Kazakh alphabet

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article should be translated (or additional material should be added) from material at ru:Казахский алфавит. See also Wikipedia:Translation

The Kazakh alphabets are the alphabets used to write the Kazakh language. The Kazakh language uses the following alphabets:

Contents

[edit] Cyrillic alphabet

The Kazakh Cyrillic alphabet is the alphabet used in Kazakhstan and Mongolia. This alphabet was reworked by Sarsen Amanzholovich Amanzholov and accepted in 1940. It contains 42 letters: 33 from the Russian alphabet with 9 additional letters for sounds of the Kazakh language: Ә, Ғ, Қ, Ң, Ө, Ұ, Ү, Һ, І; until 1957 Ӯ was used instead of Ұ). Initially, Kazakh letters came after letters from the Russian alphabet, but now they are placed after Russian letters similar in sound or shape.

The letters В, Ё (since 1957), Ф, Х, Һ, Ц, Ч, Щ, Ъ, Ь and Э are not used in native Kazakh words. Of these, Ё, Ц, Ч, Щ, Ъ, Ь, Э, are used only in words borrowed from Russian or through the Russian language which are written according to Russian orthographic rules. The letter Х in conversational speech is pronounced like Қ. The letter Һ is used only in Arabic-Persian borrowings and is often pronounced like an unvoiced Х.

The letter И represents the tense vowel [i] obtained from the combinations ЫЙ /əj/ and ІЙ /ɪj/. The letter У represents /w/ and the tense vowel [u] obtained from the combinations ҰУ /ʊw/, ҮУ /ʉw/, ЫУ /əw/ and ІУ /ɪw/.

[edit] Encoding

Before the spread of operating systems and text editors with support for Unicode, Cyrillic Kazakh often didn't fit on a keyboard because of the problem with 8-bit encoding, which was not supported at the system level and the absence of standard computer fonts. More than 20 variations of 8-bit encoding for kazakh cyrillic have been suggested, including the following government standards:

  • CT PK 920-91 for DOS (a modification of code page 866)
  • CT PK 1048—2002 for Windows (a modification of code page 1251)

CT PK 1048—2002 was confirmed in 2002, well after the introduction of different Windows character sets. Some Internet resources in part used the government information agency “KazAkparat” before the encoding of this standard. Today the encoding UTF-8 is being accepted.

[edit] Keyboard

Keyboard
Keyboard

The standard Windows keyboard layout used for Cyrillic Kazakh in Kazakhstan is a modification of the standard Russian keyboard, with characters found in Kazakh but not in Russian located on the number keys.

[edit] Arabic

The Arabic alphabet was traditionally used to write Kazakh before the introduction of the first Latin-based scripts in 1927, and is used in China. The letters چ، پ، ڭ، گ، ۆ are used to represent sounds not found in the Arabic language.

[edit] Latin

The Uniform Turkic Alphabet was used in the USSR in the 1930s till its replacement by a Cyrillic script. Kazakh speakers in countries that use the Latin alphabet also use a different Latin script based on the Turkish alphabet. Recently as part of a modernization program the government has stated plans to restore a Latin based alphabet.

[edit] Correspondence chart

Correspondence chart of official and mostly spreaded writing scripts

Cyrillic Arabic Latin
(by QazAqparat)
Name of Arabic Letter IPA transcription
А а ا A a Alif /ɑ/
Ә ә ٴا Ä ä Hamza + Alif /æ/
Б б ب B b Ba /b/
В в ۆ V v Waw with V /v/
Г г گ G g Gaf /ɡ/
Ғ ғ ع Ğ ğ Ghayin /ɣ, ʁ/
Д д د D d Dal /d/
Е е ه E e Ha /e/
Ё ё يو Yo yo Yo /jo/
Ж ж ج J j Jeem /ʒ/
З з ز Z z Za /z/
И и ي Ï ï Ya /ɯj/, /ij/, /i/
Й й ي Y y Ya /j/
К к ك K k Kaf /k/
Қ қ ق Q q Qaf /q/
Л л ل L l Lam /l/
М м م M m Meem /m/
Н н ن N n Noon /n/
Ң ң ڭ Ñ ñ Kaf with 3 dots /ŋ/
О о و O o Waw /o/
Ө ө وٴ Ö ö Hamza + Waw /ø/
П п پ P p Pa /p/
Р р ر R r Ra /r/
С с س S s Seen /s/
Т т ت T t Ta /t/
У у ۋ W w Waw with 3 dots /w/, /uw, /yw/, /u/
Ұ ұ وُ U u Waw with damma /ʊ/
Ү ү ٴوُ Ü ü Hamza + Waw with damma /ʏ/
Ф ф ف F f Fa /f/
Х х ح X x Kha without dots /x, χ/
Һ һ ھ H h Initial Ha /h/
Ц ц تس C c T + S /ʦ/
Ч ч چ Ç ç Cheem /tʃ/
Ш ш ش Ş ş Sheen /ʃ/
Щ щ شش Şş şş Sh + Sh /ʃtʃ/, /ʃː/
Ъ ъ(жуандық белгі) -- (ʺ) -- --
Ы ы ى I ı Ya without dots /ɯ/, /ɤ/
Іі ٴى İ i Hamza + Ya without dots /i/, /ɪ/
Ь ь(жіңішкелік белгі(сі)) -- (ʹ) -- --
Э э ه Ee (Éé) Ha /e/
Ю ю يۋ Yu yu Y + U /ju/, /jy/
Я я يا Ya ya Y + A /ja/, /jɑ/

Symbols in parenthesis is for bi-directional transliteration only.

[edit] External links