Talk:Nurungji
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Literal meaning
What is the literal meaning of "nurungji"? Badagnani 21:05, 23 April 2006 (UTC)
- Don't think it has one, except "nurungji." The origins of the word are not mentioned in any dictionary I have at hand. I suspect, based on a general similarity of appearance and sound, that the word is related to nuruk, meaning yeast-cake... but that's just speculation. -- Visviva 09:23, 9 May 2006 (UTC)
-
-
- That makes a lot of sense. Can you find a source for that? -- Visviva 09:11, 1 October 2006 (UTC)
- That was just some speculation, although all the basic facts can be trivially verified in any decent Korean dictionary. I had a brief look just now, but couldn't find any reliable sources. --Kjoonlee 10:15, 1 October 2006 (UTC)
- If we're able to source this, we'll have the best-documented article about nurungji available in English (or possibly in any language) on the Internet. Good job, guys! Badagnani 18:24, 1 October 2006 (UTC)
- That was just some speculation, although all the basic facts can be trivially verified in any decent Korean dictionary. I had a brief look just now, but couldn't find any reliable sources. --Kjoonlee 10:15, 1 October 2006 (UTC)
- That makes a lot of sense. Can you find a source for that? -- Visviva 09:11, 1 October 2006 (UTC)
- I thought the connection with nuruk was improbable because nurungji and maggeolli are very different. But come to think of it, nuruk goes into making doenjang/miso. The soybean blocks (meju) that are used to make doenjang are yellow as well. 221.153.157.115 06:27, 2 October 2006 (UTC)
-
-
- In Vietnam, there is a drink just like makkeolli that is never drunk "as is" but always eaten with a spoon as a dessert, with a rice cake floating in it. I learned this after drinking makkeolli with my Vietnamese music teacher in a New York Koreatown restaurant last year. He tasted it and said that they have something just like that in Vietnam. Maybe this is of interest. Badagnani 06:30, 2 October 2006 (UTC)
-
-
-