Luganda language

From Wikipedia, the free encyclopedia

Luganda
Ganda
Spoken in: Uganda 
Region: Mainly Buganda region
Total speakers: First language: 3.01 million (1991)

Second language: 100,000 (1991)

Language family: Niger-Congo
 Atlantic-Congo
  Volta-Congo
   Benue-Congo
    Bantoid
     Southern
      Narrow Bantu
       Central
        J
         Nyoro-Ganda
          Luganda
Language codes
ISO 639-1: lg
ISO 639-2: lug
ISO 639-3: lug

Luganda, sometimes known as Ganda, is a major language of Uganda, spoken by over three million people mainly in the Buganda region, which includes the Ugandan capital Kampala. It belongs to the Bantu branch of the Niger-Congo language family. With 100,000 second-language speakers, it is the most widely spoken second language in Uganda next to English. The language is used in some primary schools in Buganda as pupils begin to learn English, the official language of Uganda.

Contents

[edit] History and development

Luganda, the native language of the people of Buganda, developed over the centuries as a spoken language. Its written form is only as recent as the arrival of the Arab and European influence among the Baganda. It is not easy to trace its origins, but it is proper to assume that in a dynamic society with such well structured cultural, social, and political institutions like those of the Baganda, the language must have experienced a reciprocal influence during most of the changes the society went through over the course of its history. It was not however, until after the second half of the nineteenth century that Luganda was first written down and appeared in print in its own right. The following discussion is neither meant to be a grammar nor a dictionary of the language; the focus is solely on how the language is written (i.e. transcribing sound into alphabetic characters). The first writing clearly was a pilot venture, an improvisation by the early missionaries, who tried to put the language in a written form to make their work among the Baganda easier. The creation of written Luganda words mainly depended on the interpretation and impression that these foreign listeners had of the Luganda word sounds. It was not surprising that Speke spelled Kyabaggu Chabagu. Looking at the earlier prints by various writers such as Speke, Stanley and others would confirm the suspicion that each wrote according to the interpretation that he perceived. It was therefore necessary to undertake a serious study of the sounds in the Luganda language in order to formulate a proper phonetic system that would help in transferring the sound of words into proper alphabetical symbols that would be meaningful in written form.

The first writers, however, found this very difficult, as many of them were not linguists and the Luganda language had little linguistic similarity with their mother tongues. It became an academic adventure for them as they tried to correlate the linguistic features of their native languages with the sounds they were simply detecting in the Luganda words. These efforts were necessary because the task of imparting the Christian norms and social standards of their home base to the Baganda demanded a system of communication in a medium that was natural and easily understandable in Buganda. A system of writing in the vernacular was therefore developed and for the first time, the Luganda word sounds were represented in alphabetical symbols.

[edit] Phonology

A notable feature of Luganda phonology is its geminate consonants and distinctions between long and short vowels. Baganda generally consider consonantal gemination and vowel lengthening to be two manifestations of the same effect, which they call simply "doubling" or "stressing".

[edit] Vowels

Vowels Front Back
Close i u
Close-mid e o
Open a

All five vowels have two forms: long and short. The distinction is phonemic but can occur only in certain positions. After two consonants, the latter being a semivowel, and before two consonants, the former being a nasal, all vowels are long. Before a geminate, all vowels are short. The quality of a vowel is not affected by its length.

[edit] Consonants

The table below gives the consonant set of Luganda, grouping voiceless and voiced consonants together in a cell where appropriate, in that order.

bilabial labiodental alveolar postalveolar palatal velar
plosive p, b t, d k, g
nasal m n ɲ ŋ
trill r 1
fricative f, v 2 s, z
affricate ʧ, ʤ
approximant w j
lateral l 1
  1. The liquids [r] and [l] are actually allophones of a single phoneme but since the distinction is reflected in the orthography and is generally recognised by native speakers, they are shown here as separate phonemes.
  2. The labiodental fricatives [f] and [v] are slightly labialised and so could also be transcribed [fʷ] and [vʷ] respectively.

