User:Mceder/RuneDistrictTest part 2
From Wikipedia, the free encyclopedia
|
|
|
The List of Rune Inscriptions in Östergötland contains a list of the runic inscriptions found in the area and classified according to Rundata. The table consists of the Rundata index number, the original language text(as it has been interpreted from the runes scribed) and the translation into English. When necessary this list has been split up into parts, each composed of 150 inscriptions, to ensure proper article size.
[edit] Rune Inscriptions with their own article
If available, these articles contain details regarding specific inscriptions found in Östergötland and include more details as well as pictures.
{{{articlelist}}}
[edit] Legend
The first few characters have a specific meaning:
- $ - Runes have been recently retranslated
- # - The inscription is lost
- M - The inscription is from the Middle Ages
- U - The inscription is written in Proto-Norse, i.e before the 9th century.
If M or U is not present, the inscription was made during the Viking age when the majority of inscriptions were made.
This list has been split up to ensure proper article size:
- Östergötland rune inscription list - Part 1 (1 - 150)
- Östergötland rune inscription list - Part 2 (151 - 248)
Rune Index # | Location | Native Text | English Translation |
---|---|---|---|
151 | Sweden | "Thor[bjo]rn(?)/"Dyr[bjo]rn(?) reisti/retti stein thenna eptir "<uisthi> "Sveins(?) brodhu[r]. | Thorbjorn(?)/Dyrbjorn(?) raised/erected this stone in memory of <uisthi>, Sveinn's brother. |
152 | Sweden | "Illugi let reisa stein thenna eptir "Sigstein, fodhurfodhur sinn. Letti "Gudh salu hans. | Illugi had this stone raised in memory of Sigsteinn, his father's father. May God relieve his soul. |
153 | Sweden | "Hr?rikr reisti stein thenna eptir "Frodha ok "Asbjorn, sonu sina. | Hr?rikr raised this stone in memory of Frodhi and Asbjorn, his sons. |
154 | Sweden | "Asa let gera kuml thetta eptir "Eyjar, fodhur sinn godhan. "Gudh hjalpi salu "Eyjars. | Asa had this monument made in memory of Eyjarr, her good father. May God help Eyjarr's soul. |
155 | Sweden | $ "Thorfridhr/"Thorfredhr reisti eptir "Asgaut ok "Gauta, sonu sina, stein thenna. Hann "Gauti endadhist i "Ingvars helfningi. | $ Thorfridhr/Thorfredhr raised this stone in memory of Asgautr and Gauti, her/his sons. Gauti met his end in Ingvarr's troop. |
156 | Sweden | "Tola let reisa stein eptir "Thorlak, son sinn. | Tola had the stone raised in memory of Thorlakr, her son. |
157 | Sweden | $ "<--ti-> gerdhi bru thessa e[p]tir "Heimkel ok "Sibba, sonu sina. | $ <--ti-> made this bridge in memory of Heimkell and Sibbi, her sons. |
158 | Sweden | ... | ... |
159 | Sweden | ... | ... |
160 | Sweden | "[Fr]idha(?) let gera kuml eptir "Geirulf, b[ond]a sinn godhan. "Gudh hjalpi salu hans. | Fridha(?) had the monument made in memory of Geirulfr, her good husbandman. May God help his soul. |
161 | Sweden | "Sveinn ok their br?dhr reistu stein eptir fodhur sinn "Jarl. "Gudh h[ja]lpi ond hans ok "Gudhs modh[i]r i ljos. | Sveinn and his brothers raised the stone in memory of their father Jarl. May God and God's mother help his spirit into light. |
162 | Sweden | "Hakon gerdhi bru thessa, en su skal heita "Gunnars bru, en sa var sonr "Hakonar. | Hakon made this bridge and it will be called Gunnarr's bridge. And he was Hakon's son. |
