Talk:Ostashkov
From Wikipedia, the free encyclopedia
What is the original Russian name of the location? In Poland the name Ostaszków (not Ostaszkowo) is used, but perhaps the orginal name has another, better transcrypton to English..?Halibutt
- Seing no response I decided to move this article manually. I hope you don't mind. Halibutt 05:14, 17 May 2004 (UTC)
-
- Apparently Ghirlandajo tries to wipe out any mention of the Ostashkov POW camp from the article on Ostashkov. I know that parts of the camp were located on an island near the town, but still the adress was Ostashkov, and the camp was referred to both by the NKVD, the prisoners themselves and all books on the topic as Ostashkov camp, not "Lake Seliger Camp". Finally, Ostashkov is the name featured on execution documents and on letters sent from the camp through the joint Nazi-Soviet commission. Why exactly should the mention of the massacre of prisoners of Ostashkov be erased from an article on Ostashkov? Halibutt 12:32, August 8, 2005 (UTC)
I think the camp should be mentioned, together with (one of?) its name(s) here. Full info may be moved to a more specific para. --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 15:06, 8 August 2005 (UTC)
-
- I would also add that the camp was not only called Ostashkov camp by those who ran it (NKVD), but also by the imprisoned themselves. Besides, its postal adress was Ostashkov as could be seen in the letters to the inmates found in the graves. And, last but not least, the camp the inmates were kept in is referred to as Ostashkov by (almost?) all books on the topic, be them Polish, English or Russian. Same goes for webpages. Halibutt 15:57, 3 December 2005 (UTC)
-
-
-
- Actually, I checked the map and verified that the island with the monastery is about 10 km north from the town, in a straight line (more like 8 km really, counting from the town's northern edge). Obviously, if one were to drive around the lake, the driving distance may come out to something like 30 km. Anyhow, the two places are certainly close enough to be closely associated. Balcer 00:25, 11 December 2005 (UTC)
-
-
- BTW, I have recently added the Russian name of the camp to the article (Russian: Осташковский спецлагер НКВД СССР) , yet Ghirlandajo reverted it without any explanation given. Sure, I don't insist, though hearing the motives would be nice. Halibutt 13:58, 8 December 2005 (UTC)
- Firstly, the name is spelled incorrectly. Secondly, even if you kind of fetishistic about Polish spellings, there is no need to flood English-language encyclopedia with Cyrillic spellings. --Ghirlandajo 14:04, 8 December 2005 (UTC)