List of Arabic loanwords in English
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Introduction
There are dozens of Arabic loanwords in English. Many of them passed first through other European languages (in particular Spanish) before being taken up by English.
But some of these loanwords from Arabic (a Semitic language) are in turn loanwords, from Latin, Greek, or from a fellow Afroasiatic language (Coptic; one of the Semitic languages, Hebrew, Aramaic, Akkadian).
The user of this list is cautioned that etymological research in English has been only partially successful for some words, and that includes a small fraction of words deemed Arabic loanwords: the attribution as an Arabic loanword is but tentative. Even for words whose status as Arabic loanwords is not in doubt, perusal of various dictionaries, including the Diccionario de la lengua española and various dictionaries of English, reveals cases where the dictionaries differ with each other on the details of the proposed etymology.
- Content and substantiation of list entries
A list of dictionaries consulted has been given. Detailed explanations have been given for the few loanwords whose interpretation has been impacted by substantial developments in intellectual or social history. For example, the meaning conveyed by "alcohol" seems not not to have been borrowed from Arabic, but seems rather to have arisen among European alchemists after the word had been borrowed. Furthermore, efforts have been made to indicate when the Arabic word is itself a loanword and when the ascription of an English word to Arabic is tentative. But it has been deemed unnecessary to provide sources or detailed etymologies for the mere purpose of confirming that an entry is indeed an Arabic loanword, given: the ready availability of online dictionaries; the length of this list; and, the fact already mentioned that different dictionaries differ on the details of some word etymologies.
- Rationale for inclusion in the list
This list has been edited to include words that represent some lasting influence of one culture upon another, specifically, of the Arabic speaking world upon Europe. Examples of "influence" are: new words for material objects, technology, intellectual knowledge, ideas, or cultural practices already possessed by European society; the adoption by European societies of new material objects, etc. from the Arabic speaking world. Hence, items which did not significantly cross over from the Arabic speaking world are excluded. That a society is aware of place names, folklore, garments, foods, etc. from another part of the world and has catalogued the words for these things in its dictionaries is viewed as falling short of that society having been influenced. A person who encounters such words in their reading will reasonably expect a dictionary of the English language to double as a microencyclopedia, "tourism guide", or "gazetteer" for foreign items that remain exclusively foreign. This list, by contrast, has a different purpose.
This criterion would lead to the exclusion of words such as arrack (an alcoholic drink), aba (a type of garment), afreet (type of demon; example of a vivid mythical concept useful for emotive expression), and Allah. As for Allah, every "Westerner" already knows what it means, and Westerners who do believe in a single God but do not follow Islam and are not Arabic speakers already have the words "God", "Dios", etc. at their disposal and so they are not going to adopt the word "Allah" for use in their own religious practices.)
As for phonetic transcriptions, three symbols from the International Phonetic Alphabet (IPA), [ʕ, x, γ] have been consistently applied.
- [ʕ] is found in [ʕarab] 'Arab'. Traditionally, it is spelled with a single opening quote mark, but computer keyboards do not distinguish between opening and closing quote marks.
- [x] is like 'ch' in German, and it is usually spelled 'kh' in spelling Arabic words.
- [γ] (lower case Greek gamma) represents the voiced counterpart of [x].
Other transcriptions use non-IPA symbols which are standard in the literature on Arabic grammar and literature. The numeral '7' denotes the glottal stop as in the middle sound of the English interjection, "uh-oh". When an entire word is spelled in IPA, it is enclosed in square brackets per IPA standard.
[edit] Loanwords listed in alphabetical order
[edit] Reduce eyestrain by temporarily enlarging the display
The tiny features of Arabic letters and diacritics can be hard to read. In Microsoft Windows, the user can magnify the text size by simultaneously pressing the two keys, Control and plus sign. This procedure can be iterated. The reverse operation is done using the Control key and the minus sign key.
Contents |
---|
[edit] A
- Achernar
- Name of a star. It comes from the Arabic آخر النهر ākhir an-nahr "river's end".