163 | Sweden | "Adisa(?) reisti stein eptir "Gudhfast, son sinn. "Gudh hjalpi ond hans. | Adisa(?) raised the stone in memory of Gudhfastr, her son. May God help his spirit. |
164 | Sweden | ... at(?) "Arn...(?) ... "[J]oha[n(?)] | ... in memory of(?) Arn-(?) ... ... Johan(?) |
165 | Sweden | A "Thorunnr reisti ok their br?dhr, synir B "Tosta, eptir sinn fodhur. C "Thorkell'k reist stein thenna eptir "Tosta. | A Thorunnr and his brothers, B Tosti's sons, raised (the stone) in memory of their father. C I, Thorkell, raised this stone in memory of Tosti. |
166 | Sweden | "Boldi ok "Ulfr reistu steina thessi eptir "Thrond ok "Farulf, br?dhr sina. | Boldi and Ulfr raised these stones in memory of Throndr and Farulfr, their brothers. |
167 | Sweden | ... ... ... "Svein ... "Gudh ... | ... ... ... Sveinn ... God ... |
168 | Sweden | ... ... ... ... ... ... | ... ... ... ... ... ... |
169 | Sweden | "Gei[rr] reisti s[tein] [e]pti[r] ... | Geirr raised the stone in memory of ... |
170 | Sweden | "Hallsteinn reisti stein thenna yfir fodhur sinn "Sini(?). | Hallsteinn raised this stone over his father Sinir(?) |
171 | Sweden | U "Skintha-Leubaz | U Skintha-Leubaz |
172 | Sweden | $ "Gautr ok "Fastulfr ok "Bjorn ok "Hrodhsteinn their reistu stein thenna e[p]tir "Stybbi, fodhur sinn godhan. | $ Gautr and Fastulfr and Bjorn and Hrodhsteinn, they raised this stone in memory of Stybbir, their good father. |
173 | Sweden | M A Thetta er rifin ... B ... ... | M A This is the ribs ... B ... |
174 | Sweden | $ ... [ku]mlast(?) ... ... | $ ... entombed(?) ... ... |
175 | Sweden | $ ... "...reif, son ... | $ ... ...-reifr, son ... |
176 | Sweden | "Skardhi reisti stein thenna eptir "Gudhmund, fodhur sinn. | Skardhi raised this stone in memory of Gudhmundr, his father. |
177 | Sweden | "Asa ok "Thorgeirr ok "Ali/"Alli [thau] letu reisa eptir "Tofa, er vardh hoggvinn. | Asa and Thorgeirr and Ali/Alli, they had (the stone) raised in memory of Tofi, who was cut down. |
178 | Sweden | $U <tuwatuwa futharkgw hnijipzs tbemlnod> | $U ... ... ... ... |
178B | Sweden | =NA10 | =NA10 |
179 | Sweden | ... ... stein thenna eptir "Askel, fodhur sinn. | ... ... this stone in memory of Askell, his father. |
180 | Sweden | "Halfdan reisti/reist stein thenna [eptir] "Hrolf, fodhur sinn, var godhr. | Halfdan raised/carved this stone in memory of Hrolfr, his father; (he) was good. |
181 | Sweden | $ A "Bisi setti stein thenna eptir "Thorgaut ..., fodhur B sinn ok thau "Gunna baedhi. Thistill/mistill/kistill. | $ A Bisi placed this stone in memory of Thorgautr ... his father. B And Gunna, both. Thistle, mistletoe, casket. |
182 | Sweden | ||
183 | Sweden | "Aki runar risti eptir "Bua(?), brodhur [sinn]. | Aki carved the runes in memory of Bui,(?) his brother. |
184 | Sweden | "Saethorr reisti eptir "Thora, brodhur sinn, var daudhr. | Saethorr raised (the stone) in memory of Thori, his brother, (who) died. |
185 | Sweden | ||
186 | Sweden | "Gautr reisti eptir "Skera/"Skara, son sinn. "Onundr hjo sidhu. | Gautr raised (the stone) in memory of Skeri/Skardi, his son. Onundr cut the side. |
187 | Sweden | "Josteinn reisti stein thenna eptir "Dyra/"Djura, fodhur sinn. | Josteinn raised this stone in memory of Dyri/Djuri, his father. |
188 | Sweden | "Thorsteinn reis[t r]unar eptir(?) ... ok ... | Thorsteinn carved the runes in memory of(?) ... and ... |
189 | Sweden | "Toki reisti stein ept brodhur sinn "Jostein(?). | Toki raised the stone in memory of his brother Josteinn(?) |