Apart from [r]/[l], all these consonants can be geminated, even at the start of a word: bbiri /bb'iri/ (two), kitto /ʧ'itto/ (cold). The affricates [ʧ] and [ʤ] are realised as [tʧ] and [dʤ] respectively when geminated: kinakkinaye /ʧin'atʧinaye/ (to hurry), jjajja /dʤ'adʤa/ (grandfather). The semivowels [w] and [j] are geminated as [ggw] and [dʤ]: eggwanga /eggw'aːŋga/ (country); jjenje /dʤ'eːnʤe/ (cricket)—from the roots wanga /w'aːŋga/ and yenje /y'eːnʤe/ respectively, with the singular noun prefix e-, which doubles the following consonant.

The nasals [m], [n], [ɲ] and [ŋ] can behave as vowels at the start of a word: nkima /n̩ʧ'ima/ (monkey), mpa m̩p'a (I give), nnyinyonnyola /ɲ̩ɲiɲ'oɲɲola/ (I explain). Therefore it could be said that nasal consonants are never geminated at the start of a word.

[edit] Phonotactics

Syllables can take any of the following forms:

  • V (only as the first syllable of a word)
  • CV
  • GV
  • NCV
  • CSV
  • GSV
  • NCSV

where V = vowel, C = single consonant (including nasals and semivowels but excluding geminates), G = geminate consonant, N = nasal consonant, S = semivowel

These forms are subject to certain phonotactic restrictions:

  • Two vowels may not appear adjacent to one another. When morphological or grammatical rules cause two vowels to meet, the first vowel is elided or reduced to a semivowel and the second is lengthened if possible.
  • A vowel following a consonant–semivowel combination (except [ggw]) is always long. After [ggw] a vowel can be either long or short.
  • A vowel followed by a nasal consonant–non-nasal consonant combination is always long.
  • A vowel followed by a geminate is always short. This rule takes precedence over all the above rules.
  • The velar plosives [k] and [g] may not appear before the vowel [i] or the semivowel [j]. In this position they become the corresponding postalveolar affricates [ʧ] and [ʤ] respectively.

The net effect of this is that all Luganda words follow the general pattern of alternating consonant clusters and vowels, beginning with either but always ending in a vowel:

  • (V)XVXV...XV

where V = vowel, X = consonant cluster, (V) = optional vowel

[edit] Orthography

Luganda spelling, which has been standardised since 1947, uses the Roman alphabet augmented with one new letter ŋ and a digraph ny which is treated as a single letter. It has a very high sound-to-letter correspondence: one letter usually represents one sound and vice-versa.

The distinction between simple and geminate consonants is always represented explicitly: simple consonants are written single; geminates are written double. The distinction between long and short vowels is always made clear from the spelling, but not always explicitly: short vowels are always written single; long vowels are only written double when their length cannot be inferred from the context. Stress and tones are not represented in the spelling.

The following phonemes are always represented with the same letter or combination of letters:

  • Short vowels (always spelt a, e, i, o, u)
  • All consonants apart from [l], [r], [ʧ] and [ʤ]
  • The postalveolar affricates [ʧ] and [ʤ], when followed by a short vowel (always spelt c, j), except when the short vowel is itself followed by a geminate consonant, or when the vowel is [i] or [iː]

The following phonemes can be represented with two letters or combinations of letters, with the alternation predictable from the context:

  • Long vowels (spelt a, e, i, o, u where short vowels are impossible; aa, ee, ii, oo, uu elsewhere)
  • The liquids [l] and [r] (both spelt r after e or i; l elsewhere)

The following phonemes can be represented with two letters or combinations of letters, with unpredictable alternation between the two:

  • The postalveolar affricates [ʧ] and [ʤ], when followed by a long vowel, a short vowel and a geminate consonant, or an i sound ([i] or [iː]) (can be spelt either with c, j or with ky, gy)

It is therefore possible to predict the pronunciation of any word (with the exception of stress and tones) from the spelling. It's also usually possible to predict the spelling of a word from the pronunciation. The only words where this is not possible are those that include one of the affricate–vowel combinations discussed above.

