List of Neon Genesis Evangelion media

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is a list of episodes and media based on the anime series Neon Genesis Evangelion. They are not necessarily canonical with respect to the original story, since for example, Girlfriend of Steel 2 occurs in an alternate universe, and many of the games don't expand on the original story at all.

Please note that the ISBNs given here are for the American publications.

Contents

[edit] Episodes

Each episode has both a Japanese title (shown at the beginning of each episode) and an English title (displayed in the mid-episode eyecatches). Like the title Neon Genesis Evangelion, the English episode titles were created by Gainax, not the show's English-language dub producer, ADV Films. However, ADV's subtitles provided English translations for the Japanese titles.

Episode Japanese title ADV translation of Japanese title English title
01 使徒、襲来 "Shito, shuurai" "An Angel's Attack" "ANGEL ATTACK"
02 見知らぬ、天井 "Mishiranu, tenjou" "An Unfamiliar Ceiling" "THE BEAST"
03 鳴らない、電話 "Naranai, denwa" "The Telephone That Never Rings" "A transfer"
04 雨、逃げ出した後 "Ame, nigedashita ato" "Rain After Running Away" "Hedgehog's Dilemma"
05 レイ、心のむこうに "Rei, kokoro no mukou ni" "Rei, Beyond the Heart" "Rei I"
06 決戦、第3新東京市 "Kessen, daisan shin Toukyou-shi" "Face-Off in New Tokyo-3" "Rei II"
07 人の造りしもの "Hito no tsukurishimono" "A Human Creation" "A HUMAN WORK"
08 アスカ、来日 "Asuka, rainichi" "Asuka's Arrival in Japan" "ASUKA STRIKES!"
09 瞬間、心、重ねて "Shunkan, kokoro, kasanete" "A Heart Once More in an Instant" "Both of You, Dance Like You Want to Win!"
10 マグマダイバー "Magumadaibaa" "Magma Diver" "MAGMA DIVER"
11 静止した闇の中で "Seishishita yami no naka de" "Within the Stagnant Shadow" "The Day Tokyo-3 Stood Still"
12 奇跡の価値は "Kiseki no kachi wa" "Concerning the Worth of a Miracle" "She said, "Don't make others suffer for your personal hatred.""
13 使徒、侵入 "Shito, shin'nyuu" "An Angel's Invasion" "LILLIPUTIAN HITCHER"
14 ゼーレ、魂の座 "Zeere, tamashii no za" "SEELE, the Throne of Souls" "WEAVING A STORY"
15 嘘と沈黙 "Uso to chinmoku" "Lies and Silence" "Those women longed for the touch of others' lips, and thus invited their kisses."
16 死に至る病、そして "Shi ni itaru yamai, soshite" "The Sickness Unto Death, And..." "Splitting of the Breast"
17 四人目の適格者 "Yonin me no tekikakusha" "The Fourth Candidate" "FOURTH CHILDREN"[1]
18 命の選択を "Inochi no sentaku wo" "The Choice of Life" "AMBIVALENCE"
19 男の戰い "Otoko no tatakai" "A Man's Fight" "INTROJECTION"
20 心のかたち 人のかたち "Kokoro no katachi, hito no katachi" "Form of the Mind, Form of the Man" "WEAVING A STORY 2: oral stage"
21 ネルフ、誕生 "Nerufu, tanjou" "The Birth of NERV" "He was aware that he was still a child."
22 せめて、人間らしく "Semete, ningen rashiku" "At Least, Be Human" "Don't Be."
23 涙 "Namida" "Tears" "Rei III"
24 最後のシ者 "Saigo no shisha" "The Final Messenger" "The Beginning and the End, or "Knockin' on Heaven's Door""
25 終わる世界 "Owaru sekai" "A World That's Ending" "Do you love me?"
26 世界の中心でアイを叫んだけもの "Sekai no chūshin de "ai" wo sakenda kemono" "The Beast that Shouted "I" at the Heart of the World"[2] "Take care of yourself."

