Talk:Kaij Mek, Arizona

From Wikipedia, the free encyclopedia

Wondering how to edit this U.S. City Entry?
The WikiProject U.S. Cities standards might help.

[edit] Santa Rosa to Kaij Mek?

I'm not sure why this page was moved from Santa Rosa. The mover didn't even change the later reference to "Santa Rosa" in this article. A search on Arizona's state web site doesn't come up with any hits to Kaij Mek or Kaj Mek, but plenty for Santa Rosa. I'll wait a bit for comment, and then move it back if I hear no objection. Thanks! kmccoy (talk) 03:30, 26 Dec 2004 (UTC)

This location is known by over 99% of its inhabitants as Kaij Mek, and I believe it's been listed on a map that way too. --Node 19:05, 26 Dec 2004 (UTC)
Hate to say it, but that is not true. That most inhabitants speak O'odham is without doubt true; that most O'odham would would say in English "I'm going up to Santa Rosa" is also true. Therefore, I'm changing it back to Santa Rosa. I incidentally get the impression that Node is not a usual visitor to the region, so I'd guess that my opinion (which this is) is much more weighty than his/hers.
I never said they said it that way in English. Rather, it was suggested during the earlier debate on Tucson that "if such a place exists" (i.e., where the majority speaks O'Odham), that the page should in fact be located at the O'Odham name (similar to Mumbai and as some style guides suggest for Lisbon or Warsaw). I'm not completely sure I agree, given that "Santa Rosa" is the English name, but it was said and very few people disagreed with it, probably because they were mostly not Arizonans and were unfamiliar with the sociolinguistic situation here - that is, that there are whole towns where a majority of the population speaks a Native American language as their first.
I do, in fact, frequent the area; I was in Sacaton last night (not exactly next door to each other, but it does show that I am not unfamiliar with O'odham toponymy first-hand) -Node 06:31, 11 January 2007 (UTC)