List of Latin place names in the Balkans

From Wikipedia, the free encyclopedia

Latin Place Names
by country
Africa
Asia
Europe
by type
Cities
Countries
Islands
Lakes
Mountains
Regions
Rivers

This list includes countries and regions in the current common definition of the Balkan Peninsula that were part of the Roman Empire, or that were given Latin place names in historical references.

Contents

[edit] Background

Until the Modern Era, Latin was the common language for scholarship and mapmaking. During the 19th and 20th centuries, German scholars in particular have made significant contributions to the study of historical place names, or Ortsnamenkunde. These studies have, in turn, contributed to the study of genealogy. For genealogists and historians of pre-Modern Europe, knowing alternate names of places is vital to extracting information from both public and private records. Even specialists in this field point out, however, that the information can be easily taken out of context, since there is a great deal of repetition of place names throughout Europe; reliance purely on apparent connections should therefore be tempered with valid historical methodology.

[edit] Caveats and notes

Latin place names are not always exclusive to one place — for example, there were several Roman cities whose names began with Colonia and then a more descriptive term. During the Middle Ages, these were often shortened to just Colonia. One of these, Colonia Agrippinensis, retains the name today in the form of Cologne.

Early sources for Roman names show numerous variants and spellings of the Latin names.

The modern canonical name is listed first. Sources are listed chronologically. In general, only the earliest source is shown for each name, although many of the names are recorded in more than one of the sources. Where the source differs in spelling, or has other alternatives, these are listed following the source. As an aid to searching, variants are spelled completely, and listed in most likely chronology.

Superscripts indicate:

  1. Latinized form of the Greek-derived name.
  2. Latinized form of the Asian-derived name via Greek.
  3. Altered Latinized form of the Greek-derived name.

[edit] Cities and towns in Albania

Canonical Latin Name (source(s): variant(s)) English Name (native language(s)) - older name(s), (other language(s)), location(s)
Amantia Amantia
Antigonea Gjirokaster
Antipatrea Berat
Apollonia Fier
Aulona Vlora
Buthrotum Butrint
Bylis Bylis
Dyrrhachium (2PG15: Epidaurus) Durrës
Lissus (2PG15) Lezha - Lyssos
Scodra (2PG15) Shkodër - Shkodra - Scutari
Terranda Tirana
Valebona Tropoje


[edit] Cities and towns in Bosnia and Herzegovina

Canonical Latin Name (source(s): variant(s)) English Name (native language(s)) - older name(s), (other language(s)), location(s)
Neuense Neum
Pelva Livno - Ludricensis
Saloniana (2PG15) Mostar - Vitrinica
Salvia (2PG15), Salvium Glamoč
Serbinum Gradiška

[edit] Cities and towns in Bulgaria

Canonical Latin Name (source(s): variant(s)) English Name (native language(s)) - older name(s), (other language(s)), location(s)
Abritum, Abrittus Razgrad
Almus Lom
Anchialus Pomorie
Apollonia Pontica, Sozopolis Sozopol
Augusta Traiana, Augustra Trajana Stara Zagora
Bononia Vidin
Diocletianopolis Hisarya
Dionysopolis Balchik
Durostorum Silistra
Escus, Oescus Gigen
Germanea Separeva Banya
Marcianopolis Devnya
Melta Lovech
Messembria Nesebar
Montana Montana
Nicopolis ad Istrum Nikyup
Nicopolis ad Nestum Gotse Delchev, Nevrokop
Novae Svishtov
Odessus¹, Odessos Varna
Pautalia Kyustendil
Ratiaria Archar
Serdica Sofia
Sexaginta Prista Ruse
Storgosia Pleven
Trimontium Plovdiv