Some of the Japanese episode titles were also used as the titles of volumes of the manga by Sadamoto. These include episode 1 (book 1), episode 8 (book 4), episode 17 (book 6), episode 19 (book 7) and episode 23 (book 10).

[edit] International releases

Common rating
Australia PG
M (episodes 24–26)
Canada 14A
Germany 16
Great Britain PG
12 (some episodes)
15 (movies)
Japan PG
12
New Zealand PGR
United States TV-PG (Episodes 1–8, 10–13)
TV-14 (Episodes 9, 14–17, 21–22, 24, 26)
TV-MA (episodes 18–20, 23, 25)
TV-Y7 FV (Toonami airing)

[edit] English language

The official English translation and dubbed version of the series was produced by ADV Films, and the movies were produced by Manga Entertainment, using most of the same voice actors. These versions were released in Region 1 and 2, North America and Europe, as well as Australia. The translations have a few flaws that, in some cases, are contradictory to the original, making the series more confusing. Some of these lines were re-recorded for the remastered 'Platinum Edition' DVDs in 2004.

In the United States, the television series was released on VHS (in both subtitled and dubbed versions) in 1997 and on DVD in 2000. The series was broadcast, subtitled, on San Francisco Bay Area PBS member station KTEH, and dubbed on ADV's VOD channel The Anime Network. The first two episodes were aired, after heavy editing, on Cartoon Network's Toonami block as part of a special called "Giant Robot Week" in 2003. Beginning October 20, 2005, the entire series was aired on the Adult Swim block. The Adult Swim run was only lightly edited, usually to remove the seven dirty words. However, the slides which reflect the character's feelings (originally in Japanese lettering) were replaced with English slides, with a slight delay to allow easier reading.

In the United Kingdom, the series and its accompanying films were released on VHS (dub only) and DVD by the British divisions of ADV Films and Manga Entertainment. It aired on the UK's Sci-Fi Channel during the summer of 2002. Although the show itself was unedited, the ending credits of early episodes were sped up in order to preview the next episode alongside the ending theme.

In 1998, Evangelion was the first anime series broadcast by Australia's SBS Television also airing in prime time. News of the broadcast slowly spread, and as a result, there was an upsurge of viewers midway through the season. The success of Evangelion prompted SBS to gain the rights to several other anime series and the two Evangelion movies, which it later broadcast in their entirety. Australian distribution was handled by Madman Entertainment.

[edit] Europe

The Catalan release of the series first aired uncut in 2003 on Canal 33 as a part of late-night anime show. Many fans complained about changes in the voice of Rei Ayanami.[citation needed]

The series was first released on VHS and DVD in Italy by Dynit, formerly Dynamic Italia, and broadcast over MTV Italy. It enjoyed great success, quickly gaining it a cult status.[citation needed] The manga was published in Italian by Panini Comics under its Planet Manga imprint. The movies were never broadcast on TV, but were released in 2005 on DVD by Panini Video.

The series aired weekend mornings, dubbed, in Portugal on SIC, starting December 8, 1997, but rescheduled several times. It was later released on DVD in 2002 by Dynamic Portugal, subbed and dubbed. Reruns of the Portuguese-subtitled version currently air on SIC Radical[citation needed].

In Germany it was broadcast subtitled, after midnight, in 1998, December 2000, and January 2001 by VOX. The first professionally dubbed German version of Evangelion did not appear until the ADV release of the Platinum Edition DVD set in 2005.

In Poland, the TV series aired twice in 2005-2006 on the computer-themed channel Hyper. It was rated as "for 12 and older", and not edited or censored, but aired at night. It was dubbed through the Polish practice of "simultaneous translation" by a lector.[citation needed]

In Finland, Subtv first aired the series, at night, in 2005. Additional "Director's Cut" episodes were aired after the original 26. A rerun of the series began in March 2006, with Finnish subtitles.

