Talk:List of manga

From Wikipedia, the free encyclopedia

List of manga is within the scope of WikiProject Anime and manga, which aims to improve Wikipedia's coverage of anime and manga. If you would like to participate, you can edit this article or visit the project page (Talk). See our portal to learn more.
B This article has been rated as B-Class on the assessment scale.
To-do list for List of manga: edit  · history  · watch  · refresh
  1. Table all existing titles
  2. Standardize and add all Japanese and romaji titles
  3. Search and add all lincensed manga series not included yet
  4. Bold all series that have been licensed in English
  5. Create stubs for all red links
  6. Get it to be a featured list

Contents

[edit] Dragon Ball Z exists

From History: (Uh, false - there absolutely is a Dragon Ball Z manga - I'm reading it right now)

There is no Dragon Ball Z manga. There is a 42 volume "Dragon Ball" manga which covers both DB and DBZ. When it was released in English, it was divided so that the first 17 volumes were "Dragon Ball" and the remainder were "Dragon Ball Z" for marketing purposes. They are still the same manga. I submit that the 'list of manga' is implicitly a list of Japanese manga and there is no Japanese manga called "Dragon Ball Z".

If you want to get picky, there are tankôbon released for the DBZ movies in Japan which are manga-styled books of stills of the movie. Not drawn as manga, not distributed as manga, but it has "Dragon Ball Z" on the cover.

http://www.eden.rutgers.edu/%7Evegex/multimedia/images/covers/tankoubon/japanese_31.jpg - Japanese cover of Cell Saga "DBZ" manga. Notice it's called just "Dragon Ball".

Splitting hairs here, but there is a difference. Jrp 21:35, 23 Jun 2004 (UTC)

This is/was resolved by that little cross that explains the naming difference. WhisperToMe 02:51, 6 Sep 2004 (UTC)

[edit] definition

Are we limiting this list to Japanese manga or is any manga ok? Technically there is no difference between a comic book, graphic novel, and manga. In the US we tend to refer to Japanese comics as manga, but it is simply the japanese word. In other words, "kodomo," for example, is the word for child in Japanese, but you wouldn't use the word "kodomo" to refer to a Japanese child. 24.16.191.161 07:39, 2 Oct 2004 (UTC)

At the moment, the list includes the American "manga" Megatokyo, and maybe some others I didn't notice. Korean manga are listed on the manhwa page. I don't think there are any manhua articles yet, but when there are they should probably go on that page. As far as I know, Megatokyo is the only American manga with an article, so until we have more than a handfull of them I don't think we need a seperate list.
Greyweather 13:54, 2 Oct 2004 (UTC)

[edit] Clarification

What are we supposed to do for mangas that don't have an English title? Just make up our own English title for them? —Tokek 02:51, 24 June 2006 (UTC)

Use the romaji translation. --SeizureDog 01:54, 5 July 2006 (UTC)

And what if the manga has only an English title? For instance Gals! has the same title in Japan: see ja:GALS! (the same goes for ja:AKIRA and others)... Should we put the same name in each of the three fields? --Εξαίρετος (msg) 09:36, 28 July 2006 (UTC)

I've written up a style guide. In the Gals! example, it would go: Gals! / GALS! (ぎゃるず) / Gyaruzu--SeizureDog 03:19, 29 July 2006 (UTC)

[edit] List of manga style guide

Rough style guide drawn up. I'll correct it as need be in the coming days.
What not to include

  1. Red links, unless the manga has been licensed in English (in which case its important for us to make an article for it).
  2. Manhwa (e.g. You're So Cool)
  3. Manga-influenced comics (e.g. Peach Fuzz)
  4. Doujin
  5. Webcomics (e.g. MegaTokyo (also not a true manga anyways))
  6. Cine-manga, manga that's not drawn but uses screenshots of the anime show (e.g. Cardcaptor Sakura has one of these, also has a normal manga series though so watch out)
  7. Manga series that are unavalible in tankōbon format, perhaps with a few exceptions. If it's not sucessful enough to get that far it doesn't need to be included.
  8. Alternate titles or "See ____".

English title section

  1. If licensed, use the offical English title.
  2. If unlicensed and uses an English title, use it. If the entire word is capitalized be sure to put it in normal English.
  3. If unlicensed, use an offical alternate title if avalible. (e.g. The Hating Girl, alternate English title provided on the cover)
  4. If the manga is unlicensed but an anime/video game/etc. in the same series has an offical translation, then you may use the English translation.
  5. If 1-4 do not apply, use the romaji translation, converting English loan words in normal English.
  6. Do not use unofficial titles by scanlation groups.

Japanese title section

  1. Normally, just put the kanji or kana.
  2. If the title is in English (using English characters), put it then the katakana translation behind it in perentheses. Titles in all caps may be kept in caps. Be careful of loan word titles that don't use English characters such as Rabu Hina.
  3. If the title is only partly in English, then ignore the katakana part of #2.

Romaji title section

  1. Put the romaji translation of the Japanese title here.
  2. If the Japanese title uses English loan words, do not correct them to normal English.

[edit] Genres

Sorry to have to revert you after the work you did, but I think adding a genre section is a bad idea. If there are to be fields added, then authors and publishers are much more important than the genre and take priority. However, I have neglected in adding even those fields for fear of getting a table that looks too cluttered. By the time those are added there certainly wouldn't be enough room for genres. Perhaps more fields are needed, but genres aren't one of them.--SeizureDog 21:27, 6 January 2007 (UTC)