Kabyle language
From Wikipedia, the free encyclopedia
Kabyle Taqbaylit |
||
---|---|---|
Spoken in: | Algeria; immigrant communities in France, Belgium and elsewhere | |
Region: | Kabylie (Provinces of Tizi Ouzou, Bejaia, Bouira, Boumerdes, Sétif, BBA, and parts of Jijel) | |
Total speakers: | 3,123,000 (1995) [1]—5.5 millions in Algeria, about 7 millions worldwide [2] [3] | |
Language family: | Afro-Asiatic Berber Northern Kabyle |
|
Language codes | ||
ISO 639-1: | none | |
ISO 639-2: | kab | |
ISO 639-3: | kab | |
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode. See IPA chart for English for an English-based pronunciation key. |
Kabyle is a Berber language (Kabyle: Ṯaqbayliṯ, Taqbaylit , pronounced /ˌθaq.βajˈliθ/) spoken by the Kabyle people. In 1995, there were 3,123,000 speakers worldwide, the majority in Algeria, where there were more than 2,000,000. However, according to INALCO estimates, there are 5.5 million speakers in Algeria and about 7 million worldwide.
Kabyle was (with some exceptions) rarely written before the 20th century; however, in recent years a small but increasing body of literature has been printed. The originally oral poetry of Si Mohand is particularly notable in this respect. Famous Kabyle singers include Matoub Lounes, Idir and Ait Menguellet.
Contents |
[edit] Classification
The classification of Kabyle is Afro-Asiatic, Berber, Northern.
[edit] Geographic distribution
Kabyle is a Berber language native to Kabylie, it is present in seven Algerian districts.
The populations of Tizi Ouzou, Béjaïa (Bgayet) and Bouira (Tubiret) are in majority kabyle-speaking. Kabyle is majority language in Bordj Bou Arreridj, Sétif and a minority language in Boumerdes and Jijel where it coexists with Algerian arabic.
Kabyle is also spoken as a mother tongue among the Kabyle diaspora in Algerian and european cities (mainly France). It is estimated that half of Kabyles live outside Kabylie.
[edit] Official status
Berber languages have no official status in Algeria, kabyle faces un unfavourable environnement not to say hostile, however there exist a public radio (Channel II, which dates back to the algerian revolution), and some TV news report on the unique Algerian TV channel, since private ownership of TV channels is illegal in Algeria, Kabyles have launched a private kabyle speaking TV channel that emits from Paris, france (Berbère Télévision).
In 1994, all kabyle pupils and students have boycotted Algerian schools for a year, the kabyle population asked for the officialisation of Berber, but this ended up in the symbolic creation of the "Haut Commissariat à l'Amazighité" (HCA) in 1995 and Berber languages were taught as a non-compulsary langue in Berber speaking areas.
After the tragic events of the Black Spring in 2001, The kabyle population organized itself under the label of the Arouch, one of their main revendications was the officialisation of Berber. President Bouteflika who said "Berber will never be an official language, and if it has to be a national language, it has to be submitted to a referendum" had to abdicate in front of the pressure of the Black spring and recognized Berber as a "national language" without a referundum.
In 2005, Bouteflika pronounced himself again about the Berber issue, saying that "there is no country in the world that has two official languages" and that "this will never be the case of Algeria".
[edit] Varieties
From west to east, some linguists distinguish four zones caracterized by three distinct -but intelligibale- pronounciations : At the west of Tizi Ghenif, Kabylie of the Djurdjura, Soummam valley and the zone starting from Bejaïa to the east.
[edit] Phonology
The phonemes below reflect the pronunciation of Kabyle.
[edit] Vowels
Kabyle language has four vowels: (e is not considered to be a true vowel, it just makes the reading easier)
- /a/ (as in "man") [æ]
- /e/ (as in "children") [ə]
- /i/ (as in "ski") [ɪ]
- /u/ (as in "flu") [ʊ]
Historically, schwa (e) is thought to be the result of a pan-Berber reduction or merger of three other vowels. The phonetic realization of the vowels, especially /a/, is highly influenced by the character of the surrounding consonants; emphatic consonants invite a more open realization of the vowel, e.g. aẓru = [az̴ru] 'stone' vs. amud = [æmud] 'seed'.
[edit] Consonants
Bilabial | Labio dental |
Inter dental |
Dental | Sibilant Alveolar | Postal veolar |
Palatal | Velar | Uvular | Pharyngeal | Glottal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Plain | Emph. | Plain | Emph. | Plain | Emph. | Plain | Lab. | Plain | Lab. | ||||||||
Stop | voiceless | t [t] | ṭ [t̴] | tt [ts] | č [tʃ] | k [k] | k [kʷ] | q [q] | q [qʷ] | ||||||||
voiced | b [b] | d [d] | zz [dz] | ğ [dʒ] | g [g] | g [gʷ] | |||||||||||
Fricative | voiceless | b [β] | f [f] | t [θ] | s [s] | ṣ [s̴] | c [ʃ] [ʃˁ] | k [ç] | k [çʷ] | x [χ] | x [χʷ] | ḥ [ħ] | h [h] | ||||
voiced | d [ð] | ḍ [ðˁ] | z [z] | ẓ [z̴] | j [ʒ] [ʒˁ] | g [ʝ] | g [ʝʷ] | γ [ʁ] | γ [ʁʷ] | ε [ʕ] | |||||||
Nasal | m [m] | n [n] | |||||||||||||||
Lateral | l [l] | l [l̴] | |||||||||||||||
Trill | r [r] | r [r̴] | |||||||||||||||
Approximant | w [w] | y [j] |
[edit] Assimilation
Inside the kabyle language there are various accents which are the result of assimilations (these accents are generally devided into western and eastern kabyle), some of these assimilations are present among all kabyle "dialects" and some not. These assimilations are not noted at writing, examples:
- « Axxam n wergaz. » — "The house of the man." is pronounced either « Axxam n wergaz. » or « Axxam bb wergaz » or « Axxam pp wergaz » ...etc. (N+W=BB)
- « D taqcict. » — "It's a girl." is pronounced « Tsaqcict ». (D+T=TS)
- Here is a list of some of these assimilations: D+T=TS, T+T=TS, N+W=BB/PP, I+Y=IG, W+W=BB, Y+Y=GG.