190 | Sweden | "... reisti stein eptir "Agota, "Gudh/godh[an] ... | ... raised the stone in memory of Agoti, a good/ God ... |
191 | Sweden | "...geirr(?) reisti stein thenna eptir "Grimu/"Grimulf, fodhur si[nn]. | ...-geirr(?) raised this stone in memory of Grimi/Grimulfr, his father. |
192 | Sweden | "Thora let reisa stein thenna eptir "Helga, bonda sinn. | Thora had this stone raised in memory of Helgi, her husbandman. |
193 | Sweden | $ A "Sigsteinn reist[i] ... B [e]ptir "Geirmund, mag si[nn]. | $ A Sigsteinn raised ... B in memory of Geirmundr, his kinsman-by-marriage. |
194 | Sweden | "D[a]nr o[k] ... reis[tu] stein thenna eptir "Krok, fodhur sinn, bonda "Thoru. | Danr and ... raised this stone in memory of Krokr, their father, Thora's husbandman. |
195 | Sweden | ..., sonu sina. | ... his sons |
196 | Sweden | "Thyrna(?) reisti stein thenna eptir "Eystein, sinn brodhur. | Thyrna(?) raised this stone in memory of Eysteinn, her brother. |
197 | Sweden | "Vegautr reisti steina thessa eptir "Thorgaut, brodhur sinn. | Vegautr raised these stones in memory of Thorgautr, his brother. |
198 | Sweden | $ "Olof ok "... ... ... ... sinn, er bjo i "Ey[r]avadhi. | $ Olof and ... ... ... their ... He lived in Eyravadh. |
199 | Sweden | "Holmsteinn reisti stein ... eptir "Gisl, fodhur sinn ... | Holmsteinn raised the stone ... in memory of Gisl, his father ... |
200 | Sweden | ... ... [k]umla eptir "Geirma, thegn [n]ytan, b[onda](?) ... | ... ... monument in memory of Geirmi, a capable thegn, husbandman(?) ... |
201 | Sweden | $ A "Karli ok their "Gunnarr reistu stein thenna B eptir "Hamunda, brodhur sinn, dreng godhan. "Gudh hjalpi salu hans. | $ A Karli and Gunnarr, they raised this stone B in memory of Hamundi, their brother, a good valiant man. May God help his soul. |
202 | Sweden | "Geir[i] reisti steina thessa eptir "Steinkel. Their varu synir "Bjarnar. | Geiri raised these stones in memory of Steinkell. They were the sons of Bjorn. |
203 | Sweden | ... "<k-k-> reisti stein thenna ... "Vebjorn, son(?) ... | ... raised this stone ... Vebjorn, son(?) ... |
204 | Sweden | $ "[T]osti reisti stein eptir "Eystein, mag(?) sinn. | $ Tosti raised the stone in memory of Eysteinn, his kinsman-by-marriage(?). |
205 | Sweden | =206 | =206 |
206 | Sweden | $ "Sigbjorg reisti stein thenna eptir "Gunnar, bonda sinn. | $ Sigbjorg raised this stone in memory of Gunnarr, her husbandman. |
207 | Sweden | $ "Vidhulfr ok "Geiri reistu stein thenna eptir "Ofeig, modhurbrodhur sinn, bonda godhan. | $ Vidhulfr and Geiri raised this stone in memory of Ofeigr, their mother's brother, a good husbandman. |
208 | Sweden | $ "Vigi reisti stein thenn[a](?) eptir "Ofeig, fodhur sinn. | $ Vigi raised this stone in memory of Ofeigr, his father. |
209 | Sweden | $ "Tosti reisti stein eptir "Toka ok "Orrosta, nefa sina. | $ Tosti raised the stone in memory of Toki and Orrosti, his nephews. |
210 | Sweden | $ "Tosti reisti stein thenna eptir "Gaesling, fodhur sinn. | $ Tosti raised this stone in memory of Gaeslingr, his father. |
211 | Sweden | "Fullugi reisti stein thenna eptir "Saxa, fodhur sinn. | Fullugi raised this stone in memory of Saxi, his father. |
212 | Sweden | "Tola reisti steina eptir "Bugga ok bru thessa at bonda thann. | Tola raised the stones in memory of Buggi and and (made) this bridge in memory of this husbandman. |
213 | Sweden | "Steinlaug let leggja stein thenna yfir "Olvi, son sinn. "Gudh hjalpi sal hans ok "Gudhs modhir. | Steinlaug had this stone laid over Olvir, her son. May God and God's mother help his soul. |
