Talk:La Folie (album)
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] La Folie = Madness of love?
I speak french and La Folie just means Madness....If it was written La Folie de l'amour, yes it would be in english "Madness of love"...But the kind of characters (written in red with flowers! it's so cute!), suppose that this kind of Folie (Madness) is La Folie de l'amour (The "Madness of love")...So, if you agree, it'll be nice to explain by this way the title of this single... I can't do it well cause my english sux too much...So do as you please...
- well this "madness of love" thing is just what the band have said in interviews... each song on the album is supposed to explore a different aspect of "love".--feline1 17:50, 27 January 2006 (UTC)
-
- the word "folie" is usually simply translated as "madness" or "lunacy" as this is it's meaning Angryafghan 13:28, 2 November 2006 (UTC)
-
-
- Good shout. I've removed it; if anyone can come up with references to the other stuff, that would be intresting. --Guinnog 13:33, 2 November 2006 (UTC)
-
-
-
-
- "is it even true?" - erm, songs aren't "true", songwriters just make them up! If the Stranglers write some songs and tell people in interviews that they're about "the madness of love", then that's that. It's appears to broadly fit, anyways - from nun's love of god, to sailor's love of pin-up girls, to a tramp's looking for love in a bottle, to a battered wife's love of her husbad, to a love for heroin, to a guy who cooked his girlfriend and ate her, etc etc. And, of course, True Love (and happiness). In the present day.--feline1 16:22, 2 November 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
- Yeah, it's in the books I put at the foot of the article ... sorry I've not formatted it very well. They're probably already referenced in the main Stranglers article. I'm sure you can help format these refs better than I can :)--feline1 17:37, 2 November 2006 (UTC)
-
-
-
-
Makes sense, and it sounds plausible. I'll see what I can do. --Guinnog 17:41, 2 November 2006 (UTC)