[edit] Vowels

The five vowels in Luganda are spelt with the same letters as in many other languages (for example Spanish):

  • a [a]
  • e [e]
  • i [i]
  • o [o]
  • u [u]

As mentioned above, the distinction between long and short vowels is phonemic and is therefore represented in the orthography. Long vowels are written as double (when length cannot be inferred from the context) and short vowels are written single. For example:

  • bana /bana/ 'four (e.g. people)' vs baana /baːna/ 'children'
  • sera /sela/ 'dance' vs seera /seːla/ 'overcharge'
  • sira /sila/ 'mingle' vs siira /siːla/ 'walk slowly'
  • kola /kola/ 'do' vs koola /koːla/ '(to) weed'
  • tuma /tuma/ 'send' vs tuuma /tuːma/ '(to) name'

In certain contexts, phonotactic constraints mean that a vowel must be long, and in these cases it is not written double:

  • A vowel followed by a nasal consonant–non-nasal consonant combination
  • A vowel that comes after a consonant–semivowel combination (apart from ggw which can be thought of as a geminated w)

For example:

  • ekyuma /eʧ'uːma/ 'metal'
  • ŋŋenda /ŋ̩ŋ'eːnda/ 'I go'

But

  • eggwolezo /eggw'olezo/ 'court house'
  • eggwoolezo /eggw'oːlezo/ 'customs office'

Vowels at the start or end of the word are not written double, even if they are long. The only exception to this (apart from all-vowel interjections such as eee and uu) is yee 'yes'.

[edit] Consonants

With the exception of ny [ɲ], each consonant sound in Luganda corresponds to a single letter. The ny combination is treated as a single letter and therefore doesn't have any effect on vowel length (see the previous subsection).

The following letters are pronounced as in English:

  • b [b]
  • d [d]
  • f [f]
  • j [ʤ]
  • l [l]
  • m [m]
  • n [n]
  • p [p]
  • s [s]
  • t [t]
  • v [v]
  • w [w]
  • y [j]
  • z [z]

A few letters have unusual values:

  • c [ʧ]
  • ny [ɲ]
  • ŋ [ŋ]

The letters l and r represent the same sound in Luganda—[l]—but the orthography requires r after e or i, and l elsewhere:

  • alinda /al'iːnda/ 'she's waiting'
  • akirinda /aʧil'iːnda/ 'she's waiting for it'

There are also two letters whose pronunciation depends on the following letter:

  • k is pronounced [ʧ] before i or y, [k] elsewhere
  • g is pronounced [ʤ] before i or y, [g] elsewhere

Compare this to the pronunciation of c and g in many Romance languages. As in the Romance languages the 'softening letter' (in Italian i; in French e; in Luganda y) is not pronounced itself, although in Luganda it does have the effect of lengthening the following vowel (see the previous subsection). Unlike the Romance languages, however, Luganda orthography has no way of forcing k or g to take on their 'hard' sounds, equivalent to the use of h in Italian or the substitution of qu and gu for c and g in French. This is not needed because the sound combinations [ki], [gi] etc. don't occur in Luganda. See also the previous section on phonotactics.