- adhara
- A star name ,from Arabic "al-'adhara"- "the virgins’’. [5]
- admiral
- أميرالبحار, amīr al-bihār commander of the seas
- adobe
- الطوب aṭ-ṭūb, the bricks
- Al Niyat
- A star name , comes from the Arabic ‘’النياط -an-niyāţ ‘’ meaning "the arteries’’. [6]
- albacore
- الباكورة al-bakūra, perhaps from bakūr, premature
- albali
- البالع ‘’al-bali’’- "the swallower" [7]
- albatross (or algatross)
- الغطاس al-γaṭṭās (or al-ghaṭṭās), the diver
- alcazar
- From Arabic ‘’al= the + qaṣr = CASTLE,’’ , any of various Spanish fortresses or palaces built by the Moors [8]
- alchemy
- الكيمياء al-alkīmiyā2, from Greek khēmia, khēmeia, art of transmuting metals[1]
- alcohol
- الغول - الكحول in the literature of late European alchemy, the quintessence of an earthly substance. See kohl in this list. The idea of "quintessences of earthly substances" and the use of "alcohol" to denote quintessences are developments in European alchemy in the 14th century. From the 1500s on, the denotation of "alcohol" narrowed down to "quintessence of wine" or "spirit of wine", i.e., ethanol, CH3CH2OH, as the term "alcool vini" (quintessence of wine) got shortened to "alcool" or "alcohol". The term alco(h)ol vini supplanted the original quinta essentia vini, 'fifth essence of wine'.[2][3]
- alcove
- قبة - طاقة al-qubba, the vault
- Aldebaran
- al-dabarān, the follower; used to name a star in the constellation of Taurus
- alembic
- الإنبيق al-anbiq, still (in distillation), from Greek ambix, stem ambik-, cup
- algebra
- الجبر al-jabr, the restoring of missing parts. This word entered Middle English in the sense of 'the setting of broken bones'. The modern mathematical sense comes from the title of a book, al-kitāb al-muxtaṣar fī ḥisāb al-jabr wa-l-muqābala, "The Compendious Book on Calculation by Completion and Balancing", by the 9th-century Muslim mathematician Muḥammad ibn Mūsa al-Xwārizmī. The appellation al-xwārizmī means literally "the Khwārizmian", referring to Khwārizm, now Khiva, in Uzbekistan. Another legacy of this mathematician is that his appellation gave rise to the word algorithm.
- Algorism
- [9] see also algorithm in this list.
- algorithm or ;Algorism
- al-xwārizmī, the Khwārizmian. Appellation of the Persian scientist, Muḥammad ibn Mūsa al-Xwārizmī, who wrote the first book on algebra. See algebra in this list.
- alidade
- عضادة , عِضَادة From French alidade, from Spanish alidada, from Arabic (عضادة ,عِضَادة ,عضد)‘upper arm’.[10]
- alizarine
- From the Arabic word (al =the + ʿaṣārah= juice) + -ine [11]
- alkali
- القلي from qalā, to fry, to roast. 'Alkali' originally meant a saline substance derived from the ashes of plants
- almanac
- al-manāx (or al-manākh), "the climate", possibly from Greek almenichiakon, "calendar"
- alfalfa
- ‘’al-fisfisa’’’ = fresh fodder [12]
- alnitak
- (star name), alnitak [13]
- Altair (star)
- نسر) الطائر) (nasr) aţ-ţā7ir, the flying (eagle)
- Algedi
- a star name , from the Arabic word "الجديّ ‘’al-jadiyy, " meaning "the billy goat" or "kid". [14]
- Algenib
- A star name ,from Arabic " الجنب al-janb, " "the flank" or " الجانب ’al-jānib’, " the flank. [15]
- algieba
- Star name from the Arabic Al-Jabhah, meaning the forehead. The star's Latin name is Juba.[16]
- algol
- A star name ,from Arabic word "al-ghul" [17]
- alhambra
- الحمراءFrom the Arabic word '"al-hamra'" = the red. Arabic (al kal'at) al hamra "the red (castle)," from fem. of ahmuru "red."
- alium
- عالمFrom the Arabic word scholars of Muslim religious law," from Arabic '"ulema '"learned men, scholars," pl. of '"alim '" learned," from '"alama '"- to know
- alkanet
- From the Arabic word '"al-hinna'"=the henna. [18]
- Alkaid
- القائد Name of a star derives from '"البنات القائد النعش,’’ al-qāid al-banāt an-nac'" meaning "The leader of the daughters of the bier". See also guid in this list.[19]
- alkes
- الكأس '"al-ka's'" "the wine cup"[20]
- alphard
- '"al-fard'" "the solitary one"[21]
- Alpheratz
- The names Alpheratz and Sirrah both derive from the original Arabic name, سرةالفرس ‘’’sirrat al-faras,’’’ "navel of the steed". [22]
- Alrai
- a star name (also known as Errai / Er Rai) , from the Arabic word الراعي’’’ ar-rā‘ī,’’’ meaning "the shepherd". [23]
- Alterf
- From Arabic al-tterf, "view" .[24]
- Alya
- اللية A star name derived from an Arabic term meaning "the fatty tail" of an Oriental breed of sheep.
