date of review: No date specified. Please edit template call function as follows: {{FailedGA|insert date in any format here}}

Contents

[edit] Old Talk

Does anyone know if the two pronunciations of with are distributed geographically in America, as they are in Britain? --Doric Loon 20:49, 26 May 2005 (UTC)

I don't have any published information on it, but I once did an informal survey of my acquaintances, and my impression was that people from the Northeast and the Inland North tended to say /wɪð/ while people from the South and West tended to say /wɪθ/, but those were only tendencies, and it was anything but a scientific investigation! --Angr/ 21:21, 26 May 2005 (UTC)
I suspect /wɪð/ is more common everywhere. AFAIK this is the General American :pronunciation, and hence the pronunciation you will see in most Midwest and West speakers, e.g. Benwing 8 July 2005 19:32 (UTC)
That is interesting, as from what I have always heard, the GAE with is /wɪθ/, ignoring the GAE being a rather vague notion to begin with. In addition, at least here in (southern) Wisconsin, [wɪθ] is by far the most common realization of with, with [wɪːð] being far less common than it, and with [wɪt̪] being a sporadic realization of it in informal speech in unstressed positions before stops. Travis B. 11:03, 27 February 2005 (UTC)


[edit] Problem paragraphs

I have removed these two paragraphs pending discussion

Speakers of "Standard" English split into two groups in their articulatory implementation of /θ/ and /ð/: roughly half produce one or both interdentally, whereas the rest produce them with the tongue tip behind the teeth. (/s/ and /z/ show the same variation, but their interdental variants are stigmatized as a lisp and therefore are significantly less common in the adult population than their non-strident counterparts.)[citation needed]
Some Scots dialects, particularly Ulster Scots, pronounce initial /θ/ as [h], and /ð/ between vowels as [l]. For example mother is pronounced /m'ɑlɹ̩/ in Ulster Scots, and think is pronounced /hɪŋk/ throughout most of Scotland and Northern Ireland. Only a few words beginning /θ/ are affected (think, thing, thanks, nothing /n'ɑhɪn/ and anything /'ɛnɪhɪŋ/) while most words with intervocalic /ð/ are affected in Ulster Scots (father, mother, brother, other, rather and bother amongst others).[citation needed]

Angr rightly put the [citation needed] tags here. These statements cannot stand. Apart from in certain consonant clusters like /ðz/ (clothes), I doubt very much that a significant proportion of speakers of standard English pronounce /ð/ with the tongue behind the teeth. I can attest that it is definately not true that think has [h] or mother has [l] "throughout most of Scotland". Sources, please, or these claims cannot remain on the page. --Doric Loon 16:01, 12 January 2006 (UTC)


[edit] th rune

if i am not mistaken, runic didn't distinguish between, or did't include both, voiced and unvoiced dental fricatives. there is a single rune which looks like an angular thorn, the third letter in the futhark. this ought to be mentioned by someone who knows the subject well enough to add it precisely. thanks. Aaronbrick 21:43, 11 March 2006 (UTC)

Actually it did. The voiceless was represented by the Thorn (letter), and the voiced was represented by the Eth (letter).Cameron Nedland 20:08, 5 June 2006 (UTC)
Runic didn't have the eth, only the thorn. The Roman alphabet as used for Old English was expanded to include eth and thorn, but they were used interchangeably: both could have either the voiced or the voiceless pronunciation. It was only in Icelandic (Old and Modern) that thorn is used for the voiceless and eth for the voiced sound. Angr (talk) 20:28, 5 June 2006 (UTC)
Sorry. My bad. Here I thought I knew something.Cameron Nedland 19:05, 9 June 2006 (UTC)

[edit] Illustrations

The section on phonetic realisation would benefit from a diagram showing the two tongue positions. Most phonetics books have such a diagram, but these presumably are copyright. Would anyone here feel competent to draw one? --Doric Loon 21:41, 23 May 2006 (UTC)

[edit] GA Nomination

I am failing the GA nomination. While there is a lot of good material in the article I felt that the lack of in-line citations and only two references for what is a well known topic in phonology were simply not sufficient. Also the flow of the article could be improved. The sections don't follow from one another logically and simply seem to be strong along with out any overriding order (historical, phonological, orthographuc). Almost but not quite where it needs to be. Eluchil404 22:07, 3 June 2006 (UTC)

[edit] Th...

Am I only person who knows that the "th" in "the" is shorter, different sound to that in "other". It is infact, at least in my accent quite a bit different, almost like a "th" mixed with an "l" sort of position.

So what IS your accent? It is usual for almost any phoneme to show allophonic variations. The articleshould only mention them if they can are described in scholarly literature. --Doric Loon 19:14, 23 July 2006 (UTC)

[edit] Bovver boy Standard English?