Finally the sounds [ɲ] and [ŋ] are spelt n before another consonant with the same place of articulation (in other words, before other palatals and velars respectively) rather than ny and ŋ:

  • The combinations [ɲ̩ɲ] and [ɲɲ] are spelt nny
  • The combination [ɲj] is spelt nÿ (the diaeresis shows that the y is a separate letter rather than part of the ny digraph, and the [ɲ] is spelt n before y as in the above rule; in practice this combination is very rare)
  • [ŋ] is spelt n before k or g (but not before another ŋ)

[edit] Alphabet

The Luganda alphabet is composed of twenty-four letters:

18 consonants: b, p, v, f, m, d, t, l, r, n, z, s, j, c, g, k, ŋ, ny; 5 vowels: a, e, i, o, u; 2 semi-vowels: w, y. Since the last consonant ŋ does not appear on standard typewriters or computer keyboards, it is often replaced by the combination ng' - including the apostrophe! (Note that in some non-standard authographies, the apostrophe is not used, which can lead to confusion with the distinct and different sound arising from the letter combination ng). In addition, the letter combination ny is treated as a unique consonant.

Other letters (h, q, x) are not used.

[edit] Grammar

Like the grammars of most Bantu languages, Luganda grammar can be said to be noun-centric in the sense that most words in a sentence agree with a noun. Agreement is by gender and number, and is indicated with prefixes and infixes attached to the start of word stems. The following parts of speech agree with nouns in class and number:

[edit] Noun classes

NB: In the study of Bantu languages the term noun class is often used to refer to what we call gender in comparative linguistics and in the study of certain other languages, and in this article we shall use both terms.

There is some disagreement as to how to count Luganda's noun classes. Some authorities count singular and plural forms as two separate classes while others treat the singular–plural distinction as being separate from class. By the former method there are 19 classes while by the latter there are 10, because one class doesn't have a singular–plural distinction.

The latter method is consistent with the study of non-Bantu languages: we recognise, for example, that German has three genders—masculine, feminine and neuter—and two numbers—singular and plural. To ignore the grammatical and semantic relationship between 'masculine singular' and 'masculine plural' (for example Mann 'man' and Männer 'men') and to treat them as two genders out of a total of six would be artificial; so here we shall regard number as being distinct from gender, giving ten noun classes, nine of which have separate singular and plural forms.

As is the case with most languages, the distribution of nouns among the classes is essentially arbitrary, but there are some loose patterns:

  • Class I contains mainly people, although some inanimate nouns can be found in this class: musajja 'man', kaawa 'coffee'
  • Class II contains all sorts of nouns but most of the concrete nouns in Class II are long or cylindrical. Most trees fall into this class: muti 'tree'
  • Class III also contains many different types of concepts but most animals fall into this class: mbwa 'dog'
  • Class IV contains inanimate objects and is the class used for the impersonal 'it': ekitabo 'book'
  • Class V contains mainly (but not exclusively) large things and liquids, and can also be used to create augmentatives: ebbeere 'breast', lintu 'giant' (from muntu 'person')
  • Class VI contains mainly small things and can be used to create diminutives, adjectival abstract nouns and (in the plural) negative verbal nouns and countries: kabwa 'puppy' (from mbwa 'dog'), kanafu 'laziness' (from munafu 'lazy'), bukola 'inaction, not to do' (from kukola 'to do, act'), Bungereza 'Britain, England' (from Mungereza 'British, English person')
  • Class VII contains many different things including the names of most languages: Oluganda 'Luganda', Oluzungu 'English language' (from muzungu 'European, white person)
  • Class VIII is rarely used but can be used to create pejorative forms: gubwa 'mutt' (from mbwa 'dog')
  • Class IX is mainly used for infinitives or affirmative verbal nouns: kukola 'action, to do' (from the verb kola 'do, act')
  • Class X, which has no singular–plural distinction, is used for mass nouns, usually in the sense of 'a drop' or 'precious little': tuzzi 'drop of water' (from mazzi 'water'), tubaka 'sleep'

The class that a noun belongs to can usually be determined by its prefix:

