Talk:Pottok

From Wikipedia, the free encyclopedia

WikiProject_Spain This article is part of WikiProject Spain which aims to to expand and organise information better in articles related to the history, languages, and cultures of Spain. Please participate by editing the article, or visit the project page for more details.
Pottok is within the scope of WikiProject France, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to France and Monaco on Wikipedia. If you would like to participate, please join the project and help with our open tasks.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale. Please rate the article and then leave a short summary here to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.


This article is within the scope of the Basque WikiProject, a collaborative effort to improve Wikipedia's coverage of Basque people, Basque Country, Basque language, history and culture. If you would like to participate, you can visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks.


[edit] Pronounciation

The Basque pronounciation would be poh-tohk with a palatalized t. Even poh-chohk. Is the -ee- a French pronounciation? --Error 00:39, 26 July 2005 (UTC)

[edit] Meaning

Does it really mean "small horse"? -tt- is often a mark of a diminutive. But the usual word for horse is zaldi, not *potoka. --Error 00:39, 26 July 2005 (UTC)

It's a race name. Small horse should be zalditxo or zaldisko. --Sugaar 17:03, 9 November 2006 (UTC)