In Russia the series was first aired on MTV Russia in October 2005. Later, the series were released by a company "MC-Entertrainment" both on VHS and DVD.

[edit] Latin America

In Chile, the television series was broadcast on Sunday evenings by Chilevisión during May-July 2002, with episodes dubbed into Latin American Spanish but unedited, and was later rerun twice during January through March 2003. For the rest of Latin America, and between 2000 and 2003 (in numerous occasions) Evangelion was broadcast on the Venezuela-based, anime and animation satellite channel Locomotion (which later became Animax). The series was also internationally broadcast in Latin America by Argentinian cable channel I-Sat during 2003 and 2004.

[edit] Asia

In China, the television series became very popular among anime fans through piracy and manga soon after it was first broadcast in Japan. [3] In 2001, the television series dubbed by Liaoning People's Art Theatre 2000天鹰战士 (literally 2000 Aquila Fighter) was broadcast by many mainland China provincial television stations. However, considered as "too gloomy, not suitable for children", the series was strictly and greatly censored and abridged. As a result, the dubbed version was widely criticized.[4]

In Taiwan, Chinese Channel of STAR TV aired the series in 1997 with Mandarin dub. China Television also aird it later.

In Hong Kong, Home channel of Asia Television aired the series in 1996 with Cantonese dub.

In Indonesia, Trans TV aired the anime with an Indonesian dub.

[edit] Animated movies

  • 1. Death and Rebirth
    • Death
    • Rebirth
  • 2. The End of Evangelion
    • 25'. Air (EPISODE 25': Love is destructive.)
    • 26'. まごころを、君に Magokoro wo, kimi ni; A Pure Heart for You (ONE MORE FINAL: I need you.)
  • 3. Revival of Evangelion
    • DEATH(TRUE)²
    • 25'. Air (EPISODE 25': Love is destructive.)
    • 26'. まごころを、君に Magokoro wo, kimi ni; A Pure Heart for You (ONE MORE FINAL: I need you.)
  • 4. Rebuild of Evangelion

(Rebuild of Evangelion is a series of four movies in the Evangelion Universe. The first three movies will be alternate versions of TV episodes 1 to 24, while the last movie will be a completely new ending)

[edit] Live action movie

Pre-production of a live action version of Evangelion was announced in May 2003 by the American company ADV Films (which holds world-wide rights to the series outside of Asia and Australia), and will be made by ADV, Gainax, and Weta Workshop Ltd. It is estimated to be released as late as 2010. Hideaki Anno, the director of the anime, will not be directing this live-action film. Currently, there is no definitive information on what the movie will focus. [4]

WETA has made some concept art available on their website.

[edit] Books

[edit] Evangelion: Death & Rebirth theatrical pamphlet

The Evangelion: Death & Rebirth theatrical pamphlet was a limited edition supplementary booklet distributed in Japanese theaters during Evangelion: Death & Rebirth's initial run.

[edit] End of Evangelion theatrical pamphlet

The End of Evangelion theatrical pamphlet (nicknamed the "Red Cross Book" by overseas fans) was a limited edition supplementary booklet distributed in Japanese theaters during The End of Evangelion's initial run. The contents of the book described many areas of the Evangelion storyline that the series left unclear. It is GAINAX-sanctioned, and thus considered canon.

Two English fan-translations of the Red Cross Book are available:

[edit] Der Mond and Die Sterne

These are artbooks published by Gainax through Kadokawa Shoten. They includes various artwork, although only a few are cells from the original animation. Die Sterne includes a section of art by Yoshiyuki Sadamoto, the artist of the manga and character designer of the animated series and movies. The titles are in German and the English meaning is "The Moon" and "The Stars" (which may be a reference to the ending song, "Fly Me To The Moon," which includes the lyric "Fly me to the moon, and let me play among the stars").