[edit] Cities and towns in Croatia

Canonical Latin Name (source(s): variant(s)) English Name (native language(s)) - older name(s), (other language(s)), location(s)
Aenona (2PG15) Nin - Nona
Aequum (2PG15) Čitluk, near Sinj Split-Dalmatia County
Albona Labin - Albona
Andautonia Ščitarjevo near Zagreb
Aqua Balissae Daruvar
Aqua Viva Varazdin
Aquama Čakovec
Bona Blagaj
Cibalae Vinkovci
Epidaurus (2PG15), Epidauros Cavtat
Flanona (2PG15) Plomin - Fianona
Flumen Rijeka - Fiume, (Terra Fluminis Sancti Viti)
Iadera (2PG15: Iader) Zadar - Zara
Issa (2PG15) Vis - Lissa
Lopsica (2PG15) Sveti Juraj
Mursa Osijek
Narona (2PG15) Vid, near Metkovic
Neapolis-Aemonia Novigrad - Cittanova
Nesactium Visače
Oneum (2PG15: Onaeum) Omiš
Parentium Poreč - Parenzo
Petina Pičan - Pedena
Pharus Hvar - Lesina
Piquentum Buzet - Pinguente
Pola Pula - Pola
Ragusa Dubrovnik - Ragusa
Rocium Roč - Rozzo
Salona (2PG15) Solin - Salona
Scardona (2PG15) Skradin
Senia (2PG15) Senj - Zengg - Segna
Siscia Sisak
Spalatum Split - Spalato
Tarsatica (2PG15) Rijeka - Fiume - Trsat - Tersatto
Tragurion (2PG15: Tragurium) Trogir - Traù
Vegium Karlobag

[edit] Cities and towns in Greece

Canonical Latin Name (source(s): variant(s)) English Name (native language(s)) - older name(s), (other language(s)), location(s)
Acharnae¹ Acharnes, Menidi
Aegina Aegina
Agrinium¹ Agrinio - Agrinion
Alexandropolis¹ Alexandroupolis
Almyrus¹ Almyros
Amphilochia¹ Amphilochia
Amphipolis¹ Amphipolis
Amphissa¹ Amphissa - Amfissa
Argos¹ Argos
Atalanta Atalante - Atalanta
Athenae¹ Athens
Berroea Verroia - Berrea
Carystus¹ Carystos - Carystus
Cenchreae¹ Kechries - Cenchreae, near Corinth
Chalcis¹ Chalkida, Euboea
Corcyra³ Corfu
Corinthus¹ Corinth
Delphi¹ Delphi
Dodona¹ Dodona
Eleusis¹ Eleusis
Epidaurus¹ Epidaurus
Gythium Gytheion
Heraclium¹ Iraklion - rarely Heraclion, Crete
Isthmia¹ Isthmia, slightly east of Corinth
Laurium, (Thoricum before mid-1st century BC) Laurium - Laurion
Leucas Lefkada - Lefkas - Leucas
Marathon, Marathonis¹ Marathon
Megalopolis¹ Megalopolis
Megara Megara, west of Athens
Mycenae Mycenae (Mykênes, Mykênai)
Naupactus Na(u)fpaktos
Nauplium¹ Na(u)fplion
Nemea¹ Nemea
Nicopolis¹ Nicopolis
Nova Ionia (Athenae) Nea Ionia - New Ionia, Athens
Nova Ionia (Thessalia) Nea Ionia - New Ionia, Thessaly
Olympia¹ Olympia
Olympias¹ Olympias - Olympiada
Orchomenos¹ Orchomenus
Paeania¹ Paiania - Paeania
Patrae¹, Ares Patrensis Patras
Phalerum Phaleron - Faliron
Philippi Philippi
Piraeus Piraeus
Potidaea¹ Potidaea - Potidaia
Salamis¹ Salamis
Sparta¹ Sparta
Tegea Tegea, near Tripoli
Thebae (Boeotia/Athenae) Theva - Thebes
Thermopylae¹ Thermopylae
Thessalonica, Salonica¹ Thessaloniki, Saloniki - Salonika, Makedonia
Tripolis Tripoli
Troezen, Troezena¹ Troezen
Uranopolis¹ Uranopoli - some prefer Uranopolis
Zycanthus, Zacynthus¹ Zante - Zakynthos

[edit] Cities and towns in the Republic of Macedonia

Canonical Latin Name (source(s): variant(s)) English Name (native language(s)) - older name(s), (other language(s)), location(s)
Monasterium Bitola
Scopium, Scupium Skopje

[edit] Cities and towns in Montenegro

Canonical Latin Name (source(s): variant(s)) English Name (native language(s)) - older name(s), (other language(s)), location(s)
Acruvium Kotor
Anagastum, Anderva, Anderba Nikšić
Antipargal (Antibarium, 10th century) Bar
Birziminium Podgorica (Titograd, Ribnica)
Colchinium, Olcinium, Ulcinium Ulcinj
D(i)oclea Duklja
Rhizon (2PG15: Rhisium), Rhizinium, Risinium Risan

