Low Prussian
From Wikipedia, the free encyclopedia
Low Prussian (Niederpreußisch), or simply Prussian (Preußisch), is a dialect of East Low German that developed in East Prussia. Simon Dach's poem Anke van Tharaw, the best known East Prussian poem, was written in Low Prussian. Plautdietsch, a Low German variety, is included within Low Prussian by some observers. Due to the expulsion from East Prussia of Germans after World War II, Low Prussian can be considered moribund, if Plautdietsch is excluded from it. Plautdietsch has several thousand speakers throughout the world, most notably in South America and Canada.
Contents |
[edit] Varieties of Low Prussian
- 1. Übergangsmundart zum Ostpommerschen
- 2. Mundart des Weichselmündungsgebietes (around Gdańsk)
- 3. Mundart der Frischen Nehrung und der Danziger Nehrung
- 4. Mundart der Elbinger Höhe
- 5. Mundart des Kürzungsgebietes (around Braniewo)
- 6. Westkäslausch (around Pieniężno)
- 7. Ostkäslausch (around Reszel)
- 8. Natangisch-Bartisch (around Bartoszyce)
- 9. Westsamländische Mundart (around Baltiysk)
- 10. Ostsamländische Mundart (around Kaliningrad, Polessk and Snamensk)
- 11. Mundart des Ostgebietes (around Chernyakhovsk, Klaipeda and Sovyets)
[edit] Low and Old Prussians
In Low Prussian, many Old Prussian words were preserved.
Low Prussian | Old Prussian | Latvian | Lithuanian | Standard German | English |
---|---|---|---|---|---|
Flins | plīnksni | plācenis | blynas | Pfannkuchen | pancake, scone, biscuit |
Kaddig | kaddegs | kadiķis | kadagys | Wacholder | juniper |
Kurp | kurpi | kurpe | kurpė | Schuh | shoe |
Kujel | kūilis | cūka, mežacūka | kuilys, šernas | Wildschwein | boar |
Margell, Marjell | mērgā | meiča | merga, mergaitė | Magd, Mädchen, Mädel | maiden, girl |
Paparz | papartis | paparde | papartis | Farn | fern |
Pawirpen | (from pawīrps) | algādzis, strādnieks | padienis | Losmann | freelancer |
Zuris | sūris | siers | sūris | Käse | cheese |
[edit] Low Prussian and Lithuanian
In addition to the words of Old Prussian origin, another source of Balticisms was Lithuanian. After the migration of Lithuanians in the 15th century, many Lithuanian loanwoards appeared in the Low Prussian dialect.
Low Prussian | Lithuanian | Standard German | English |
---|---|---|---|
Alus | alus | Bier | beer |
Burteninker | burtininkas | Wahrsager, Zauberer, Besprecher | magician |
kalbeken | kalbėti | sprechen | to talk |
Kausche, Kauszel | kaušas | Schöpfkelle, Trinknapf | dipper |
Krepsch, Krepsche, Krepsze | krepšys, krepšas | Sack, Handsack, Ranzen | basket |
Lorbas | liurbis | Tölpel, Tolpatsch, Waschlappen | loser, fumbler |
Packrant | krantas, pakrantė, pakraštys | Rand, Küste | edge, coast |
Pirschlis | piršlys | Brautwerber | |
Wabel, Wabbel | vabalas | Käfer | bug |
[edit] References
Bauer, G.: Baltismen im ostpreußischen Deutsch. In: Annaberger Annalen, Nr.13, 2005, p.5-82.