[edit] Manga

[edit] Neon Genesis Evangelion

Cover to the first English edition of the Neon Genesis Evangelion manga, published by Viz Media in 1998.
Cover to the first English edition of the Neon Genesis Evangelion manga, published by Viz Media in 1998.

The manga based on the series, written and illustrated by series character designer Yoshiyuki Sadamoto, has been serialized in Shonen Ace since 1995. The serialized and volumized editions are both published by Kadokawa Shoten. The manga exists as a separate entity from the anime, and features a number of distinct differences (examples: Shinji's eyes are brown instead of blue; Shinji and Rei's relationship is strengthed more; not all of the Angels that were in the anime appear in the manga). Drawing from the original story outline, the completed anime series, as well as his own artistic freedom, Sadamoto has portrayed an account of the story that has both distinct convergence and divergence with the anime version. The series is still in production with ten out of twelve planned volumes completed.

The manga is translated into English in North America by VIZ Media and in Singapore by Chuang Yi, and the Singaporean translation is imported to Australia by Madman Entertainment. The manga is also translated into Brazilian Portuguese by Conrad Editora, Spanish by Norma Editorial, Mexican Spanish by Editorial Vid, Argentinian Spanish by Editorial Ivrea, French by Glénat, Swedish by Bonnier Carlsen, Polish by J.P. Fantastica, Danish by Hans Kristian Bang and Finnish by Sangatsu Manga.

Volume 1
ISBN 1-56931-294-X

  • Stage 01: Angel Attack
  • Stage 02: Reunion
  • Stage 03: Unit-01, Lift Off
  • Stage 04: Silence...
  • Stage 05: Angel Fire
  • Stage 06: I...Cry...

Volume 2
ISBN 1-56931-341-5

  • Stage 07: Closing Hearts
  • Stage 08: Shinji's Bad Mood
  • Stage 09: The Trials of a True Fan
  • Stage 10: Shonen and Knife
  • Stage 11: Third Child Wandering
  • Stage 12: Fumbling Towards Kindness

Volume 3
ISBN 1-56931-399-7

  • Stage 13: White Scars
  • Stage 14: The Warped Room
  • Stage 15: What Her Crimson Eyes Believe In
  • Stage 16: Abandoned Memories
  • Stage 17: The Night Before Battle
  • Stage 18: Blood Battle
  • Stage 19: The Moon Inside the Darkness

Volume 4
ISBN 1-56931-434-9

  • Stage 20: Asuka Comes to Japan
  • Stage 21: The Uninvited
  • Stage 22: Asuka Attacks
  • Stage 23: Try, Try Again
  • Stage 24: Dissonance
  • Stage 25: Shall We Dance?
  • Stage 26: One Moment, One Heart

Volume 5
ISBN 1-56931-646-5

  • Stage 27: The Party
  • Stage 28: Reaching that scar
  • Stage 29: Sepulcher
  • Stage 30: Blackout
  • Stage 31: It resists the g-shock
  • Stage 32: The abyss of the truth
  • Stage 33: Aquarium

Volume 6
ISBN 1-59116-025-1

  • Stage 34: The Fourth Child
  • Stage 35: Light, Then Shadow
  • Stage 36: Confessions
  • Stage 37: The Gift
  • Stage 38: Ambush
  • Stage 39: The Dummy System
  • Stage 40: Staining the Twilight Black

Volume 7
ISBN 1-56931-887-5

  • Stage 41: Fist
  • Stage 42: Grey Sky
  • Stage 43: Interrogation
  • Stage 44: Atonement
  • Stage 45: A Man's Battle
  • Stage 46: Awakening
  • Stage 47: Awakening Part 2
  • Stage 48: Vanished