214 | Sweden | "Ulfr reisti stein thenna eptir "Ofeig, fodhur sinn, ok bru thessa gerdhi. | Ulfr raised this stone and made this bridge in memory of Ofeigr, his father. |
215 | Sweden | "Rambi(?) reisti stein thenna eptir "Ozur, son sinn. | Rambi(?) raised this stone in memory of Ozurr, his son. |
216 | Sweden | "Grim[r](?) ... | Grimr(?) ... |
217 | Sweden | Onidhingr "Bjorn reisir stein eptir "Grein, fodhur sinn, ok "Steinu, systur sina. | The unvillainous Bjorn raises the stone in memory of Grein, his father and Steina, his sister. |
218 | Sweden | M? "Sveinn "Nikulas "Gotus | M? Sveinn, Nikulas, Gotus |
219 | Sweden | "Eygautr/"Audhgautr reisti stein thenna eptir "Sigfus, mag sinn. | Eygautr/Audhgautr(?) raised this stone in memory of Sigfus, his kinsman-by-marriage. |
220 | Sweden | "Sveinn ok "Ingi letu gera kuml eptir "Vebjorn, fodhur sinn godhan. "Gudh hjalpi salu hans vel. | Sveinn and Ingi had the monument made in memory of Vebjorn, their good father. May God well help his soul. |
221 | Sweden | $ "Eyndr reisti stein thenna eptir "Danska, fodhur sinn, bonda godhan. | $ Eyndr raised this stone in memory of Danski, his father, a good husbandman. |
222 | Sweden | $ "[Sv]einn/"[St]einn setti stein thenna eptir "Farthegn ... | $ Sveinn/Steinn placed this stone in memory of Farthegn ... |
223 | Sweden | $ "[Thors]teinn(?) reisti stein thenna eptir "Thori, mag sinn. | $ Thorsteinn(?) raised this stone in memory of Thorir, his kinsman-by-marriage. |
224 | Sweden | A "Astridhr, "Asvaldi, "Augmundr, thau letu reisa B stein thenna eptir "Halfdan, fodhur sinn, ok "Astridhr at bonda sinn C godhan. | A Astridhr, Asvaldi, Augmundr, they had B this stone raised in memory of Halfdan, their father; and Astridhr in memory of her good husbandman. |
225 | Sweden | $ "Throndr reisti stein thenna eptir "Thorstein, fodhur sinn. | $ Throndr raised this stone in memory of Thorsteinn, his father. |
226 | Sweden | "Thora ok "Aslakr their letu reisa stein thenna eptir "Ingimar, fodhur sinn. | Thora and Aslakr, they had this stone raised in memory of Ingimarr, their father. |
227 | Sweden | ... ... ... br?dhr letu reisa(?) ... ... ... ... ... ... ... sinn. | ... ... ... brothers had raised(?) ... ... ... ... ... ... ... their |
228 | Sweden | "Hedhingunnr, "Gjaflaug reistu eptir "Ofeig, bonda sinn. Hjalpi "Gudh ond hans. | Hedhingunnr (and) Gjaflaug raised (the stone) in memory of Ofeigr, their husbandman. May God help his spirit. |
229 | Sweden | "Eysteinn ok "Or?kja reistu kuml thessi at "Geira, fodhur sinn. "Gudh hjalpi anda hans. | Eysteinn and Or?kja raised these monuments in memory of Geiri, their father. May God help his spirit. |
230 | Sweden | "Tholfr reisti stein thenna eptir "Ketil, son sinn. | Tholfr raised this stone in memory of Ketill, his son. |
231 | Sweden | $ "Sveinn ok "Steinn ok "Johan ok "Ragni their r[eist]u/r[ett]u kuml eptir "Steinar, fodhur sinn. "[G]udh hjalpi salu. "Steinarr <thufr> ... | $ Sveinn and Steinn and Johan and Ragni , they raised/erected the monument in memory of Steinarr, their father. May God help (his) soul. Steinarr ... |
232 | Sweden | $ "Agoti ok "Ulfr their letu reisa stein thenna eptir "Bergvidh, fodhur sinn. | $ Agoti and Ulfr, they had this stone raised in memory of Bergvidhr, their father. |
233 | Sweden | $ "Vebjorn reisti stein thenna eptir "Thorgeir, brodhur sinn. | $ Vebjorn raised this stone in memory of Thorgeirr, his brother. |
