Talk:Mechanoid (GaoGaiGar)

From Wikipedia, the free encyclopedia

[edit] "This needs editing."

This needs editing. I don't have the references on hand, but the show makes many references not just to mechanoids (IIRC any of the Brave robots) but also to Super Mechanoids (of which GaoGaiGar and King J-Der are).

Also, from what I remember, the two tiers of 'Mechanoids' have to do with if they're equipped with a Super A.I. (HyoRyu, EnRyu, etc...) or just a basic A.I. (such as the GunMachines).

--N-Bomb 19:04, 14 April 2006 (UTC)


Heh. I was wondering if you'd show up. =D

You'll notice that I separate the categories "Mechanoid" and "Super Mechanoid" in the "Methods" section first thing out. There is a discrepancy in the in-show terminology when it comes to GaoFighGar and Genesic GaoGaiGar, though, because they are described in their specifications as "Fighting Mechanoid" and "Genesic Mechanoid," respectively. I'm not entirely certain of how to express that within the entry itself. I'm certain you're aware that this show is known to play fast-and-loose with a lot of its terminology.

The Super-AI robots are listed under Protagonists in The King of Braves GaoGaiGar as characters; I don't classify them as mechanoids because I have--personally, anyway--never heard the narrator or seen the specifications call them Mechanoids. The -Ryu series and Volfogg are specifically termed as "Vehicle Machines;" ChoRyuJin is termed as a "Hyper-Robot" at one point; GunDober and GunGlue are termed "GunMachines" (they're also listed in The King of Braves GaoGaiGar Glossary, by the way); Goldymarg is a "Multi-Robo"; Mic Sounders is a "Cosmo Robo".

I didn't have any idea that King J-Der was classified as a "Super Mechanoid," however. I'll confirm this with the specifications found in the show.

By the way: for future reference--so were're on the same page, here--my determination of canon used in the Wiki is in this order, from top to bottom:

  1. Romanizations displayed in high-profile official material (TV series, OVAs).
  2. Romanizations displayed in lower-profile official material (art books, CDs, etc.).
  3. Romanizations derived from Japanese reference material.

This is similar to the canon order used for determining translated English names in Gundam and other Sunrise mecha shows/franchises.

I highly respect your work, and am grateful for your contributions to the fan community--however, please understand that I'm forced to disagree with some of your past translation choices, as data in the show itself supersedes them. I hope we can work together and come to a reasonable consensus about these matters. Thanks for your input! --E. Megas 05:52, 15 April 2006 (UTC)


Heh, I don't really care - I meant to edit up this section real nice a while back, but real life and a lack of interest kind of stopped that. As far as this and that, I only care as far as my work goes, I'm glad someone's putting work into this, since I'm not, and of course it's totally yours and whoever else's discretion as to what you do. I WILL check in once in a while and throw in gripes and tidbits as I think of them however.

My personal opinion is that the gimmick engrish that alot of Japanese use is somewhat offensive to me, so I simply throw it out, but I can certainly see the need for a consistant base for the information.

BTW, Vehicle Machines I always took to mean more of their TYPE of mechanoid. More... whenever.

--N-Bomb 17:13, 15 April 2006 (UTC)


N-Bomb: Yeah, I've noted the personal offense you've held toward misromanization. XD That's why I'm trying to make clear that I'm can't let that slide in light of it not being official. With regard to GaoGaiGar I've always tried to be as "official" as I possibly can be under the circumstances, especially given where we're at right now. The goal is to eventually get these sections up to Neon Genesis Evangelion section grade.

If you have a specific source calling them "Mechanoids," please clue me in on it. ja.wikipedia.org (which so far has proven to be pretty authoritative) does not list the Super-AIs as such; RaidenG (who's also been pretty authoritative) similarly does not. SevenForce is checking "All That GaoGaiGar" for me to attempt to confirm.

Thank you. I look forward to your input! --E. Megas 20:40, 15 April 2006 (UTC)

[edit] "Gemu Giru Gan Go Gufo..."

Is it supposed to be Vitas or Vitæ or Vitae? I'm confused, and it seems to be going back and forth. And by the way, Vitae in Kana could be either Vitae or Bitae, as well as Vitei or Bitei.

...I always thought it was just "Vita,"

Golux Ex Machina 18:16, 15 April 2006 (UTC)


Golux: Unfortunately, this has turned out to be a bit of a problem, because in many instances there is no one "correct" written translation from Latin. "Vitas" can also be interpreted as "Vita," "Vitæ" and "Wuita." It essentially means the same thing, though ("Life"). Meaning is chosen largely through the translator's discretion, I believe.

The rest of the chant I've been told is gibberish. Other sources say it's part of a latin chant of some kind, but if that does exist, I don't have any idea of where to start in researching it.

I've found "Vitas" to come the closest, since that seems to be the chant as displayed in SRWA3...So I'm going to switch it back. Gah. --E. Megas 20:28, 15 April 2006 (UTC)

[edit] On a related note...

What do you make of the Joukai chants? As far as I can tell, and assuming that they're alos latinish:

Latio: Curatio! Teneritas, Sectio, Saluus, Coctura! (Possibly Salvus)

Alma: Temperum! Mundus, Infinitum, Redire! (Infinitum is spoken as two words, but they only make even a little sense together...)

(This really goes best in Glossary, but since it's related to this...)

Golux Ex Machina 00:04, 16 April 2006 (UTC)


Well, I don't have much complaint with them, except maybe for "infinitum." We'd need a Latin expert to nail that one. XD

Heck, we need a Latin expert to quantify what we've got now. The ideal way to handle this would be to find the chants written out in a videogame or on an official Japanese site (ja.wikipedia.org or otherwise), convert them to Romaji, then have that hypothetical expert approximate it with what he thinks is the most accurate written equivalent. That's...Pretty much all we can do.

The Hell and Heaven chant is more or less confirmed as-is from SRW, really. That there is as close as we can get. Maybe we can also add context for where "Gemu Giru Gan Go Gufo" comes from, if applicable? Not sure. --E. Megas 05:24, 16 April 2006 (UTC)


Possibly. I guess by-ear approximations are iffy, for the chants. I thought Mamoru's ended in "Coctus" for the longest tims... Golux Ex Machina 23:58, 16 April 2006 (UTC)