Volume 8
ISBN 1-59116-415-X

  • Stage 49: Kiss
  • Stage 50: To Within (One's) Heart
  • Stage 51: Mother
  • Stage 52: Reminiscence
  • Stage 53: Giant of Light
  • Stage 54: The Birth of NERV
  • Stage 55: Message
  • Stage 56: Jealousy

Volume 9
ISBN 1-59116-707-8

  • Stage 57: Fifth Children
  • Stage 58: Rejection
  • Stage 59: Pride
  • Stage 60: Doll
  • Stage 61: Lance of Longinus
  • Stage 62: Distance
  • Stage 63: Battle Response

Volume 10

  • Stage 64: Tears
  • Stage 65: I Want to Become One (with You)
  • Stage 66: Hearts Unfulfilled (Feelings not Conveyed)
  • Stage 67: Twisted/Perverse Night
  • Stage 68: Crossing/Complex/Entangled
  • Stage 69: Tainted Blood
  • Stage 70: Multitudes of Nothingness

[edit] Neon Genesis Evangelion: Angelic Days

An additional manga of the franchise is Girlfriend of Steel 2, written and illustrated by Fumino Hayashi. The manga was originally serialized in Asuka Comics, and later reprinted in the U.S. (again in serial form) in the anime/pop-culture magazine Newtype USA under the title Neon Genesis Evangelion: Angelic Days. It was discontinued in this format after only half of the first volume was published. ADV Manga began publishing the series in graphic novel form on May 3, 2006.

[edit] Shinji Ikari Raising Project

There is also a Shinji Ikari Raising Project manga, based on a computer game of the same name.

[edit] Videos

[edit] Genesis 0:0

  • In The Beginning
  • The Light From The Darkness

[edit] Soundtracks and music

[edit] Theme songs

Production Song name Versions
Neon Genesis Evangelion (TV series) "残酷な天使のテーゼ (Zankoku na Tenshi no Thesis)" ("A Cruel Angel's Thesis")
"Fly Me to the Moon"
"A Cruel Angel's Thesis" by Yoko Takahashi
"Fly Me to the Moon" by Claire Littley, Yoko Takahashi, Megumi Hayashibara, and Yuko Miyamura
Evangelion: Death and Rebirth "魂のルフラン (Tamashii no Rufuran)" ("Refrain of Soul") Yoko Takahashi
The End of Evangelion "Thanatos-If I can't be yours-" LOREN & MASH

[edit] CD Albums

  • NEON GENESIS EVANGELION (1995/11/22)
  • NEON GENESIS EVANGELION II (1996/2/16)
  • NEON GENESIS EVANGELION III (1996/5/22)
  • NEON GENESIS EVANGELION ADDITION (Limited Edition) (1996/12/21)
  • EVANGELION:DEATH (1997/6/11)
  • THE END OF EVANGELION (1997/9/26)
  • エヴァンゲリオン・クラシック-1 (EVANGELION CLASSIC-1) (1997/10/22)
  • エヴァンゲリオン・クラシック-2 (EVANGELION CLASSIC-2) (1997/10/22)
  • ~refrain~The songs were inspired by "EVANGELION" (1997/11/6)
  • EVANGELION-VOX (1997/12/3)
  • NEON GENESIS EVANGELION:S² WORKS (1998/12/4)
  • EVANGELION-THE DAY OF SECOND IMPACT- (2000/9/13)
  • EVANGELION-THE BIRTHDAY OF Rei AYANAMI (2001/3/30)
  • Refrain of Evangelion (2003/7/24)
  • NEON GENESIS EVANGELION DECADE (2005/10/26)

[edit] CD Singles

  • 残酷な天使のテーゼ (Zankoku na tenshi no te-ze) (1995/10/25)
  • FLY ME TO THE MOON (1995/10/25)
  • 魂のルフラン (Tamashii no rufuran) (1997/2/21)
  • THANATOS-If I can't be yours- (1997/8/1)
  • 残酷な天使のテーゼ/FLY ME TO THE MOON (2003/3/26)
  • 魂のルフラン/THANATOS-If I can't be yours- (2006/5/24)

