Talk:Princess Kakyuu
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Check
Would someone who knows this stuff please check Dasrik's edits? He's been permanently banned for vandalism. If this is more of the same, it's more subtle than usual. Thanks, Tualha 6 July 2005 14:37 (UTC)
- I changed it back. Better safe than sorry. Danny Lilithborne 05:25, 16 August 2005 (UTC)
[edit] Hero Box
If we are trying to Keep the Hero's pages uniform and since shes a senshi (Although only in the manga but thats what the anime came from so Manga>Anime>Live action) Should she have a "Hero box"? —The preceding unsigned comment was added by Lego3400 (talk • contribs) .
in the anime she had a true star seed and was a senshi but never transformed probly Sailor cuteness 14:17, 20 October 2006 (UTC)
- Good point! I think she should. --Masamage 17:50, 19 August 2006 (UTC)
[edit] Sailor Picture
We need a Picture of her in her Sailor Suit from the Manga! Lego3400: The Sage of Time 22:09, 4 November 2006 (UTC)
- Good call! I've grabbed one; how's it look? --Masamage 02:25, 5 November 2006 (UTC)
[edit] Teeny little edit
Changed "Prince" to "lover" in the manga info section. There's no indication given in the text as to the gender of her lover, or whether s/he was royalty. (Although I think the Alex Glover translation says he, the original just says "ano hito", or that person.) Did it say Prince in the English manga? I'm not sure if it's really necessary to make a note of something this small, but oh well. ^^; Yumecosmos 02:52, 16 November 2006 (UTC)
- Looks good to me; more accurate. :) So thanks! Interesting question about the English manga...I wish I knew. --Masamage 04:10, 16 November 2006 (UTC)
[edit] Forehead mark
I'm going out limb here (ok not really) and assuming that the mark on her forehead means the same thing for her as the crescent does on Sailor Moon, that it is her Planetary Symbol. Can anyone find a close up of it and cut it out? To display like we do for the senshi. And would a Star be the Starlights Planetary Symbol? --Lego3400: The Sage of Time 02:52, 26 November 2006 (UTC)
it dosnt say in the anime i havent read the manga (BUT I WANT TO MORE THEN LIFE ITS SELF) so im not sure what happend or if its mentiond Sailor cuteness 21:36, 8 December 2006 (UTC)
- I think they are flowers (or clovers). There was a bunch of them surrounding her body when ChibiChibi found her in the manga. -SaturnYoshi THE VOICES 23:55, 8 December 2006 (UTC)
- More accurately, they might be lilacs. There is a mention to the smell of lilacs in regards to the Starlights and Princess Kakyuu in the manga (as opposed to olive blossoms in the anime). -SaturnYoshi THE VOICES 00:00, 9 December 2006 (UTC)
- Does it really say lilac in the manga? I could've sworn it said "kinmokusei", which is sweet osmanthus. Otherwise the whole "Kinmoku sei" pun doesn't make sense. And the osmanthus flower does look quite a bit like the symbol on her forehead: http://www.floridata.com/wallpaper/jpg/Osmanthus_fragrans800b.jpg
--Yumecosmos —The preceding unsigned comment was added by 24.165.111.9 (talk) 04:06, 11 December 2006 (UTC).
-
- The English manga does indeed say lilac. Usagi says she smells lilacs when Seiya rescues her at the beginning when Mamoru was attacked by Galaxia, again when she recieves those cards in the mail (from Seiya) and again when ChibiChibi shows her the inscence burner that Kakyuu was healing in. Given that both lilacs and osmanthus flowers both belong th the Oleaceae family, the joke is not ruined. -SaturnYoshi THE VOICES 07:41, 11 December 2006 (UTC)
-
- Even if they're in the same family, I'm pretty sure the Japanese word kinmokusei refers specifically to osmanthus. I could be wrong, though. (The materials collection only says "kinmokusei" which doesn't really help prove my point.) I didn't know it said lilac in the English manga. Should the article give both, do you think?Yumecosmos 23:10, 11 December 2006 (UTC)
- Kinmokusei is definitely fragrant olive. It's probably appropriate to mention very briefly that the English manga translated it differently. --Masamage 00:09, 12 December 2006 (UTC)
- Even if they're in the same family, I'm pretty sure the Japanese word kinmokusei refers specifically to osmanthus. I could be wrong, though. (The materials collection only says "kinmokusei" which doesn't really help prove my point.) I didn't know it said lilac in the English manga. Should the article give both, do you think?Yumecosmos 23:10, 11 December 2006 (UTC)
The Materials Collection describes all those symbols and ornaments as fragrant olive. --Masamage 22:24, 11 December 2006 (UTC)
- It could be that the Japanese language only has one word for all the members of this flower family. -SaturnYoshi THE VOICES 08:41, 12 December 2006 (UTC)
-
- The type of fragrant olive that appear on the upper part of her outfit (including head piece and forehead) are part of Osmanthus fragrans, but are known as the Aurantiacus variation. "Aurantiacus" apparently means "Orange-red coloured". They are similar to the "Thunbergii" variation that someone mentioned above. But the ones her outfit display are in fact the Aurantiacus. Fighter4luv 12:52, 4 March 2007 (UTC)
[edit] English language manga
I am currently reading the Stars arc in the English manga again, and I have yet to see Princess Kakyuu be called "Princess Fireball". They refer to her as "Princess Kakyu" (note the one "u"). -SaturnYoshi THE VOICES 01:24, 13 December 2006 (UTC)
- Huh. Nuke it, I guess. --Masamage 01:39, 13 December 2006 (UTC)
-
- The only time I saw her refered to as the "Fireball Princess" was the subtitles of my Sailor Stars DVDs. -SaturnYoshi THE VOICES 01:52, 13 December 2006 (UTC)
-
-
- Pending the discovery of this name within the Tokyopop manga, I'll go ahead and make the switch. Thanks for catching that! --Masamage 02:01, 13 December 2006 (UTC)
-
-
-
- i saw it as well dose the stars anime use the name kakyuu because i only remember them useing fireball and just princess Sailor cuteness 17:10, 14 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
- Because there are so many versions of the subbed anime, and because none are official, we probably don't need to take them all into account. (Just as well, since it'd be hard...) --Masamage 20:58, 14 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
- I don't rember how that came about. One user had proof, though someone had reverted it, saying it was fan-crufty. So i pointed them at that user's proof and we put it back. I forgot who orginally added it though.... —The preceding unsigned comment was added by Lego3400 (talk • contribs) 16:36, 15 December 2006 (UTC).
-
-
-
[edit] Image caption
The top image of Kakyuu already has one caption; the infobox says "Princess Kakyuu" right on top of it. It doesn't need two. --Masamage 00:44, 9 January 2007 (UTC)
[edit] Song
Kakyuu seems to share a song with Saturn.. You know that La la laa one.... Do we know what that song is. Lego3400: The Sage of Time 02:39, 7 February 2007 (UTC)
- If you mean the breathy haunting one, it's probably just a BGM. Galaxia shares one with Mistress 9, too. --Masamage 03:58, 7 February 2007 (UTC)
[edit] murge with Starlights
should she be mureged with the starlights or vice vercer because they come from the same planit and have the same backstory ♥Eternal Pink-Ready to fight for love and grace♥ 13:02, 22 March 2007 (UTC)
- That would solve the problem of her having such a short article, but A) Is it necessary? and B) What would it be called? --Masamage 18:43, 22 March 2007 (UTC)
It could still called there planit name (can't spell and can't be botherd to paste) or still starlights and just have her own section in there page ♥Eternal Pink-Ready to fight for love and grace♥ 18:46, 22 March 2007 (UTC)