Talk:Khanith
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Changing the name of this article
The Arabic letter kha خ is not normally transcribed as Latin-alphabet "X" in English-language contexts. AnonMoos 16:57, 21 July 2006 (UTC)
- Unni Wikan's book Behind the Veil in Arabia (which seems to be the source of the article which is in turn the source of this page) uses the awkward transliteration "xanith". I personally was completely confused by what an "x" would correspond to in the Arabic alphabet. However, I think her book is the first major scholarly, western account of them, and that's how she spelled it. I'll hopefully get around to incorporating from that book into this page. -- 06:01, 21 September 2006 131.123.76.230