[edit] DVD-Audio Albums

  • NEON GENESIS EVANGELION (2004/12/22)
  • NEON GENESIS EVANGELION II (2004/12/22)
  • NEON GENESIS EVANGELION III (2004/12/22)
  • EVANGELION:DEATH (2004/12/22)
  • THE END OF EVANGELION (2004/12/22)

[edit] Computer and video games

Neon Genesis Evangelion has spawned a number of computer games. A Nintendo 64 Evangelion game, simply titled Neon Genesis Evangelion, featuring the main fights from the original anime and using multiple voice clips and images from the original series, was released by Bandai in 1999.

  • Neon Genesis Evangelion: Typing Project-E (Dreamcast, PlayStation 2)
  • Neon Genesis Evangelion: Typing Hokan Keikaku (Dreamcast)
  • Ayanami Raising Project (綾波育成計画 Neon Genesis Evangelion: Ayanami Rei Ikusei?) (Dreamcast)
  • Ayanami Raising Project with Asuka Complement Project (綾波育成計画 withアスカ補完計画 Ayanami Ikusei Keikaku with Asuka Hokan Keikaku?) (PlayStation 2)
This game is similar in style to the Princess Maker game series. In the game, it is your task to look after Rei or Asuka. Your decisions affect their personality and development thus affecting the story of Evangelion and even changing the conclusion.
This is a game released by Gainax as an extra 'episode' in the series, positing a further development along the lines of a set of manned Jet Alone robots. It focuses mainly on Shinji and Mana.
This is a game released by Gainax based on the 'normal life' section of the dreams of Shinji Ikari in the final episode of NGE. Unlike Girlfriend of Steel, it takes place in a complete alternate universe. This game inspired a manga, which uses most of the Evangelion characters in a "normal" schoolyard romantic comedy/drama series, titled Neon Genesis Evangelion: Angelic Days in English.
A Bandai/Alfa System game for PlayStation 2 based on the entire run of the TV series and movies, featuring RPG style story interaction and combat. It includes things such as F-Type equipment and a new revision of the Jet Alone project.
A Sega Saturn game that is scripted like an episode, where Shinji is injured in combat, and has amnesia. It features RPG elements and FMV combat.
A Sega Saturn game that focuses mainly on Shinji and Mayumi. It features RPG style gaming, and combat, and is structured like an episode.
  1. Neon Genesis Evangelion - Eva and Good Friends : The Stripping Project! (新世紀エヴァンゲリオン - エヴァと愉快な仲間たち : 脱衣補完計画?)
  2. The Stripping Project Complement / Eva and Good Friends: CDROM2 (脱衣補完計画/シンジと愉快な仲間たち セレクトCD-ROM2?)
These are strip mahjong games.
A game for the Nintendo 64 covering the entire span of the TV series and movies as a combat and RPG game. It features the main fights from the original anime and uses multiple voice clips and images from the original series. It was released by Bandai in 1999.
  • Daifugo (シンジと愉快な仲間たち 爆烈大富豪? Eva and Good Friends - Daifugo)
  • Shinji and Good Friends
A series of computer card games.

GAINAX is planning to release a mobile game for mobile phones based on the series. The company has begun a contest for designing a new character that will be introduced in the game. [5]

BROCCOLI released Detective Evangelion on 2006-11-22, but delayed to 2007-1-18. This noncanonical game combines mecha fights with a whodunit murder mystery.[6] There is also a comic based on the game serialized on Shonen Ace starting in Dec 2006 issue.[7] As a result of the delay, early orders now also come with picture puzzles.

Aspects of Evangelion have made numerous appearances in the Super Robot Wars series by Banpresto. First included in Super Robot Wars F Final, characters and mecha from Evangelion have since become extremely popular parts of the series, and have appeared in Super Robot Wars Alpha, Alpha 3, MX, and other releases.

