Talk:Padua

From Wikipedia, the free encyclopedia

I hope economic description is expanded. To me putting a 13 employees artisan workshop sounds like mere advertisement and I have doubts it was posted by someone who has no interest.



Please help improve this article or section by expanding it.
Further information might be found on the talk page or at requests for expansion.
This article has been tagged since January 2007.

i was reading this article just to see what is written about my city. the whole article is really well done. but here in the "austrian section" are described those "Clowns of Padua" and a phantomatic "Viggio". obviously nobody knows him nor them. nobody is killed or injured. this is a evident fake. just check the web: nowhere there is any infos about this. clowns and geeks? never heard.

and i have to add: Lega Nord never reached 5% of vote in Padua: so why to say they have an office?? maybe they have one in london too, so what?. And i have never heard of a single "hate crime" in my city. there was a shooting 3 years ago, no foreing involved.


I'll go on record too as saying that any hate crimes may well be justified with ideas like those of Lega Nord, but I seriously doubt that they are actually behind them in any way. People in Padova are generally distrustful of foreigners, and even Italians of other regions. As a foreigner, when I called around to rent a place, people always (rudely) asked me where I was from before telling me anything else (even though it is theoretically illegal to discriminate on the basis of national origin in Italy).


house renters are quite (in)famous. but they act in the same way to any university student. but theese are bad housing politics, not "hate crimes", isn't it? (hey: isn't just the same in the whole europe??) i'm a enemy of lega nord, but my impression is that abroad you did not get the point. actually house renters in the centre of the city are surely NOT lega nord voters... (more probably they are Berlusconi's or post-fascist Alleanza Nazionale voters, while in the most of the city voters are for centre-left parties). anyway it is difficult to state that there is any violence, compared - let's say - Liverpool, Bruxelles or Paris.

Contents

[edit] Padua link

Padua redirects here. Now, what other Padua might be the article likely to be sought by the average reader? Padua, Illinois? Padua, Minnesota? Couldn't this article be simply Padua without offending mid-America? Wikipedia tends to reveal its early bias. --Wetman 09:23, 2 January 2006 (UTC)

[edit] Pianura Padovana or Pianura Padana?

I remember reading the latter more than the former. Which is commonly used today? Jorge Stolfi 18:58, 31 January 2006 (UTC)

The correct one is Pianura Padana and it indicates the whole of the Northern Italy's plane. Pianura Padovana does not exist, although the eastern part of the Pianura Padana is also called Pianura Veneta, since it includes the Veneto region.

Right, I live in Padova, and nobody knows what is "pianura padovana", but pianura padana.

[edit] Pronunciation of "Padova'

In works of geographic reference (such as the maps and guides of the Touring Club of Italy), the practice is to indicate the stress accent on all placenames which do not have it on the penult (next-to-last syllable), or which end in -ia. Pàdova is a typical example. It is not incorrect to write the accent -- it is just not usually done. I suppose IPA is the other way to do it, but why not use the standard Italian convention? I won't revert this change, because I think there is room for discussion. --Macrakis 20:17, 31 January 2006 (UTC)

My worry is that Italian speakers don't need the accent, while non-speakers, who do not know that convention, may think that the accent is mandatory (as it is in some Italian words). Jorge Stolfi 08:11, 1 February 2006 (UTC)
I have written some notes on User talk:Macrakis/Italian accents (perhaps there is a better place to put this?). To answer directly here, it is not wrong to write the accent. --Macrakis 15:26, 1 February 2006 (UTC)

[edit] Capitalization of "patavium"

As for the capitalization of "Patavium", yes, the Romans did not distinguish capitals and smalls, but all Roman (and for that matter Greek, Arabic, Ottoman, etc. names originally written without capital/small distinctions) names in Wikipedia are written using the modern conventions. Surely we are not going to start writing ROMA, ΑΘΗΝΑΙ, AL-QUDS, etc. I am reverting this change. --Macrakis 20:17, 31 January 2006 (UTC)

Nolo contendere, after all the word is indeed capitalized in many Latin texts. But... I think that there is a distinction between (1) the headword of an article and its variants, as it may be used in an English text about the subject; and (2) the native-language version of the headword, as it would be used in a native-language text, and which is being given only for information. In case (1) the English capitalization should certainly be used, even if the headword is an unassimilated foreign word, such as Gallia Cisalpina. In case (2) the word should be written in the native alphabet (with Latin-script transcription and/or IPA if appropriate), as it would appear in native-language texts. Methinks that in this case onse should use the native capitalization too, that's all... Jorge Stolfi 08:11, 1 February 2006 (UTC)
Can you find any scholarly articles or encyclopedias which follow this convention for Latin place-names? --Macrakis 15:13, 1 February 2006 (UTC)
OK, forget it. Peace and love, Jorge Stolfi 23:16, 1 February 2006 (UTC)


[edit] Dead link

During several automated bot runs the following external link was found to be unavailable. Please check if the link is in fact down and fix or remove it in that case!


maru (talk) contribs 04:42, 27 July 2006 (UTC)

[edit] It's Padua, not "Padua, Italy"

Since in this case there isn't a US Padua at all, the sensible title is simply Padua. Would there be any reason to object? --Wetman 07:22, 28 October 2006 (UTC)

No objection! On the contrary it would restore the accuracy of the hundreds of links which are now pointing at a disambig page. —Ian Spackman 17:40, 28 October 2006 (UTC)
I agree. This is the original and most well-known Padua, and the extra ", Italy" to disambiguate is not necessary. --Schzmo 22:09, 20 December 2006 (UTC)
I tried:
(cur) (last) 22:46, 9 February 2006 Tangerine Cossack (Talk | contribs) m (moved Padua, Italy to Padua: Remove bogus disambiguation.)
but somebody moved it back. Tangerine Cossack 20:43, 23 December 2006 (UTC)