234 | Sweden | "Karl reist stein thenna eptir "Asmund, brodhur sinn. | Karl carved this stone in memory of Asmundr, his brother. |
235 | Sweden | $ "Karl reist stein thenna eptir "Thorfrodh(?), audhorvan(?), fraenda si[nn]. | $ Karl carved this stone in memory of Thorfrodhr(?), his generous(?) kinsman. |
236 | Sweden | $ "Ofeigr reisti stein thenna eptir "Eystein, son sinn. | $ Ofeigr raised this stone in memory of Eysteinn, his son. |
237 | Sweden | "Thorsteinn ok "Sunnvidhr(?) their reistu stein thenna ep[tir "Ka]rl(?), brodhur sinn. | Thorsteinn and Sunnvidhr(?), they raised this stone in memory of Karl(?), their brother. |
238 | Sweden | $ "Tolir(?) reisti(?) stein(?) thenna(?) eptir(?) "Geirve(?) ... | $ Tolir(?) raised(?) this(?) stone(?) in memory of(?) Geirve(?) ... |
239 | Sweden | $ "[G]unnarr(?) lagdhi stein thenna eptir "Gudhlaug/"Gunnlaug, konu si[n]a godha, ok eptir "Asu, dottur sina godha. "Gudh hjalpi salu theira beggja. | $ Gunnarr(?) laid this stone in memory of Gudhlaug/Gunnlaug, his good wife, and in memory of Asa, his good daugter. May God help both of their souls. |
240 | Sweden | $ "Ketill lagdhi hvalf th[etta] ... ... si[nn]. "Gudh hjal[pi] "Tunna/"Tonna salu. | $ Ketill laid this vault ... his ... May God help Tunni's/Tonni's soul. |
241 | Sweden | =240 | =240 |
242 | Sweden | ||
243 | Sweden | ||
244 | Sweden | ||
245 | Sweden | M "[G]udh(?) ba[r]/ba[dh] ... yfir. | M God(?) prayed(?) ... over. |
246 | Sweden | ... ... ... | ... ... ... |
247 | Sweden | $ ... ... ... | $ ... ... ... |
248 | Sweden | $M A In monte "Selion et in civitate "Efesiorum ibi requiescunt septem sancti dormientes "Malchus, "Maximianus, "Martinianus, "Dionysius, "Serapion, "Constantinus, "Johannes. Sic requiescat hic famula B Domini nostri "Iesu "Christi "Benedicta, a morbo ... ... ... In nomine patris et filii et spiritus sancti, amen. | $M A In monte Selion et in civitate Efesiorum ibi requiescunt septem sancti dormientes Malchus, Maximianus, Martinianus, Dionysius, Serapion, Constantinus, Johannes. Sic requiescat hic famula B Domini nostri Iesu Christi Benedicta, a morbo ... ... ... In nomine patris et filii et spiritus sancti, amen. |
ANF1937;184 | Sweden | ... B ... ... | ... B ... ... |
ANF1937;185 | Sweden | ... | ... |
ATA4666/43 | Sweden | $ ... epti[r] ... sinn. | $ ... in memory of ... his |
ATA1083/48 | Sweden | ... "Tofi reist[i]/reist ... | ... Tofi raised/carved ... |
ATA3020/48 | Sweden | ... ... | ... ... |
ATA4905/48 | Sweden | ... ge[r]a(?) [b]ru(?) ... | ... made(?) the bridge(?) ... |
ATA5060/54 | Sweden | "Thorbjor[n] ... ... ept[ir] "Thor[gei]r(?) ... | horbjorn ... ... in memory of Thorgeirr(?) ... |
ATA4197/55 | Sweden | "[O]lafr(?)/"[Thor]lakr(?) reis[ti]/ris[ti] st[ein] ... "[Gudh](?) hjalpi s[al](?) ... | Olafr/Thorlakr raised/carved the stone ... May God(?) help ... soul(?). |
ATA2047/56 | Sweden | ||
ATA4374/56A | Sweden | ||
ATA4374/56B | Sweden | ||
ATA5365/56 | Sweden | "... fo[dhur](?) [s]inn(?) ... | ... his(?) father(?) ... |
ATA5366/56 | Sweden | ||
ATA3421/58 | Sweden | ... | ... |
ATA6266/59A | Sweden | "..., systur sina go[dha]. | ... his good sister |
ATA6266/59B | Sweden | ||
ATA6550/59A | Sweden | ... ... ... | ... ... ... |
ATA6550/59B | Sweden | ... | ... |
ATA6550/59C | Sweden | ... ... | ... ... |
ATA6550/59D | Sweden | ... ... ... ... | ... ... ... ... |
ATA6550/59E | Sweden | ... | ... |
ATA6550/59F | Sweden | ||
