Talk:MUJI

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of Business and Economics WikiProject.
Stub rated as stub-Class on the assessment scale
??? This article has not yet received an importance rating on the assessment scale.

Superior non-branded products? - MoMA, a MUJI reseller, states that the translation is "No Brand Goods", which is what I've heard before. The translation, whatever is correct, needs a link to a reliable source either posted here, or on the article page.

Mujionline(.co.uk) says "No Brand Quality Goods". "Superior" seems to be too-strong-of-a-word to be correct.

無印良品 translates to No-Brand Quality Goods. 良品計画 is Quality Goods Plan. Just thought I'd clear that up.