  • Class I: singular (o)mu-, plural (a)ba-
  • Class II: singular (o)mu-, plural (e)mi-
  • Class III: singular (e)n-, plural (e)n-
  • Class IV: singular (e)ki-, plural (e)bi-
  • Class V: singular li-, eri-, plural (a)ma-
  • Class VI: singular (a)ka-, plural (o)bu-
  • Class VII: singular (o)lu-, plural (e)n-
  • Class VIII: singular (o)gu-, plural (a)ga-
  • Class IX: singular (o)ku-, plural (a)ma-
  • Class X: (o)tu-

Note that there are a few only cases where prefixes overlap: the singulars of Classes I and II (both beginning with mu-); the singular of Class III and plurals of Classes III and VII (all beginning with n-); and the plurals of Classes V and IX (both ma-). Genuine ambiguity, however, is rare, since even where the noun prefixes are the same, the other prefixes are often different. For example there can be no confusion between omuntu (Class I) 'person' and omuntu (Class II) 'seat' in the sentences Omuntu ali wano 'The person is here' and Omuntu guli wano 'The seat is here' because the verb prefixes a- (Class I) and gu- (Class II) are different, even if the noun prefixes are the same. The same is true with the singular and plural of Class III: Embwa talya 'The dog is eating' vs Embwa zilya 'The dogs are eating' (compare English The sheep is eating vs The sheep are eating where the noun is invariant but the verb distinguishes singular from plural).

Class V uses its noun prefixes a little differently from the other classes. The singular noun prefix, eri-, is often reduced to e- with an accompanying doubling of the stem's initial consonant. This happens when the stem begins with a single non-nasal consonant, or a single nasal consonant followed by a long vowel, a nasal consonant and then a non-nasal consonant (called a nasalised stem). For example:

  • eggi 'egg'; plural amagi (from stem gi)
  • eggwanga 'country'; plural amawanga (from nasalised stem wanga—the w becomes ggw when doubled)
  • ejjinja 'cricket'; plural amayinja (from nasalised stem yinja—the y becomes jj when doubled)

Other stems use the full prefix:

  • erinnya 'name'; plural amannya (from stem nnya)
  • eriiso 'eye'; plural amayiso (from stem yiso)
  • eryanda 'battery'; plural amanda (from stem anda)

There are also some nouns that have no prefix. Their genders must simply be learnt by rote:

  • Class I: ssebo 'gentleman, sir', nnyabo 'madam', Katonda 'God', kabaka 'king', kyayi 'tea', kaawa 'coffee'
  • Class III: kkapa 'cat', gomesi 'gomesi (traditional East African women's formal dress)'

[edit] Agreement with noun classes

Adjectives, verbs, certain adverbs, the possessive and a few special forms of conjunctions are inflected to agree with nouns in Luganda.

[edit] Adjectives

As in most Indo-European languages, adjective must agree in gender and number with the nouns they qualify. For example:

  • omuwala omulungi 'beautiful girl' (Class I, singular)
  • abawala abalungi 'beautiful girls' (Class I, plural)
  • emmotoka enungi 'beautiful/good car' (Class V, singular)
  • amamotoka amalungi 'beautiful/good cars' (Class V, plural)

The adjective -lungi changes its prefix according to the gender (Class I or II) and number (singular or plural) or the noun it's qualifying (compare Italian bella ragazza, belle ragazze, bel ragazzo, bei ragazzi).

[edit] Verbs

As in many Afro-Asiatic languages, every verb must also agree with its subject in gender and number (as opposed to number only as in Indo-European languages). For example:

  • omusajja anywa 'the man is drinking' (Class I, singular)
  • abasajja banywa 'the men are drinking' (Class I, plural)
  • embuzi enywa 'the goat is drinking' (Class III, singular)
  • embuzi zinywa 'the goats are drinking' (Class III, plural)
  • akaana kanywa 'the baby/infant is drinking' (Class VI, singular)
  • obwana bunywa 'the babies/infants are drinking' (Class VI, plural)

Here, the verb nywa changes its prefix to according to the gender and number of its subject (compare Arabic ar-rajul yashrib 'the man drinks', ar-rijaal yashribou 'the men drink', al-mara'ah tashrib 'the woman drinks', an-nisaa' yashribna 'the women drink').

