Talk:Michael Learns to Rock

From Wikipedia, the free encyclopedia

[edit] NPOV dispute

In light of the comments below, we should start an official NPOV dispute.

There are no references for anything including claims such as:

"MLTR's music has been described as a Scandinavian glow...."
"millions of fans around the globe."
"While struggling to curb piracy".
"MLTR still had a firm foothold atop hitlists in the Asia"
"The band did well again, boosting their reputation with hits such as..."
"MLTR was chosen as the headliner for the "Celebrate Hong Kong" concert "

The article has many partial and emotive terms. I have italicised the particularly offending words.

"It's precisely the perfect balance"
"forming the compelling sound of the band"
"They frantically toured Denmark"
"MLTR squeezed in some time"

There is frequent and unjustified use of the word "hit" where "track" or "song" would be more appropriate.

  • I've added the "inappropriate tone" infobox there, although a rewrite may be needed.

-HuBmaN!!!! 17:06, 29 March 2007 (UTC)

[edit] Bias Content

In my humble, opinion, this article reads much more like a press release or, worse, a die-hard fan's chronicling of this band's history. In short, I am disputing the neutrality of this article. In fact, I would imagine that should the band happen to see this article themselves they'd be quite embarassed...

Phrases/sentences I found to be particularly blatant in being subjective and/or not appropriate for an encyclopeadic entry:

"MLTR's music has been described as a Scandinavian glow that meets the international pop song..." "It's precisely the perfect balance of the two elements described above that has been instrumental in forming the compelling sound of the band and won MLTR millions of fans around the globe."

"The whole story begins quite modestly..." "All three are huge music fans who were virtually fed the history of pop and rock with their mother's milk" "MLTR scores a resounding victory" "Andersen immediately falls for the talent radiating out of this sparkling young quartet."

"... the set contains the hit ballad... that... secures MLTR the pole position on the Danish album-sales chart." "The song travels much faster than the band, and without MLTR even being there, it tops the charts..." "they frantically tour..." "their presence is a follow-up force to smashing successes the debut album has already achieved."

"Once again, it's the knack for creating the classic ballad that generates success."

What the hell, I'm sick of quoting, since it seems like I'm quoting every other sentence. More importantly, I'm sick of reading this... ode, this love song, if you will. I'm actually having a visceral reaction to the absolutely unadulterated adoration its writer has infused into the prose. Please, please please someone do something about this. Thanks. --218.166.60.39


I can only edit some, but almost the entire article was written in present tense when the events occured some 10 years ago, it's totally horrendous English. I edited some bias sentences, but this page seriously need cleanup. Btw, why does the original writer likes to call Asia the "Far East"? 1nertia 12:13, 26 July 2006 (UTC)


[edit] Michael?

Why the name Michael, and why such a strange name for a grp? =Nichalp «Talk»= 18:46, 4 July 2006 (UTC)