[edit] Cities and towns in Romania

Canonical Latin Name (source(s): variant(s)) English Name (native language(s)) - older name(s), (other language(s)), location(s)
Abruttus Abrud
Aegyssus Tulcea
Ad Aquas Călan
Ad Mediam Mehadia
Ad Pannonios Teregova
Ad Stoma Breţcu
Alburnus Maior Roşia Montană
Altinum Oltina
Ampelum Zlatna
Angustia Râşnov
Apulum Alba Iulia
Arcidava Vărădia
Arrubium Măcin
Arutela Călimaneşti
Bersobis, Berzobis Berzovia
Brucla Aiud
Calatis, Callatis Mangalia (Tomisovara), (Panglicara, Pangalia)
Caput Stenarum Boiţa
Carsium Hârşova
Centum Putea Surducu Mare
Cibinum Sibiu, Sibiu County
Colonia Ulpia Traiana Sarmizegetusa
Dierna Orşova
Drobeta Drobeta-Turnu Severin
Forum Novum Siculorum Târgu-Mureş, Mureş County
Germisara Geoagiu
Iassium Iaşi
Lederata Rama
Media Mediaş, Sibiu County
Micia Veţel
Napoca, Claudiopolis Cluj-Napoca
Noviodunum Isaccea, Tulcea County
Porolissum Moigrad
Potaissa Turda
Praetorium Copăceni, Vâlcea County
Resculum Bologa
Romula-Malva Reşca Dobrosloveni
Salinae Ocna Mureş
Sucidava Celei
Tapae Poarta de Fier a Transilvaniei
Temesiensis Timişoara, Timiş County
Tibiscum Jupa, Caraş-Severin
Tomis Constanţa
Troesmis Igliţa
Ulmetum Pantelimonul de Sus, Constanţa County
Varadinum Oradea

[edit] Cities and towns in Rumelia (Turkey)

Canonical Latin Name (source(s): variant(s)) English Name (native language(s)) - older name(s), (other language(s)), location(s)
Adrianopolis Edirne - Adrianople
Byzantium Istanbul, Constantinople
Constantinopolis Istanbul, Constantinople
Roma Nova Istanbul, Constantinople

[edit] Cities and towns in Serbia

Canonical Latin Name (source(s): variant(s)) English Name (native language(s)) - older name(s), (other language(s)), location(s)
Acumincum Stari Slankamen - Slankamen
Bononia Banoštor
Cusum Petrovaradin
Naissus Niš
Neoplanta Novi Sad
Remesiana Bela Palanka
Singidunum Belgrade (Beograd)
Sirmium Sremska Mitrovica
Taurunum Zemun
Ulpiana Lipljan
Viminacium (2PG15: Iminacium) Kostolac

[edit] Cities and towns in Slovenia

Canonical Latin Name (source(s): variant(s)) English Name (native language(s)) - older name(s), (other language(s)), location(s)
Ad Pirum Hrušica
Aegida, Capris, Caput Histriae Koper
Atrans Trojane
Carnium, Carnioburgum Kranj
Castra Ajdovščina
Celeia Celje
Emona, Aemona, Labacum Ljubljana
Lithopolis Kamnik
Longatico, Longaticum Logatec
Marburgum Maribor
Nauportus Vrhnika
Neviodunum Drnovo
Poetovio Ptuj
Pyrrhanum Piran


[edit] References

In order of likely publication:

  • PNH: Pliny (Gaius Plinius Secundus), Naturalis Historia; book "PNH" chapter (that is, "37PNH81" instead of the usual "N.H.xxxvii.81").
  • PG: Ptolemy (Claudius Ptolemaeus), Geographia; book "PG" chapter (that is, "2PG3" instead of the usual "II.3"). Ptolemy wrote in Greek, so names are transliterated back into Latin to reveal the original form.
  • HLU: Hofmann, Johann Jacob (1635-1706): Lexicon Universale
  • GOL: The standard reference to Latin placenames, with their modern equivalents, is Dr. J. G. Th. Graesse, Orbis Latinus : Lexikon lateinischer geographischer Namen des Mittelalters und der Neuzeit (1909), an exhaustive work of meticulous German scholarship that is available on-line. To use it, one must understand German names of countries, as they were in 1909. The original was re-edited and expanded in a multi-volume edition in 1972.

[edit] See also

[edit] External links

In other languages