Talk:Mulled wine

From Wikipedia, the free encyclopedia

This mixed drink or bartending-related article is supported by the Mixed Drinks WikiProject, a project to improve Wikipedia's materials related to mixed drinks, bartending, and related subjects.

If you feel this article is substandard and are considering deletion—please don't. For GFDL license compliance, we need to keep the edit history intact in case there is any information worth merging elsewhere. Instead, please add or set the class of this template to MergeDel (i.e., {{WPMIX|class=MergeDel}}), and then note the reason below in a section titled "Removal Requested". This identifies the page as a high priority for review and likely removal through merging and redirection by our project participants. You may also discuss the matter on our project talk page. Thanks.

Classification:
Unrated

This belongs into mulled wine. Can we please copy any non-redundant text and make this a redirect. Kosebamse.

Ahem - if you think this is nonsense, I agree. This comment belongs to Talk:Gluehwein and I will copy it there. Kosebamse 18:01, 21 Oct 2004 (UTC)

Gluhwein and Mulled wine are not the same thing -- the recipies are different, and mulled wine tastes much sweeter. I will add a brief comment, although I do not have any recipies handy. Rnt20 11:41, 11 September 2006 (UTC)
Glogg is not mulled wine. Typical glogg includes whisky, aquavit or vodka and is a tradition peculiar to Scandinavia. Unless I see arguments otherwise I will pull the merge tags. Tubezone 08:49, 3 December 2006 (UTC)
- I agree with the previous comment. Even if it were that mulled wine and gløgg were similar enough to merge the articles, gløgg in itself has strong cultural relevance as a Scandinavian tradition, warranting its own entry. skål! - A Native Dane, 16:45 25 December 2006 (PST)
Unless the article starts growing unwieldy, there is absolutely no need for regional POV-forks. The concept of "mulled wine" is very broad and easily encompasses many regional variations of the same theme. Please keep in mind that this is an English-language encyclopedia. All of the non-English names should be considered different terms for the same thing. For example, a chicken may have different names in other languages, but it's still basically a chicken.
I could also add that I'm a native Swede myself, and I can assure you that the glögg consumed in Sweden is primarily made of wine. The use of hard liquor is the exception, not the rule.
Peter Isotalo 19:06, 30 December 2006 (UTC)

Hello. Please do not move or redirect this article at this time. The WikiProject Cocktails is currently doing a lot of house cleaning on cocktail-related articles. It would be realy helpful if you keep the article essentially unchanged (editing for content is fine) until the dust settles. Then, if you still feel the article should be moved, merged, or whatever, by all means, do so. Also, if anyone cares to lend a hand at the Project, I could use the help. Mainly right now, it would be most helpful if people could tag the remaining untagged articles linked under List of cocktails. People, like you, are frustrated by the poor quality of these articles, and they are deleting articles without giving us a chance to preserve or expand the information. Thanks! --Willscrlt 14:53, 7 December 2006 (UTC)

  • Don't merge or redirect, they're different things. - Mgm|(talk) 10:50, 11 December 2006 (UTC)
Yes. I am aware they are different things. I meant that some articles would have their useful information cut, pasted, and edited for clarity (what I meant by merging), and then, if appropriate, set up a redirect from the old entry to the newly merged information in the list. Sorry. It was late when I wrote that. --Willscrlt 22:00, 11 December 2006 (UTC)
Oppose Don't merge. Glogg deserves it's own article. It is a mulled wine but a popular one. There could easily be a fascinating article on Glogg, it's variants, it's social status, blah blah blah.-BillDeanCarter 07:47, 6 March 2007 (UTC)

[edit] Russian

Can we have a translation for the Russian, please? Currently, there is only a transliteration, which is formatted in the same way as the translations from the other languages, making it look like "glintvein" is an English word. — 85.211.180.171 07:39, 24 March 2007 (UTC)