Talk:Lagaan

From Wikipedia, the free encyclopedia

Wikiproject Indian cinema This article is within the scope of WikiProject Indian cinema, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Indian cinema. If you would like to participate, please visit the project page.
WikiProject_India This article is within the scope of WikiProject India, which aims to improve Wikipedia's coverage of India-related topics. If you would like to participate, please visit the project page.
Start This article has been rated as Start-Class on the quality scale. (add comments)
This article is part of WikiProject Films, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to films and film characters on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Start
This article has been rated as Start-Class on the quality scale.
Unknown
This article has not been rated on the importance assessment scale.

Contents

[edit] Error in the synopsis

I'm pretty sure that Lakha, after being discovered to be a traitor, did not "score points" for the team. He took a diving one-handed catch, but, IIRC, he was (illegally) dismissed by a bean-ball which hit him in the head, causing him to fall unconscious onto his stumps (first ball) - meaning he didn't score any runs "points".Blnguyen | Have your say!!! 05:22, 10 April 2006 (UTC)

[edit] Yashpal Sharma as Lakha

Somehow the Yashpal Sharma links to a real Indian cricketer, born in the 1954. Unless they used lots of makeup and I am mistaken, the Yashpal Sharma who played Lakha is probably somebody else?Blnguyen | Have your say!!! 05:22, 10 April 2006 (UTC)

[edit] Lagāna in the card catalog

Does anybody know why several libraries have this title listed as "Lagāna?" Is that how the Hindi transcribes? —Wiki Wikardo 05:56, 26 May 2006 (UTC)

Oh, also, I removed "Lagaan" along with "Dil Chahta Hai" released later that year had a considerable impact on the Indian audiences who were plain tired of the stale formulaic films of old—who’s to say how the entire Indian moviegoing populace felt at any given time? If someone wants to slumping post box office figures or whatever to illustrate, it’s all gravy.

For the first, yes that is a fairly common transliteration, the long a sound is given the ā to differentiate it from the schwa. See IAST even though that's specifically for Sanskrit, the convention is used for Indic languages in general. As for removing that statement, there's no reliable source backing it, so removing it was a good idea. - Taxman Talk 17:23, 13 July 2006 (UTC)


[edit] Rewrote synopsis

Someone had turned the synopsis into a ball by ball account of the climactic cricket game. The result was not only long and confusing, but utterly boring. I cut the synopsis drastically and didn't say anything about the outcome of the game. The game is a glorious piece of film editing and shouldn't be ruined in advance. I loathe sports and have never seen a real cricket game, but that film had me glued to the screen, breathless with excitement. The synopsis should let people know enough to decide whether or not they want to see the movie, not replace the movie. Zora 03:07, 9 October 2006

I don't understand the problem with spoiling the movie if it's under a spoiler tag. 132.216.19.203 21:14, 3 January 2007 (UTC)