Talk:Princess Takamatsu
From Wikipedia, the free encyclopedia
I suggest this renamed as Kikuko, Princess Takamatsu. Main reason: it is inhuman to keep a woman totally under her husband's name, without allowing her own first name even be mentioned.
In addition, I believe that the proposal I made will be a good and suitable standard to be used in most oriental bio articles of royals and princes. 217.140.193.123 29 June 2005 15:26 (UTC)
- oppose. this has nothing to do with her being surpressed by her husband. Official titles of members of the Imperial Family are normally known by protocol by their titles only. Antares911 4 July 2005 09:18 (UTC)
I have understood that Takamatsu no miya Kikuko ShinnÅ-hi 's translation would be: Kikuko, princess-consort of princedom Takamatsu. (As far as anything can be translated fully.) Am I correct in trusting that the abovesaid Japanese wording is in use of her in Japan? (or, why is it mentioned in the text??) 217.140.193.123 9 July 2005 10:58 (UTC)