Talk:Kuala Lumpur Railway Station

From Wikipedia, the free encyclopedia

Should this be renamed into Kuala Lumpur Railway station (decapitalise 's' in 'Station). All other railway stations have decapitalised s in station (i.e. Kepong Sentral Komuter station, Bukit Bintang Monorail station, etc) --Zack2007 06:38, 10 March 2007 (UTC)

No, I don't think so. This is the official name of the station, so we should retain the current name. Acs4b 15:21, 10 March 2007 (UTC)
I raise this because some other stations such as Seremban Railway Station, Kajang Railway Station, and Rawang Railway Station has been changed from ...Komuter station because these three stations provide services for KTM Komuter and the intercity trains. Should these stations be named with a small S in station or follow the same way as Kuala Lumpur Railway Station? --Zack2007 00:52, 11 March 2007 (UTC)
Yes, i think so. All the railway stations you mentioned above (Seremban Railway Station, Kajang Railway Station, and Rawang Railway Station) should be renamed with a lowercase "s".
By the way, is the official name of the Kuala Lumpur Railway Station in Malay or in English? Thank you. Acs4b 09:46, 11 March 2007 (UTC)
I think Kuala Lumpur Railway Station should be retained in English.
About the stations' names, what bout renaming them with Seremban station, Kajang station, and Rawang station? This is the practice of other stations that have multiple mode of transports, such as Bandar Tasik Selatan station, and Titiwangsa station. What do u think?--Zack2007 15:23, 11 March 2007 (UTC)
Yes, I think it is a better idea to rename them without using the word "Railway" in the respective articles. However, I think it would be best if we state the mode of transport (train services) that stop here such as KTM, KTM Intercity, Kelana Jaya Line, Ampang Line and more. This is because, if there are tourists (and locals) who want to travel by rail or bus, they would be able to identify the line this station is in and the operators of it. Acs4b 05:36, 13 March 2007 (UTC)
I agree that we need to inform what mode of transport. If you can see in the first line or so, it should clearly say what system it served. Furthermore, at the end of the article, there is a template-like link to show what the next and previous stations and what it served. I think thats sufficient. :) --Zack2007 10:21, 13 March 2007 (UTC)

The noun "Kuala Lumpur Railway Station" is a proper noun. It grammatically needs to be capitalized. I don't know about the others though. __earth (Talk) 11:46, 13 March 2007 (UTC)