From Wikipedia, the free encyclopedia
|
|
|
This article is within the scope of WikiProject Former Countries, a collaborative effort to improve Wikipedia's coverage of now-defunct states. If you would like to participate, visit the project page to join. |
??? |
This article has not yet received a rating on the quality scale. (FAQ). |
|
WP Former Countries - Things to do:
Open tasks for WikiProject Former countries Edit
- Correct links: Correct any wikilinks that you find anywhere on Wikipedia where the link is to the wrong version of the state. Some examples of bad links:
- Referring to the former Free City of Lübeck (an independent entity for 711 years), but the link goes to the modern city of Lübeck.
- Referring to Napoleon's France, where the link instead goes to modern France.
- Create redirects: If the article for the correct state does not yet exist, create a redirect to the nearest existing article (if possible) and place {{WPFC|class=Needed}} on the redirect's talk page. Whether or not a redirect has been created, list the wanted article below under "Needed".
Article improvement
After performing any of these tasks, re-rate the entry via the WPFC banner, and remove the article from the relevant list.
- Expand: Confederation of the Rhine, Straits Settlements, Belgian Congo, Free City of Lübeck, Kingdom of Ireland, North German Confederation, Spanish East Indies
- Stubs: Adamawa Emirate, Baranya-Baja Republic, Kingdom of Redonda, Piratini Republic, United States of Colombia
- Needed: Kingdom of Bavaria Nyasaland
- Assess: Anjouan, Austrian Empire, German East Africa, Orange Free State
Articles requiring particular elements
After providing the requested element, please remove the relevant tag from the article's WPFC banner and remove the article from this list.
|
For general readership, it is pointed out that there are many mis-translations in the Ganguli's translation of Mahabharata. One has to be careful in reading and depending too much on Ganguli at some places in his translation. Satbir Singh 00:50, 2 June 2006 (UTC)
Mahabharata verses 7.23.42-44.
- Yuktaih Paramakambojairjavanairhemamalibhih.
- bhishayanto dvishatsainyan yama vaishravanopamah.||42||
- prabhadrakastu kambojah shatsahasranyudayudhah.
- nanavarnairhayashreshthairhemachitrarathadhvajah. ||43||
- sharavratairvidhunvantah shatrunvitatakarmukah.
- samanamrityavo bhutva dhrishtadyumnan samanvayuh.||44||
- (MBH Gorakhpore Rec., 7.23.42-44)
- The translation of above passage by Kisari Mohan Ganguli [1883-1896] appears at the following website [1]. But many other scholars have translated the same verses differently. See the following:
- "The six thousands Prabhadrarakastu (handsome) Kamboja soldiers, resembling Yama (god of death) in fearful bearing and Kuber in riches (Vaisravana= Kuber, the god of riches), riding on the their golden chariots pulled by excellent steeds of the Parama Kamboja breed of diverse hues and decked with chains of gold, striking fear into the hearts of the hostile soldiers, with upraised weapons, with stretched bows and making their foes tremble with their showers of arrows and resolved to die together followed Dhristadyumna". (See: Ancient Kamboja, People and the Country, 1981, p 69, Dr J. L. Kamboj; The Kambojas Through the Ages, 2005, p 44, S Kirpal Singh)