[edit] Pachinko

There are Evangelion themed pachinko (pinball gambling machine) and pachisuro (pachinko-like slot machine) offered at pachinko parlors.

[edit] Records in Japan

Around the time the first movies was going to be released, the popularity of the series in Japan was exceptionally high. So called "Evangelion boom" was spread beyond the small niche of anime fans, making the title record breaking in many aspects. Below are some of the records in Japan.

Contents Records Notes
Evangelion: Death and Rebirth, movie ¥ 1,100,000,000 Distributor's revenue.
The End of Evangelion, movie ¥ 1,450,000,000 Distributor's revenue.
A Cruel Angel's Thesis, CD single 1,000,000 copies Total of 2 versions.
Refrain of Soul, CD single 800,000 copies
Neon Genesis Evangelion OST No.1 on Oricon chart The third anime soundtrack to hold the No.1 place in history.
Rei; Asuka; Shinji; Kaworu, Neon Genesis Evangelion library photobooks 2,000,000 copies Total of 4 books.
Neon Genesis Evangelion, Newtype 100% collection 250,000 copies
eve, Goddesses of 2015, Neon Genesis Evangelion photo file 170,000 copies
Nerv Hakusho, Neon Genesis Evangelion RPG (book) 70,000 copies
Neon Genesis Evangelion, the manga series 15,000,000 copies Current total of 10 volumes.
CR Neon Genesis Evangelion, pachinko 100,000 machines at 11,000 parlors
CR Neon Genesis Evangelion Second Impact, pachinko 130,000 machines at 12,600 parlors
As of July, 1997:
Contents Records Notes
VHSs and LDs 2,560,000 copies Total of 10 volumes.
Filmbooks (graphical episode guides) 3,600,000 copies Total of 9 volumes.
Model kits 1,520,000 boxes
Video games 1,000,000 copies Total of 2 titles.
Trading cards 90,000,000 cards

[edit] Hoaxes and fan projects

  • Reprise of Evangelion is not an Evangelion project (this note is for informative purposes only). It is a fan-made fan-art hoax poster [11], purporting to be the sequel to NGE and depicting Shinji and Asuka as a married couple (Asuka is also pregnant)[citation needed] framed with three verses from Wonderful Life.
  • Evangelion: ReDeath is a well-known fan re-dub of Neon Genesis Evangelion frequently shown at conventions.
  • Re-Take; a H dōjinshi that explores the ending of the anime a bit further. The art style is very similar to the official manga and the plot is one plausible interpretation.

[edit] References

  1. ^ ADV's packaging for the Region 1 release of the series refers to this episode as Fourth CHILD (the company's emphasis), although the title mentioned in the eyecatches remains FOURTH CHILDREN. It may be safe to assume that other non-Japanese distributors of Evangelion have chosen or may choose to apply the same "correction."
  2. ^ The "ai" in the Japanese title of Episode 26 is written in katakana, not kanji. It is a reference to the story The Beast that Shouted Love at the Heart of the World by Harlan Ellison (and the collection in which it appears). It may refer to the Japanese word for "love" ("ai") or to the English pronoun "I" (rendered in romaji as "ai").
  3. ^ When it was 1999, the popularity had caught much attention of major magazines in mainland China ( 唐, 婵 (1999). "新世纪福音战士". 电脑爱好者 Computer Fan Bimonthly (21): 79 - 80. DOI:1005-0043.0.1999-21-045 CNKI:ISSN 1005-0043.0.1999-21-045. ISSN 1005-0043. Retrieved on 2006-08-20. ). And earliest topics in Usenet about NGE appeared in Nov 1995 ([1], [2]). Those topics also became popular in SMTH BBS in 1997 ([3]).
  4. ^ Harry (2005-06-13). “辽艺”配音发展简史. Retrieved on August 19, 2006.

[edit] External links

In other languages