ATA6488/60 | Sweden | ... [reis]ti stein the[nna] ... | ... raised this stone ... |
ATA2458/61 | Sweden | ||
ATA5503/61 | Sweden | "Thorsteinn ... ... [epti]r "Freystein, fodhur sinn. | horsteinn ... ... in memory of Freysteinn, his father. |
ATA5586/61 | Sweden | ||
ATA5591/61 | Sweden | <futhor[k]> | <futhork> |
ATA6576/62A | Sweden | ... | ... |
ATA6576/62B | Sweden | ||
ATA6577/62A | Sweden | ||
ATA6577/62B | Sweden | ||
ATA6577/62C | Sweden | ||
ATA6577/62D | Sweden | ||
ATA6225/65 | Sweden | "Hakon their br?[dhr], synir "Gunn... [le]tu ... ... ... ... | Hakon and his brothers, Gunn-...'s sons had ... ... ... ... |
ATA4654/74 | Sweden | ... | ... |
ATA580/75 | Sweden | "... retti stein thenna at "... son ... | ... erected this stone in memory of ... son ... |
ATA4991/84 | Sweden | ... | ... |
ATA323-790-2004 | Sweden | M ... ... | M ... ... |
F7;54 | Sweden | "Atta/"Adda/"Aka | To Atti/Addi/Aki / Atti's/Addi's/Aki's |
Fv1943;317A | Sweden | $ "Gufi lagdhi stein eptir "Engla/"Ongla, son sinn. "Gudh hjalpi hans sal. | $ Gufi laid the stone in memory of Engli/Ongli, his son. May God help his soul. |
Fv1943;317B | Sweden | $ "Hrani(?) lagdhi yfir "Gufa, fodhur sinn. "Gudh hjalpi sal. | $ Hrani laid over Gufi, his father. May God help (his) soul. |
Fv1943;317C | Sweden | $ "Vegeirr lagdh[i] ... "Gudhs modhir. | $ Vegeirr laid ... God's mother. |
Fv1943;317D | Sweden | ... "Gudhs m[odhir] ... | ... God's mother ... |
Fv1950;341 | Sweden | "...[b]jor[n] ok "As[b]jorn their reistu stein thenna ept[i]r "Vigfast, fodhur sinn, er var daudhr a "Englandi, son "Helgu. | ...-bjorn and Asbjorn, they raised this stone in memory of Vigfastr, their father, Helga's son. He died in England. |
Fv1950;343 | Sweden | ... thessa eptir ... | ... this in memory of ... |
Fv1958;252 | Sweden | "Geira let gera kuml thessi yfir "Thordh, bonda sinn, ok "Sigridhr, maer, yfir sinn fodhur. "Gudh hjalpi sal hans. | Geira had these monuments made over Thordhr, her husbandman, and Sigridhr the maiden over her father. May God help his soul. |
Fv1958;255 | Sweden | "Hegvaldr lagdhi stein thenna eptir "Audha, son sinn godhan. | Hegvaldr laid this stone in memory of Audhi, his good son. |
Fv1959;95 | Sweden | "Svarthofdhi reisti stein thenna eptir "Vigdjarf, fodhur s[inn]. | Svarthofdhi raised this stone in memory of Vigdjarfr, his father. |
Fv1959;97 | Sweden | ... ... ... ... | ... ... ... ... |
Fv1959;241 | Sweden | ... ... stein thenna epti[r] "... | ... ... this stone in memory of ... |
Fv1959;243 | Sweden | ||
Fv1959;244 | Sweden | ... [e]ptir ... | ... in memory of ... |
Fv1959;245 | Sweden | ... ... | ... ... |
Fv1959;246 | Sweden | ... let ... yfir ... | ... had ... over ... |
Fv1959;247 | Sweden | ||
Fv1959;248 | Sweden | ... [lo]gdhu yfir ... | ... laid over ... |
Fv1959;249 | Sweden | "Thor... ... "... thau letu reisa s[tein] ... "...[s]tein, son s[inn]. | Thor-... ... ... they had the stone raised ... ...-steinn, their son. |
Fv1965;54 | Sweden | "Haukr reisti ept haefan dreng kuml ept son sinn "<ukithila> dreng algodhan. Sa het "Grimarr. | Haukr raised the monument in memory of a competent valiant man, in memory of his son <ukithila>, an excellent valiant man. He was called Grimarr. |
Fv1966;102 | Sweden | "Gunnhvatr reisti stein thenna eptir "Thorstein ok "Thorlak, sonu sina. | Gunnhvatr raised this stone in memory of Thorsteinn and Thorlakr, his sons. |
Fv1969;306 | Sweden | ||
