Talk:Karagiozis

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of the WikiProject Greece; If you would like to join us, please visit the project page; if you have any questions, please consult the FAQ.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale. Please rate the article and then leave a short summary here to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses of the article.

Karagöz is a turkish character , i can not understand WHY greek steal it and show it as theirs...

Yes, they do. --Cemalmelih 11:04, 24 May 2006 (UTC)

Well, this is called 'cultural interaction'. Pictureuploader 11:34, 24 May 2006 (UTC)
Nations living together always gets into cultural integretion and i think that's perfectly fine. In this case of Greeks and Turks, the two nations that are bizzarely alike (No matter how much each countries' citizens would deny it), actually it is more likely to integrate to each other. Yet I still think karagöz should have its own page; and shouldn't be redirected to here. The greek "Karagiozis" looks way more different than Turkish "Karagöz", plus Turkish "Karagöz" is always mentioned together with "Hacivat" while "Karagiozis" is the sole main character.
My point is this; if Tzatziki and Cacık have their own pages though they are the absolute same thing, two distinct plays of Karagöz and Karagiozis should have their own pages, referring each other. (By the way Karagöz beats Karagiozis in googlefight vy far :P) Comments?
Yes why not? I started this article, and it was expanded by a Turk, who added information on Karagoz (although he should begin a new article or make a separate section on it). I agree with you, buti cannot help, since I don't know anything about the turkish version. Pictureuploader 20:46, 17 July 2006 (UTC)
I am sorry, but it is not cultural interaction. It is only a cultural theft. As Greeks stole Turkish coffee.
If it's 'theft' for you, then how many words have turks stole from Greeks? Pictureuploader 09:00, 15 October 2006 (UTC)
As you have words from Turkish. Dear Pictureuploader, I don't disagree to cultural interaction. But there's important thing: when I speak to most of Greeks, they avoid to admit roots of Karagöz. If you say, Karagozis is based on Karagöz, then be my guest to use it as you like. But this belongs to Turkish culture. In 2004 Athens Olympics, Greece showed Karagozis and they said a greek shadow play. They didn't say where this shadow game come from. This is why I am so emotional. Most appetizers in Turkey comes from Greece; none of us denies it. We want you to act same. Don't deny where Karagozis come from and refer to Karagöz. That's not much to ask.
The article is clear about that and btw copyright doesn't work in cultural heritage and folklore. Or else Skandinavians should sue American fantasy authors for using elements from their mythology. Your article is here; work on it. Pictureuploader 15:20, 15 October 2006 (UTC)

[edit] Greek or Vlach?

"Barba Yorgos (Uncle George), he represents the original Greek from the mountains, uncontaminated by urban trends; he is usually on some business related visit in the lowlands, he is a Vlach from Rumeli in mainland Greece." I think this is a contradiction. --91.148.159.4 23:11, 5 April 2007 (UTC)

It means 'vlaxos' as in the Greek ethnic slur Pictureuploader 23:28, 6 April 2007 (UTC)