Polish death camps

From Wikipedia, the free encyclopedia

The term Polish death camps (sometimes also Polish concentration camps) is used to describe German Nazi concentration camps located in German-occupied Poland during World War II. It is sometimes used by international media when describing the Holocaust. Use of the term, often attributed to ignorance or bad intentions, has been monitored and discouraged by the Polish ministry of foreign affairs as well as by Polonia organizations and all Polish governments after 1989. It was also condemned by the American Jewish Committee.[1]

[edit] Examples

Among the newspapers to use the term or similar term were

In most cases the newspapers in question apologized to the readers for usage of the term.

Among the TV stations to use the term was the CTV.[11]

[edit] References

  1. ^ (English) Statement on Poland and the Auschwitz Commemoration
  2. ^ (Polish) Użycie przez „The New York Times” sformułowania - "Majdanek obóz śmierci w Polsce".
  3. ^ (Polish) Błędne sformułowanie „polskie obozy koncentracyjne” w artykule opublikowanym w tygodniku „The Australian Jewish News”.
  4. ^ (Polish) Błędne sformułowanie „polski obóz koncentracyjny w Treblince i Sobiborze” w publikacji dziennika „The Toronto Star” nt. śmierci Szymona Wiesenthala
  5. ^ (Polish) Błędne sformułowanie „Poland’s Krakow ghetto” w publikacji „Vancuver Sun”.
  6. ^ (Polish) Błędne sformułowanie „Polish genocide” w artykule „The San Francisco Chronicle"
  7. ^ (Polish) Błędne sformułowanie „Poland’s Auschwitz – Birkenau concentration camp” w publikacji „Southern Illinois”.
  8. ^ (Polish) List Ambasadora RP w Berlinie do redaktorów naczelnych czołowych niemieckich dzienników.
  9. ^ (Polish) Dziennik “Ha’aretz” przeprasza za “polskie obozy”
  10. ^ (Polish) "Polskie obozy zagłady" w "Der Spiegel"
  11. ^ (Polish) Polish Concentration Camps Zarys chronicznego problemu

[edit] External links

In other languages