...and in at least one case has been transferred into standard English as a neologism: a bovver boy is a thug, a "boy" who likes "bother" (fights). Surely not Standard English just a phonetic spelling representing the /ð/ to [v] realisation. Probably as an indication of the perceived social status of the bother boy. 84.135.240.77 15:08, 8 November 2006 (UTC)

Yes, I would say it is now standard; at least as standard as "lager lout" and other phrases representing passing social phenomena. At any rate, it's in several dictionaries that I have lying around here. --Doric Loon 16:49, 8 November 2006 (UTC)

[edit] This article

If one actually takes time to read this article, it turns out to be highly repetitive. This is a common problem around here, as people contribute without reading everything that has been written before. Anyway, it ought to be tightened up. I'm not doing it now because it would take more time and effort than I feel like spending these days. --194.145.161.227 22:53, 13 November 2006 (UTC)

Yeh, there's a reason for that. A few weeks ago someone merged a whole lot of material from another article, and did it so clumsily that although I spent over an hour tidying it up I still haven't ironed out the hicups. In particular, the historical section needs completely rearranged. Feel free: I don't have time, and to be honest I can't be bothered. I spent so much time writing this article that I find it disspiriting to have to redo it all after someone messed everything around. So, you have a go. --Doric Loon 23:27, 13 November 2006 (UTC)
OK, thanks - I guess I'm going to do something about it at one point or another. --194.145.161.227 14:38, 14 November 2006 (UTC)
I'm the "someone", thanks. It looked "clumsy" because I don't actually know anything about the subject myself, and so I figured it was better to err on the side of inclusion; if you felt the addition was a net negative you could have asked me to do more. But ironically it's all probably going to have to be reverted anyway, I now find out. That material was originally added to the article T by the user User:Macaw 54, who it now turns out was a sock puppet of a serial plagarist and so it's all likely in violation of copyright (see Talk:T#Macaw 54). So this is a dispiriting time all around, it seems. Bryan 00:32, 15 November 2006 (UTC)

Sorry, Bryan, that wasn't meant to be personal, more an expression of my own November weariness. No, the addition wasn't a net negative, because some of the new material was interesting. But I have had to delete a lot of duplication, and there will be more, because as I say, I haven't tried to rationalise the history section yet. Plagiarism is only a problem if whole chunks of text are stolen, so if we are going to cut it back and keep the best bits, it is OK if some of those bits came from books. But perhaps we can prevail on Macaw 54 to reveal his sources? --Doric Loon 09:57, 15 November 2006 (UTC)

I guess it can't hurt to try. Wikipedia:Long term abuse/Primetime indicates that his source of choice is Encyclopedia Britannica, so even if he doesn't respond that'd be a good place to start looking. Since plagarism in and of itself isn't illegal, just the copyright violation part, perhaps if we can cite and rewrite the "good bits" sufficiently that they contain the same information but expressed in a different way we'll be okay. I suspect the sheer volume of material he added to T may be too big a task for that, but the stuff I split out to this article might be salvageable. Feeling a bit better now. :) Bryan 17:24, 15 November 2006 (UTC)

[edit] Removing material

OK, I have started to redo the history section. There was a lot of duplication, and a lot of stuff which was unclear. I have written a new explanation of the Germanic prehistory, which is short and allows a lot of the longwinded stuff to be deleted. I have also deleted most of the material on the history of the letters thorn and eth, since that does not belong here. We have links to the thorn and eth articles, but just in case I am deleting anything important which is missing from those other articles, I will deposit the deleted passage here. Then some enterprising person can merge important points into those typographical articles if it seems worth doing. --Doric Loon 15:34, 15 November 2006 (UTC)

These paragraphs were deleted:

