Talk:Near-close near-front rounded vowel

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is part of WikiProject Phonetics, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to phonetics and descriptive phonology on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks.


I think that the 'uu' in the Dutch example 'fuut' really sounds more like [y] than [Y]. The 'u' in the other Dutch example, 'hut', sounds close to identical to German 'ü' in 'hübsch', so can be transcribed with [y] I think. [oliver lenz]

Fuut is definitely /y:/ not /ʏ/. I think even hübsch is not really /ʏ/, more a short /y/ at least in my Dutch ears. af:Gebruiker:Jcwf

the 'ü' in 'hübsch' is not this one, I removed it. It sounds like Dutch 'uu', don't know what that is in IPA, but it's not like the other examples. Gerrit CUTEDH 23:44, 26 January 2006 (UTC)

[edit] Hut

I don't think the u in the Dutch word hut sounds at all like the y in Swedish ylle. To me (but I don't have any knowledge of phonetics), the u is closer (if not identical?) to the schwa. Or is that what is meant by the "lowered" comment? Sixtus 16:56, 18 March 2006 (UTC)

The u in Dutch hut is often represented by [Y], but actually the right transcription is [ø]. The sound eu as in Dutch deur is often represented by [ø], whereas it actually should be represented by [ø:]. If not in front of a [r], the Dutch eu is diphtonguized.