- amalgam
- الملغمFrom the Arabic word ’’’ al-malgham’’’.The word may have come from Greek. via Arabic ‘’’al-malgham’’’. Amalgamation in the figurative sense of "combining into one uniform whole." [[26]]
- amarillo
- From the Arabic word ‘’’ambari/anbari ‘’’= yellow [[27]]
- amber
- From the Arabic word ‘’’amber/anbar ‘’’=yellow [[28]]
- aniline
- نيلة - صبغ النيل al-nili, in turn from Persian 'nili' meaning indigo, ultimately from Sanskrit nilah "dark blue"
- antimony
- From the Arabic word ‘’’othmud/ithmid,’’’ antimony trisulphid.
- apricot
- From the Arabic word al-birquq [antimony&searchmode=term]
- arsenal
- دار الصناعة dār aṣ-ṣināʕa, house of manufacturing
- artichoke
- الخرشوف al-xurshūf, “ardi shauk” in a arabic means “ground thorn”
- arided
- Arabic star name from dheneb, the Arabic for "tail", from the phrase ذنب الدجاجة ðanab ad-dajājah, or "tail of the hen". [29]
- assassin
- from حشاشين ḥashshāshīn, those who use hashish (cannabis resin).
- attar
- From the Arabic word itr/utur= perfume,aroma. [&searchmode=term]
- aubergine
- from الباذنجان al-bãdhinjãn, ultimately from Persian bâdinjân.
- average
- عوارية (بضاعة اصابها عطب في البحر) - متوسط of disputed origin; possibly from ʕawārīya, damaged merchandise, or from Italian avere or French avoir, property, from Latin habere, to have
- azimuth
- السموت as-sumūt, the paths
- azure
- لازورد lazeward, from Persian lazhvard
[edit] B
- barbican or Barbacan
- Outer fortification of a city or castle , perhaps from Arabic or Persian ‘ bab-khanah =gate-house".[30], [31]
- barding
- from Arabic’’ bardaʿah ‘’ packsaddle -any of various pieces of defensive armor for a horse covering .[32]
- barrio
- barrio "district, suburb," from Arabic barriya "open country", from barr "outside" (of the city). [33]
- bedouin or Beduin.
- From Arabic ‘’badawī’’ desert-dweller (badw =desert + -ī suffix of appurtenance)[34]
- benzoin
- لبان جاوي labān jāwī, "frankincense of Java". Benzoin is an organic chemical solvent extracted from a resin of an Asian tree.
- Betelgeuse
- يد الجوزاء . The spelling with 'b' is a corruption of yad al-jawzā7 the hand of the central one[4]
- bezoar
- from Arabic bazahr, from Persian “pad-zahr (counter-poison,) from “pad "=protecting, guardian, master" + zahr= "poison." [35]
- bonito
- Any mackerellike fish of the genus Sarda.From Arabic word ‘’ bainīth ‘’.[36]
- burnous/burnoose
- برنوس burnūs, in turn from Latin byrrhus
- borax
- بورق from Arabic buraq.[37]
- Botein
- Name of a star. It comes from Arabic ‘’buţain,’’ dual of بطن baţn meaning "belly. [38]
[edit] C
- caliber
- قالب qâlib, 'mould'. It is possible that the Arabic word is in turn a Greek loanword.[5] Qalib is a word derived from the Arabic root q-l-b, as in qalaba yaqlibu qalban etc., it is highly unlikely that it is of Greek origin.
- camphor
- كافور from Arabic kafur . [[39]]
- candy
- قند short of sugar candy, from sugar+qandi/candid, from qand ‘ can sugar’.[[40]]
- Caph
- Star name , from the Arabic word كف kaf, "palm".
- caramel
- possibly from Arabic, more likely from Latin cannamellis, burnt honey
- carat
- qirat ‘ small weight’[[41]]
- caraway
- كراوية karāwiya
- carmine
- ultimately from Sanskrit krmi-ja. See 'kermes' below.