Note, in the second and third examples, how the verb agrees with the number of the noun even when the noun doesn't explicitly reflect the number distinction.

[edit] Adverbs

True adverbs in the grammatical sense are far rarer in Luganda than in, say, English, being mostly translated by other parts of speech—for example adjectives or particles. When the adverb is qualifying a verb, it's usually translated by an adjective, which then agrees with the subject of the verb. For example:

  • Ankonjera mubba 'She slanders me badly'
  • Bankonjera babba 'They slander me badly'

Here, 'badly' is translated with the adjective -bba 'bad, ugly', which is declined to agree with the subject—changing its prefix to mu- when the subject is singular or ba when it's plural.

Other concepts can be translated by invariant particles. for example the intensifying particle nnyo is attached to an adjective or verb to mean 'very', 'a lot'. For example: Lukwago anywa nnyo 'Lukwago drinks a lot'.

There are also two groups of true adverb in Luganda, both of which agree with the verbal subject or qualified noun (not just in gender and number but also in person), but which are inflected differently. The first group is conjugated in the same way as verbs and contains only a few words: tya 'how', ti 'like this', tyo 'like that':

  • Njogera nti 'I speak like this'
  • Abasiraamu basaba bati 'Muslims pray like this'
  • Enkima elya bweti 'The monkey eats like this'
  • Enkima zilywa ziti 'Monkeys eat like this'

The adverb ti 'like this' (the last word in each of the above sentences) is conjugated as a verb to agree with the subject of the sentence in gender, number and person.

The second group takes a different set of prefixes, based on the pronouns. Adverbs in this group inclusde -nna 'all', -kka 'only', -mbi, -mbiriri 'both' and -nsatule 'all three':

  • Nkuba nzekka 'I work alone'
  • Okuba ggwekka 'You work alone'
  • Nkigula emmotoka nzekka 'Only I will buy the car'
  • Nkigula emmotoka lyokka 'I will only buy the car'

Note how, in the last two examples, the adverb -kka agrees with whichever antecedent it's qualifying—either the implicit nze 'I' or the explicit emmotoka 'the car'.

[edit] Possessive

The possessive in Luganda is indicated with a different particle for each singular and plural noun class (according to the possessed noun). An alternative way of thinking about the Luganda possessive is as a single word whose initial consonant cluster is altered to agree with the possessed noun in class and number.

Depending on the possessed noun, the possessive takes one of the following forms:

  • Singular wa, plural ba (Class I)
  • Singular gwa, plural gya (Class II)
  • Singular ya, plural za (Class III)
  • Singular kya, plural bya (Class IV)
  • Singular lya, plural ga (Class V)
  • Singular ka, plural bwa (Class VI)
  • Singular lwa, plural za (Class VII)
  • Singular gwa, plural ga (Class VIII)
  • Singular kwa, plural ga (Class IX)
  • Twa (Class X)

If the possessor is a personal pronoun, the separate possessive form is not used. Instead, the following personal possessives are used:

  • Wange 'my', wo 'your (singular possessor)', we 'his, her'; waffe 'our', wammwe 'your (plural possessor)', waabwe 'their' (Class I, singular possessed noun)
  • Bange 'my', bo 'your (singular possessor)', be 'his, her'; baffe 'our', bammwe 'your (plural possessor)', baabwe 'their' (Class I, plural possessed noun)
  • Gwange 'my', gwo 'your (singular possessor)', gwe 'his, her'; gwaffe 'our', gwammwe 'your (plural possessor)', gwabwe 'their' (Class II, singular possessed noun)
  • Gyange 'my', gyo 'your (singular possessor)', gye 'his, her'; gyaffe 'our', gyammwe 'your (plural possessor)' gyabwe 'their' (Class II, plural possessed noun)
  • Yange 'my', yo 'your', etc. (Class III, singular possessed noun)
  • Etc.