Fv1970;310 | Sweden | "Hakon reisti kuml thessi eptir "Gunnar, son sinn. Hann vardh daudhr vestr. | Hakon raised these monuments in memory of Gunnarr, his son. He died in the west. |
Fv1975;174 | Sweden | ... "Jarl reistu [stei]n thenna eptir brodhur/br?dhr "Otryggs. | ... (and) Jarl raised this stone in memory of Otryggr's brother(s). |
Fv1983;240 | Sweden | "Tofi gerdhi odh(?) thenn[a] eptir "Toli, son sinn. | Tofi made this ford in memory of Tolir, his son. |
Fv1986;88A | Sweden | M ... | M ... |
Fv1986;88B | Sweden | M "Olafr "[S]midhr. | M Olafr (the) Smith. |
Fv1986;222 | Sweden | M agla/gala laga galla | M agla/gala laga galla ('agla'= Thou art strong in eternity, Lord) |
Fv1992;174 | Sweden | M <futh[ork]>/fudh(?) | M <futhork> |
Fv1999;177 | Sweden | M "{Jesus "Nazarenus} re{x} Judaeorum. | M {Jesus of Nazareth,} king of the Jews. |
Fv2001;149 | Sweden | ... sinn godhan. ... ... | ... his good ... ... ... |
HADS30;4V | Sweden | M ... ... | M ... ... |
HADS30;13R | Sweden | M "Geirmundr gerdhi mik. | M Geirmundr made me. |
Hov;7 | Sweden | $ ... | $ ... |
Hov1;14 | Sweden | ||
Hov4;18 | Sweden | [ste]in th[e]nna [y]fir ... | this stone over ... |
Hov5;18 | Sweden | ||
Hov7;19 | Sweden | ||
Hov8;19 | Sweden | ... [stei]n thenna yfi[r] ... | ... this stone over ... |
Hov10;20 | Sweden | ||
Hov11;21 | Sweden | ... <lun-a> ... [hj]alpi sa[l] ... | ... may help the soul ... |
Hov12;21 | Sweden | ... lagdhi hval[f] ... | ... laid the vault ... |
Hov13;22 | Sweden | ||
Hov14;22 | Sweden | "[Th]orsteinn ok "Thjodhsteinn ... | Thorsteinn and Thjodhsteinn ... |
Hov15;22 | Sweden | "Thors[tei]nn o[k] "Thjodhs[teinn] ... [Hjal]pi "Gudh ... | Thorsteinn and Thjodhsteinn ... May God help ... |
Hov16;23 | Sweden | ||
Hov17;23 | Sweden | $ ... [yf]ir(?) "Grimar(?) ... | $ ... over Grimarr(?) ... |
Hov18;24 | Sweden | ||
Hov19;24 | Sweden | ... [fodh]ur/[brodh]ur si[nn] ... | ... his father/brother ... |
Hov20;24 | Sweden | ||
Hov21;24 | Sweden | ||
Hov22-23;25 | Sweden | ||
Hov24;25 | Sweden | ||
Hov25;25 | Sweden | ||
Hov26;25 | Sweden | "Thors[teinn] | Thorsteinn |
Hov27;25 | Sweden | ||
Hov28;26 | Sweden | ... ... | ... ... |
Hov29;26 | Sweden | ... ... | ... ... |
Hov30;26 | Sweden | ||
Hov31;27 | Sweden | ... lagdh[i]/logdh[u] ... | ... laid ... |
Hov32;27 | Sweden | ... vardh d[audhr](?) ... | ... died(?) ... |
Hov33;27 | Sweden | ||
Hov34;28 | Sweden | ... [k]uml thetta ... | ... this monument ... |
Hov35;28 | Sweden | ||
Hov36;28 | Sweden | ||
Hov37;28 | Sweden | "...stein/stein ... ... | ...-steinn/stone ... ... |
Hov38;29 | Sweden | ||
Hov39;29 | Sweden | "Helgi ok "Sveinn ... "Gudh h[jalpi] ... | elgi and Sveinn ... May God help ... |
Hov41;30 | Sweden | ||
Hov42;30 | Sweden | ... ... | ... ... |
Hov43;30 | Sweden | ... ... | ... ... |
Hov44;30 | Sweden | ... ... | ... ... |
Hov45-69;31 | Sweden | ||
Hov70-87;31 | Sweden | ||
Hov88;32 | Sweden | ... | ... |
Hov89;32 | Sweden | ... ... | ... ... |
Hov90;32 | Sweden | ... [l]agdh[i]/[l]ogdh[u] ... | ... laid ... |
Hov91;33 | Sweden | ... eptir ... | ... in memory of ... |
Hov92;33 | Sweden | ... ... | ... ... |
Hov93;33 | Sweden | ... their ... | ... they ... |
Hov94;34 | Sweden | ... "Gudh hjalp[i] ... | ... May God help ... |
Hov95;34 | Sweden | "... lagdhi stein ... [modh]ur/[dott]ur sina ... | ... laid the stone ... his mother/daughter ... |
Hov96;35 | Sweden | "Gissteinn(?) ok ... | Gissteinn(?) and ... |
Hov97;35 | Sweden | ... [ste]in fagran. Thei[r] ... | ... the fair stone. They ... |