- carob
- خرّوب xarrūb, (1) locust; (2) carob bean
- checkmate
- shah māt, the king has died, ultimately from Persian
- chemistry
- see alchemy in this list
- cipher
- صفر ṣifr, zero
- civet
- zaba’d [42]
- coffee
- قهوة qahwa, itself possibly from Kefa, Ethiopia, where the plant originated.
- Copt
- Qibṭ, from Greek Aigyptios and ultimately from Ancient Egyptian hwt-k3-ptḥ (possibly pronounced *Hāwit-kāʔ-Pitáḥ), the House of the God Pitah.
- cotton
- قطن quṭun
- crimson
- qirmizī, of the dye kermes, from Persian ghermez, red. See 'kermes' below.
- curcuma
- From Arabic word kurkum =saffron, turmeric.[43]
[edit] D
- Dabih
- ]]: Star name , from the Arabic word dabih, meaning "butchers".[44]
- date
- دقل - بلح Possibly from Arabic daqal "date palm". [45]
- deneb
- ‘’’'danab al-dajaja’’' "the hen's tail"[46]
- deneb al gedi
- ‘’’dhanab al-jady’’’ "the kid's tail"[47]
- Dhow
- A lateen-rigged sailing vessel used by Arabs [48]. From Arabian dawa [49]
- diphdah
- (al-difdi' al-thani) "the second frog"[50]
- divan
- ديوان Oriental council of state," from Turkish. divan, from Arabic diwan, from Persian. devan "bundle of written sheets, small book, collection of poems"[51]
- dragoman
- ترجمان tarjumān, from Aramaic turgemānā, in turn from Akkadian[6].
- drub
- ‘’’daraba,’’’ ‘beat’[[52]]
[edit] E
- elixir
- الإكسير al-'iksīr, (1) philosopher's stone; (2) medicinal potion. From Greek xērion, powder for drying wounds
- emir
- أمير, amīr.
[edit] F
The brightest star in the constellation Piscis Austrinus and one of the brightest stars in the nighttime sky. Its name means "mouth of the whale", from the Arabic فم الحوت fum al-ḥawt
[edit] G
- gala
- perhaps from Arabic ‘’khil'a ‘’fine garment given as a presentation." Sense of "festive occasion. [54]
- garble
- γarbala, sift; ultimately from Latin cribellum, sieve
- gauze
- qazz, in turn from Persian kazh (كژ) "raw silk".
- gazelle
- غزال γazāl
- gerbil
- See jerboa in this list. The word "gerbil" is a European created diminutive of "jerboa", but the words refer to distinct species.
- ghoul
- غول γūl
- giraffe
- زرافة zarāfa[7]
[edit] H
- halal
- حلال from Arabic ‘’’Halal’’’= "lawful." food has been prepared in a manner prescribed by Islamic law. [55]
hamal: Arabic "hammal" = porter (a porter in countries of southwest Asia). [56]
- harem
- حريم ḥarīm, "sanctity"
- hashish
- حشيش ḥashīsh, grass
- hazard
- الزهر az-zahr, chance, name of the pieces used in the game of 'nard,' or 'tawola.'
- hegira
- هجرةhijra, departure; hajara, expatriation, immigration
- henna
- حنة ḥinna
[edit] I
- Izar
- From the Arabic word ازار izār "veil" which means at least two things:
1- a star also known as Pulcherrima . 2- IZAR, the bankrupt Spanish shipbuilder.[57]
[edit] J
- jacket
- from Arabic shakk "breastplate." [58]
- jar
- جرة jarrah, large earthen vase
- jasmine
- from French. jasmin, , from Arabic yas(a)min.[59]
- jerboa
- جربوع jarbūʕ. See also gerbil in this list.
[edit] K
- kaffir
- كفر kafar.
- kef
- from Arabic kaif "well-being, good-humor." Specifically, state of dreaming intoxication produced by smoking cannabis[60]
- kohl
- الكحل al-kuḥl, kohl. Powdered stibnite, used for millennia to decorate the eyes and as an eye medicine. (Stibnite is an ore of the element antimony.)