In the earliest known Old English writings in the Roman alphabet thorn was represented by th, the voiced spirant being often represented by d /д/ (sometimes by th). Before 700 probably, the character ð, formed by a bar across the stem of д, was introduced; it appears in a charter of Wihtræd, king of Kent, 700-715.[1] Apparently it was first used to denote the voiced spirant: see the proper names in the Moore Manuscript of Bæda, ca. 737, and the Liber Vitæ, Cotton Manuscript, ca. 800, and charters before 800 generally. But in the ninth century it was used for both spirants, as in the Vespasian Psalter, ca. 825 (e.g., iv. 5: "ða ðe cweoðað"), and in a West Saxon charter of 847.[2] In the 8th century apparently, the thorn, Þ, was adopted from the Runic futhorc, the earliest charter showing it being one of Coenwulf, king of Mercia, of 811 (Sweet, op. cit. 456); but it was not much used until late in the 9th century. A Surrey charter a 889[3] has 34 examples of ð initial, and 25 medial or final, with 49 of Þ initial, and 1 medial. From the later years of the 9th century ð and Þ were used promiscuously in West Saxon works, with some preponderance of Þ initially and ð finally. This continued in Middle English until the 13th century. On the other hand, the Durham Rituale and the Lindisfarne Gospel Gloss, ca. 950, have uniformly ð in all positions (except in the compendium Þ for ðæt), as has also the East Anglian Genesis & Exodus, ca. 1250; while the Mercian portion of the Rushworth Gospel Gloss, ca. 975, and Ormin, ca. 1200, have only Þ. After 1250 the ð speedily became obsolete; Þ remained in use, but was gradually restricted more or less to the pronominal and demonstrative words. In later times its manuscript form approached, and at times became identical with, that of y (the latter being sometimes distinguished by having a dot placed over it). As the continental type used by William Caxton had no Þ, its place in print was usually supplied by th for both sounds and in all positions. But in Scotland, the early printers, especially in the demonstrative and pronominal words, continued the Þ as y, as in ye, yis, yat, you--"thou," a practice also common in England in manuscripts, and hardly yet extinct. Confusion with the modern y consonant, Middle English ȝ, was avoided in Scotland, sometimes by writing the latter yh, but usually by continuing Middle English ȝ in the form Image:Insular_G.GIF or z, so that ye zeir stood for Þe ȝeir, i.e. the year. It is remarkable that, when Old English Þ and ð were both in use, no attempt was made to differentiate them as breath and voice spirants, and apparently no serious attempt even to distinguish them as initial and medio-final, as was done in Norwegian when the Roman alphabet was adopted , ca. 1200, and in Icelandic before 1300. At an earlier date (probably ca. 800) the character ð was partially adopted from Old English in Old Saxon, and was used generally in the middle and end of words, while th was usual as the breath spirant initially.
In the demonstrative and pronominal groups of words, change of initial Þ to t, by assimilation to a preceding dental (t, d, s), appears in earlier English. Old English Þæt Þe became Þæt-te, Þætte; Þe læs Þe appears in the 11th century as Þe læste, thus modern lest. In the last section of the Old English Chronicle, from 1132, Þe after t or d regularly becomes te (e.g., Þat te king, and te eorles). In the Ormulum and the Cotton Manuscript of "Cursor Mundi," this assimilation is seen in all the words of the the-thou group (Ormulum: "Þatt tatt te goddspell meneÞÞ," "wrohht tiss boc," and "tatt te follc all Þess te bett""; Cursor Mundi: "ne was tar, here and tare, scho serued taim, als sais te sau"). So in Ancren Riwle:and tet is, et tesse uerse, Þeo Þet tus doð, and tes oðer, etc.). In the course of the 14th century, this assimilation was given up, and the spirant reappeared (as ð).

[edit] Merge Th (digraph) into this article

The article Th (digraph) has very little text in it, and some of what is at Pronunciation of English th is actually about other languages, and the overall history of the digraph. I think the two should be merged. FilipeS 21:10, 2 December 2006 (UTC)

Oh no, not again! Merges on this article seem to end up with me doing all the work to fix the seams. But OK, that's not an argument. I think a merge would be unhelpful. This article is about English, and including unrelated languages would not benefit it. Trying to reshape this article so it is about all languages equally would destroy it. Having said that, much of the info in Th (digraph) is already here: the pronunciation in German, Welsh, and in Gaelic (which is almost Irish) are all mentioned. The bit about Thai is nonsense: Thai doesn't use our alphabet, ergo it doesn't have the th-digraph. The digraph is used when transcribing Thai, and has the same value it has when transcribing Sanscrit, which this article already mentions. So there is no new insight to carry across, and just listing more and more languages brings no extra value. To be honest, I would just vote for deletion of Th (digraph) - it is so superficial, and trying to cover lots of unrelated languages under the umbrella of their arbitrary use of a spelling convension seems to me not the way linguists work. --Doric Loon 23:10, 2 December 2006 (UTC)

If the merger proposal is rejected, I'm going to move half of this article to Th (digraph). The history of the digraph, including its prior use in Greek and Latin, and its use in Gaelic, do not belong in an article titled "Pronunciation of English th". :P ;-) FilipeS 00:29, 3 December 2006 (UTC)

Well, yes they do belong here, because they explain the English situation (which for example reference to Albanian wouldn't). There is no harm in having information in two places, especially if one of them is cursory and links to the other. The account of the history of the digraph here is very brief, almost stub-like, because that is all that is required for present purposes. But a full account of the history of the digraph wouldn't belong here, and if you think it would be useful to have one then by all means write it up poperly at Th (digraph). But don't MOVE it, which is the lazy option: write what that article needs. --Doric Loon 09:54, 3 December 2006 (UTC)
Perhaps I should explain more precisely why I selected the details I did for the history of the digraph section. This article is really about the history and complexity of the English sounds. 85% of it is on English phonetics and phonology. The last 15% is really just short notes on why English uses these letters for these sounds. There are three types of sounds associated with these letters, so there are three short sections charting the history of these three phoneme-grapheme relationships from origins down to English (including other languages only when they influence some words in English). The last section is just a pointer to the fact that the digraph can do completely different things in other languages, hence a the reference to Gaelic. This is kept very short because its purpose is only to put English in perspective as not being the only system. A proper explanation of Gaelic lenition is not attempted in this three-line section, however, as that belongs elsewhere. I hope that helps to show how this very carefully thought-out article, into which a vast amount of work has been invested, has a clear integrity as an account of a phenomenon in English. So please don't mess with it on a whim. Go instead to Th (digraph) and create something equally good there. --Doric Loon 10:07, 3 December 2006 (UTC)

It is indeed a well-written article, and the amount of historical background is tolerable. I will withdraw the merger proposal. FilipeS 18:23, 3 December 2006 (UTC)

Thanks. Let's see if we can't do something worthwhile with Th (digraph) instead. --Doric Loon 07:33, 4 December 2006 (UTC)