Hov98-99;36 | Sweden | ||
Hov100;36 | Sweden | ... logdhu s[tein] ... | ... laid the stone ... |
MOLM1875;118 | Sweden | $ ... | $ ... |
MOLM1960;230 | Sweden | ... "Olvir reistu stein thenn[a] eptir "Dreng, "Eygeirs(?) son, gilda sinn. | ... Olvir raised this stone in memory of Drengr, Eygeirr's(?) son, his guild-brother. |
N250 | Sweden | U buajdo(?) | U I made(?). |
N251 | Sweden | ... lagdhi stein thenna yf[ir] ... "Gudh hja[lpi] ... ok ... | ... laid this stone over ... May God help ... and ... |
N252 | Sweden | ... | ... |
N253 | Sweden | ... ... | ... ... |
N254 | Sweden | ||
N255 | Sweden | ||
N256 | Sweden | "...geirr o[k] "... logdh[u] ... "Gudh ... | ...-geirr and ... laid ... God ... |
N257 | Sweden | ... hjalpi ... | ... may help ... |
N258 | Sweden | ||
N259A | Sweden | ||
N259B | Sweden | ||
N262A | Sweden | .../... | ... |
N262B | Sweden | ... | ... |
N262C | Sweden | ||
N263 | Sweden | ... mag ... | ... kinsman-by-marriage ... |
N264 | Sweden | ... | ... |
N265A | Sweden | $M Hic locus illorum, qui cantant. Non aliorum. | $M This place (is) for those who sing. Not for others. |
N265B | Sweden | $M "Mar[ia] | $M Mary |
N267 | Sweden | ... [ge]ra kuml thessi eptir ... | ... these monuments made in memory of ... |
N268 | Sweden | M "Olafr <ritluthlitsku>. | M Olafr <ritluthlitsku>. |
N269 | Sweden | U A Eka "Sigimarz ... B ... raisido'ka staina ... ... ... ... | U A I Sigimarz ... off B ... raised the stone ... ... ... ... |
N270 | Sweden | ... | ... |
N271 | Sweden | ||
N272 | Sweden | ... ... ... | ... ... ... |
N276 | Sweden | ... ... | ... ... |
N278 | Sweden | ||
N279 | Sweden | ||
N280 | Sweden | ||
N281A | Sweden | ||
N281B | Sweden | ||
N282 | Sweden | ||
N288 | Sweden | $ "Gunnarr fadhi runar thessar, en sa flo sekr. Sotti ve thetta. En sa fl[o] inn rydh thann. En sa batt. "Vefinn thetta fadhi. | $ Gunnarr coloured these runes, and he guilty fled. Sought this sanctuary out. And he fled into this clearing. And he bound. Vefinnr coloured this. |
N290 | Sweden | ... thenna yfir "Rokkva(?) ... | ... this over Rokkvi(?) ... |
N291 | Sweden | ||
N292 | Sweden | ||
N293 | Sweden | ||
N294 | Sweden | ... [y]fir ... | ... over ... |
NOR1994;27 | Sweden | "Vesteinn reisti ... ... eptir "Bjorn, brodhur sinn. | Vesteinn raised ... ... in memory of Bjorn, his brother. |
NOR1997;28 | Sweden | ... "Knut, fodh[ur] ... | ... Knutr, (his) father ... |
NOR1997;31 | Sweden | $M ... | $M ... |
NOR2000;35 | Sweden | ... [g]era kuml thetta epti[r] ... | ... this monument made in memory of ... |
NOR2001;29 | Sweden | ||
NOR2001;30A | Sweden | ... [s]tein thenna ... | ... this stone ... |
NOR2001;30B | Sweden | ... letu ... | ... (and) ... had ... |
NOR2001;30C | Sweden | ||
NOR2001;31 | Sweden | ... | ... |
NOR2001;32 | Sweden | A Lyf[r]unar ri[st] B [e]k, botrunar. | Healing runes I cut, runes of help. |
NOR2002;38 | Sweden | ... | ... |
NOR2002;39A | Sweden | ... | ... |
NOR2002;39B | Sweden | ||
SHM21530:768 | Sweden | ... | ... |
SHM22111:430 | Sweden | $M ... [h]jalpi(?) "Fastn[y](?) | $M ... may help(?) Fastny(?) |
SKL1;174 | Sweden | ... [l]etu ger[a k]uml eptir "Ola, bonda sinn godh[an]. | ... had the monument made in memory of Oli , his/her good husbandman. |
SKL3;175 | Sweden | ... ... ... | ... ... ... |
SKL4;175 | Sweden | $ "[Hal]fdan(?) o[k](?) ... | $ Halfdan(?) and ... |
SKL5;175 | Sweden | ... | ... |
SKL6;175 | Sweden | ... [hja]lpi ... | ... may help ... |