[edit] L
- lacquer
- a kind of sealing wax," from Port. lacre, unexplained variant of lacca "resinous substance," from Arabic lakk[61]
- lemon
- الليمون, laymūn and Persian leemo (ليمو)
- lilac
- from Arabic lilak, from Pers. lilak, variant of nilak "bluish," from nil "indigo" [62]
- lime
- Arabic limah "citrus fruit," a back-formation or a collective noun from limun "lemon"[63]
- loofah
- from the Egyptian Arabic word lūfa.
- lute
- العود al-ʕūd, "the oud", a forerunner of the guitar.
[edit] M
- macrame
- miqrama, embroidered veil
- magazine
- maxāzin, (or makhāzin), storehouses,
- mascara
- uncertain origin; possibly from maskhara "buffoon" or from an unknown language. In modern Arabic maskhara means to ridicule
- massage
- uncertain whether ultimately from either Arabic massa, to stroke, or from Latin massa, dough
- matador
- "killer," from matar "to kill or wound," probably from Arabic mata "he died," . [64]
- mattress
- مطرح matrah, (1) spot where something is thrown down; (2) mat, cushion
- Menkar
- Star name. The name Menkar comes from the Arabic word منخر manxar "nostril" .[65]
- minaret
- منارة from Fr. minaret, from Turk. minare, from Arabic manarah, manarat "lamp, lighthouse, minaret," related to manar "candlestick
- mocha
- مخا al-muxā (or al-mukhā), city of Mocha, Yemen
- mohair
- مخير muxayyar, having the choice
- monsoon
- موسم mawsim, season
- mosque
- from Arabic masjid "=temple, place of worship," from sajada "he worshipped" + prefix ma- denoting "place." In M.E. as muskey, moseache, etc. [68]
- mummy
- موميا mūmiyyā, embalmed corpse (ultimately from Persian).
- muphrid
- (mufrad al-ramih) "the single one of the lance-bearer"[69]
- muslin
- derived from the name of the Iraqi city of Mosul, where cotton fabric was manufactured
[edit] N
- nadir
- نظير naẓīr, parallel or counterpart
- nihal
- star name: from “al-nihal-“ , "the drinking camels"[70]
- Nucha
- نخاع ، منخع : spinal cord, from Medieval Latin, from Arabic nuḫā', marrow, spinal cord. [8]
- nunnation
- A speech disorder ‘stammering’ , in which the ‘’n’’ sound is given to other consonants. From Arabic ‘’Nun- ن , ‘’ the letter n.
[edit] O
[edit] P
- popinjay
- ببفا babaγā
[edit] Q
- qias
- Also, kiyas. judgment of an act or belief by application of established principles governing some analogous act or belief.[74]
[edit] R
- race
- "people of common descent," possibly from Arabic ra's "head, beginning. origin". [75]
- racquet or 'racket'
- راحة rāḥah, palm of the hand
- Rasalas
- A star name comes from Arabic ‘’ras-al-assad’’ ="head of the lion".
- realgar
- rahj al-ghar[6]
- ream (quantity of sheets of paper)
- رزمة rizma, bale, bundle
- Rigel
- رجل rijl, foot, leg. The star's name comes from its location at the "left foot" of Orion. It is a contraction of rijl jawza al-yusra, left foot of the Central One.
- Rucbah
- Star name , from the Arabic word ركبة rukbah meaning "knee".
[edit] S
- Sadalsuud
- Star name, from an Arabic expression سعد السعود sacd as-sucūd, meaning "luck of lucks". [79]
- sadr
- From Arabic word Sa'dr= Chest[80]
safflower: From Arabic word ‘’ aṣfar ‘’ =yellow [82]
- saffron
- زعفران zaʕfarān (or za9farān), species of crocus plant bearing orange stigmas and purple flowers.
- sahara
- from Ar. çahra "desert" (pl. çahara), according to Klein, "prop. fem. of the adj. asharu 'yellowish red,' used as a noun." [83]
- sahib
- from Hindi or Urdu sahib "master, lord," from Arabic, originally "friend, companion," from sahiba "he accompanied.” [84]
- salep or saloop
- "a starch or jelly made from dried tubers of orchid-like plants, formerly used as a drug," from Arabic thaeleb, which usually is taken to be a shortening of khasyu 'th-thaeleb, lit. "fox's testicles. ".[[85]]
- sash
- شاش shāsh, turban of muslin. See muslin in this list.