Compare these to the French possessive adjectives:

  • Mon 'my', ton 'your (singular possessor)', son 'his, her, its'; notre 'our', votre 'your (plural possessor', leur 'their' (Masculine singular possessed noun)
  • Ma 'my', ta 'your (singular possessor)', sa 'his, her, its'; notre 'our', votre 'your (plural possessor)', leur 'their' (Masculine singular possessed noun)
  • Mes 'my', tes 'your (singular possessor)', ses 'his, her, its'; nos 'our', vos 'your (plural possessor)', leurs 'their' (Plural possessed noun)

There are also a few nouns that take special forms when used with a possessive:

  • Kitange 'my father', kitaawo 'your (singular) father', kitaawe 'his/her father'

[edit] Numbers

The Luganda system of cardinal numbers is highly complex and quite unusual. The numbers 'one' to 'five' are specialised numerical adjectives that agree with the noun they qualify. The words for 'six' to 'ten' are numerical nouns that don't agree with the qualified noun.

'Twenty' to 'fifty' are expressed as multiples of ten using the cardinal numbers for 'two' to 'five' with the plural of 'ten'. 'Sixty' to 'one hundred' are numerical nouns in their own right, derived from the same roots as the nouns for 'six' to 'ten' but with different class prefixes.

In a similar pattern, 'two hundred' to 'five hundred' are expressed as multiples of a hundred using the cardinal numbers with the plural of 'hundred'. Then 'six hundred' to 'one thousand' are nouns, again derived from the same roots as 'six' to 'ten'. The pattern repeats up to 'ten thousand', then standard nouns are used for 'ten thousand', 'one hundred thousand' and 'one million'.

The words used for this system are:

Numerical adjectives (declined to agree with the qualified noun):

  • emu (mumu, limu, kamu, kimu, ...) 'one'
  • bbiri (babiri, abiri, ...) 'two'
  • ssatu (basatu, asatu, ...) 'three'
  • nnya (bana, ana, ...) 'four'
  • ttaano (bataano, ataano, ...) 'five'

Numerical nouns:

  • mukaaga 'six'
  • musanvu 'seven'
  • munaana 'eight'
  • mwenda 'nine'
  • kkumi 'ten'; plural amakumi
  • nkaaga 'sixty'
  • nsanvu 'seventy'
  • kinaana 'eighty'
  • kyenda 'ninety'
  • kikumi 'one hundred'; plural bikumi
  • lukaaga 'six hundred'
  • lusanvu 'seven hundred'
  • lunaana 'eight hundred'
  • lwenda 'nine hundred'
  • lukumi 'one thousand'; plural nkumi
  • kakaaga 'six thousand'
  • kasanvu 'seven thousand'
  • kanaana 'eight thousand'
  • kenda 'nine thousand'
  • (archaic) kakumi 'ten thousand'; plural bukumi

Standard nouns:

  • omutwalo 'ten thousand'; plural emitwalo
  • akasiriivu 'one hundred thousand'; plural obusiriivu
  • akakadde 'one million'; plural obukadde

Digits are specified from left to right, combined with na (following kkumi) and mu (following any other word). For example:

  • 12 kkumi na bbiri (10 + 2)
  • 22 amakumi abiri mu bbiri (10 × 2 + 2)
  • 65 nkaaga mu ttaano (60 + 5)
  • 122 kikumi mu amakumi abiri mu bbiri (100 + 10 × 2 + 2)
  • 222 bikumi bibiri mu amakumi abiri mu bbiri (100 × 2 + 10 × 2 + 2)
  • 1,222 lukumi mu bikumi bibiri mu amakumi abiri mu bbiri (1000 + 100 × 2 + 10 × 2 + 2)
  • 1,024 lukumi mu amakumi abiri mu nnya (1000 + 10 × 2 + 4)
  • 2,222 nkumi bbiri mu bikumi bibiri mu amakumi abiri mu bbiri (1000 × 2 + 100 × 2 + 10 × 2 + 2)
  • 2,500 nkumi bbiri mu bikumi bitaano (1000 × 2 + 100 × 5)
  • 7,500 kasanvu mu bikumi bitaano (7000 + 100 × 5)
  • 7,600 kasanvu mu lukaaga (7000 + 600)
  • 9,999 kenda mu lwenda mu kyenda mu mwenda (9000 + 900 + 90 + 9)
  • 999,000 obusiriivu mwenda mu omutwalo mwenda mu kenda
  • 1,000,000 akakadde (1000000)
  • 3,000,000 obukadde gibiri (1000000 × 3)
  • 10,000,000 obukadde kkumi (1000000 × 10)
  • 122,000,122 obukadde kikumi mu amakumi abiri mu bubiri mu kikumi mu amakumi abiri mu bbiri (1000000 * (100 + 10 × 2 + 2) + 100 + 10 × 2 + 2)


The numerical adjectives agree with the qualified noun:

  • emmotoka emu 'one car'
  • omukazi mumu 'one woman'
  • amamotoka ataano 'five cars'
  • abakazi bataano 'five women'

but

  • amamotoka kikumi 'a hundred cars'
  • abakazi kikumi 'a hundred women'

and

  • abasajja kkumi na mumu 'eleven men'
  • ente kkumi na emu 'eleven cattle'

The forms emu, bbiri, ssatu, nnya and ttaano are used when counting (as well as when qualifying nouns of classes III and VII).

However, a complication arises from the agreement of numerical adjectives with the powers of ten. Since the words for 'ten', 'hundred', 'thousand' and so on belong to different classes, each power of ten can be inferred from the form of the adjective qualifying it, so the plural forms of the powers of ten are usually omitted, as long as this doesn't result in ambiguity.

For example:

  • 40 amakumi anaana
  • 22 amakumi abiri mu bbiriabiri mu bbiri
  • 222 bikumi bibiri mu amakumi abiri mu bbiribibiri mu abiri mu bbiri
  • 1,024 lukumi mu amakumi abiri mu nnyalukumi mu abiri mu nnya
  • 2,222 nkumi bbiri mu bikumi bibiri mu amakumi abiri mu bbirinkumi bbiri mu bibiri mu abiri mu bbiri
  • 2,500 nkumi bbiri mu bikumi bitaanonkumi bbiri mu bitaano
  • 7,500 kasanvu mu bikumi bitaanokasanvu mu bitaano
  • 122,000,122 obukadde kikumi mu amakumi abiri mu bubiri mu kikumi mu amakumi abiri mu bbiriobukadde kikumi mu abiri mu bubiri mu kikumi mu amakumi mu bbiri

Note that while amanda amakumi ana '40 batteries' will usually be shortened to amanda ana, embwa amakumi ana '40 dogs' cannot be shortened to embwa ana because ana is the form of nnya used with embwa, so this actually means 'four dogs'! The confusion doesn't arise with amanda because 'four batteries' would be amanda gana. Nkumi 'thousands' is also not usually omitted because the form the numerical adjectives take when qualifying it is the same as the counting form, so 3,000 will always be rendered nkumi ssatu.

[edit] References

  • Ashton, Ethel O., and others (1954) A Luganda Grammar, London: Longmans, Green.
  • Snoxal, R.A. (1967) Luganda-English Dictionary. Clarendon Press, Oxford
  • Katamba, Francis (1993) A new approach to tone in Luganda, in Language. 69. 1. pp.33-67
  • Murphy, John D. (1972) Luganda-English Dictionary. Catholic University of America Press
  • Chesswas, J. D. (1963) Essentials of Luganda. Oxford University Press

[edit] External links

Wikipedia
Luganda language edition of Wikipedia, the free encyclopedia