- satin
- probably zaytūnī, of Zaytun
- scarlet
- Arabic siqillat "fine cloth. ".[[86]]
- sharif
- sharif = noble, glorious, from sharafa = to be exalted. ".sharif&searchmode=term
- sherbet, sorbet, shrub, syrup
- شراب sharāb, a drink
- soda
- perhaps from suwwāda, suwayd, or suwayda, a species of plant
- sirocco
- hot wind blowing from the Libyan deserts, from vulgar Arabic shoruq "the east wind," from Arabic sharqi "eastern, east wind," from sharq "east," from sharaqa "to rise".".sirocco&searchmode=term
- sofa
- ṣuffa, stone ledge
- sumac or sumak
- from Arabic summaq, from Syrian summaq "red." ".sumac&searchmode=term
[edit] T
- tabby
- عتابي ʕattābī (9attābī), deriv. of (al-)ʕattābiyya, quarter of Baghdad where watered silk was first made, named after a prince, ʕattāb
- tahini
- طحين ṭaḥīn, flour, which derives from the Arabic verb for "grind"
- talc
- طلق
- tamarind
- تمر هندي tamr-hindī date of India
- tare
- tarḥa, discard (something discarded)[6]
- tarf or Altarf
- A star name, from Arabc word ‘’al-Tarf’’ = "the tip". [88] . See also Trafalgar in this list.
- Trafalgar
- الطرف الأغرّ (Al-taraf al-agharr); The derives from the Arabic, Taraf al-Gharb, which means The White Side [89]
- tariff
- تعريفة taʕrīfa (or ta9rīfa), act of making known; notification
- tazza
- طاسة ṭāsa, round, shallow, drinking cup made of metal
- traffic
- from Arabic ‘’’tafriq’’’ "distribution." Meaning "people and vehicles coming and going".
".[93]
- typhoon
- tufan, a word in Arabic, Persian and Hindi meaning "big cyclonic storm" ,from Arabic tafa "to turn round." ".[94]
[edit] V
- Vega
- From the Arabic word ’’’waqi’’ ’meaning "falling", via the phraseالنسر الواقع (an-nasr al-wāqi‘,) translated "the swooping eagle". [95]
- vizier
- وزير wazīr, minister or official, adviser, ultimately from middle Persian (pahlavi) vacheer, minister or judge.
[edit] X
- xebec or chebeck or zebec
- small, three-masted vessel of the Mediterranean, formerly much used by corsairs, now employed to some extent in commerce. From Arabic word ‘’shabbāk’’/Sumbuk =a small ship [96]
[edit] Z
Contents: | Top - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
[edit] Notes
- ^ [1]
- ^ Ball, chapter 9
- ^ Priesner and Figala, entry on "Alkohol"
- ^ [2], [3]
- ^ http://www.etymonline.com/index.php?l=c&p=1
- ^ a b c d Collins English Dictionary (1979)
- ^ W. Montgomery Watt. The Influence of Islam on Medieval Europe. Edinburgh University Press. 1972
- ^ [ http://dictionary.reference.com/browse/nucha ]
[edit] Bibliography
- Ball, Philip. 2006. The Devil's Doctor : Paracelsus And The World Of Renaissance Magic And Science. 1st American edition. New York: Farrar, Strauss and Giroux. 436 p.
- Concise Oxford English Dictionary (OED). 2004. Oxford Press
- Dictionary.com
- Madina, Maan Z. 1973. Arabic-English Dictionary of the Modern Literary Language. Pocket Books.
- Merriam-Webster Collegiate Dictionary (MWCD) Online
- Priesner, Claus and Figala, Karin. 1998. Alchemie. Lexikon einer hermetischen Wissenschaft. München: C.H. Beck. 412 p.
- Salloum, Habeeb and Peters, James. 1996. Arabic Contributions to the English Language. Beirut: Librairie du Liban.
- Wehr, Hans. 1979. A Dictionary of Modern Written Arabic (Arabic-English), 4th ed. Edited by J Milton Cowan. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
- Kashmery A-Refaat. (2006) Arabic Roots of Medical Terms الجذور العربية في المصطلحات الطبية ZU,ISBN: 977-338-171-4
[edit] See also
- List of Arabic Star Names
- Influence of Arabic on other Languages
- Arabic influence on the Spanish language
- List of French words of Arabic origin
- List of Portuguese words of Arabic origin
- List of Islamic terms in Arabic
- 99 Names of God