Gemination affects the quality of certain consonants, turning fricatives into stops; in particular, geminated γ becomes qq and y becomes gg.
[edit] Fricatives vs Stops
Kabyle is mostly composed of fricatives phonemes which are originally stops in other berber languages, at writing there is no difference between fricatives and stops. Below is a list of fricatives vs stops and when they are pronounced (note that gemination turns fricatives into stops).
Cononant | B | D | G | K | T |
---|---|---|---|---|---|
Fricative | /β/ Sound sample | /ð/ Sound sample | /ʝ/ Sound sample | /ç/ Sound sample | /θ/ Sound sample |
Stop | /b/ | /d/ | /g/ | /k/ | /t/ |
Is a stop after | m | l,n | b,j,r,z,ε | f,b,s,l,r,n,ḥ,c,ε | l,n |
Is a stop in the words (and their derivatives) | ngeb, ngeḥ, ngeẓwer, angaẓ, ngedwi, nages,ngedwal |
[edit] Writing system
[edit] Grammar
[edit] Nouns and adjectives
[edit] Gender
As an Afro-Asiatic language, Kabyle has only two genders, Masculine and Feminine. Like most Berber languages, masculine nouns and adjectives generally start with a vowel (a-, i-, u-), while the feminine nouns generally start with t- and end with a -t (there are some exceptions, however). Note that most feminine nouns are in fact feminized versions of masculine nouns.
Examples:
- Aqcic "a boy", taqcict "a girl".
- Amγar "an old man", tamγart "an old woman".
- Argaz "a man", Tameṭṭut "a woman".
- Izi "a fly", Tizit "mosquito".
[edit] Pluralization
Singular nouns generally start with an a-, and do no have a suffix. Plural nouns generally start with an i- and often have a suffix such as -en. There are three types of plural : external, Internal, mix:
- External or "regular": it consists in changing the initial vowel of the noun, and adding a suffix -n,
-
- amγar "an old man" → imγaren "old men".
- afus → ifasen "hands"
- argaz → irgazen "men"
- ul → ulawen "hearts"
- Internal: It involves only a change in the vowels within the word:
-
- adrar → idurar "mountain"
- amicic "a cat" → imcac "cats"
- Mix: it combines a change of vowels (within the word) with the suffix -n:
-
- igenni "sky" → igenwan "skies".
- izi → izan "fly"
- aẓar → iẓuran "root"
[edit] Free and annexed state
As in all Berber languages, Kabyle has two types of states or cases of the noun, organized ergatively: one is unmarked, while the other serves for the subject of a transitive verb and the object of a preposition, among other contexts. The former is often called free state, the latter construct state. The construct state of the noun derives from the free state through one of the following rules:
The first involves a vowel alternation, whereby the vowel a become u :
-
- aqbayli → uqbayli "Kabyle"
- ameqqran → umeqqran "big"
- adrar → udrar "mountain"
The second involves the loss of the initial vowel, in the case of some feminine nouns (e is not considered to be a true vowel, it just makes the reading easier):
-
- tamγart → temγart "women"
- tamdint → temdint "town"
- tamurt → tmurt "country"
The third involves the addition of a semi-vowel (w or y) word-initially:
-
- asif → wasif "river"
- aḍu → waḍu "wind"
- iles → yiles "tongue"
- uccen → wuccen "jackal"
Finally, some nouns do not change for free state:
-
- taddart → taddart "village"
- tuccent → tuccent "female jackal"
Depending on the role of the noun in the sentence, it takes either its free or annexed state:
- Free: Yewwet aqcic. "He has beaten a boy". (Verb-Object)
- Annexed: Yewwet weqcic. "The boy has beaten". (Verb-Subject)
After a preposition (at the exception of "ar" and "s"), all nouns take their annexed state:
- Free state: Aman (water), Kas n waman (a glass of water).
[edit] Verbs
There are three tenses : the Preterite (past), intensive Aorist (present perfect, present continuous, past continuous) and the future (Ad+Aoriste). Unlike other berber languages, the aorist alone is rarely used in Kabyle (In the other languages it is used to express the present).
- "Weak verbs" have their preterite the same as their aoriste, the examples of weak verbs that follows are conjugated at the first person of the singular:
Verb | Preterite | ad + aorist | Intensive aorist |
---|---|---|---|
If (to outdo) | ifeγ | ad ifeγ | ttifeγ |
Muqel (to observe) | muqleγ | ad muqleγ | ttmuqleγ |
Krez (to plough) | kerzeγ | ad kerzeγ | kerrzeγ |
- "Strong verbs" or "irregular verbs":
Verb | Preterite | ad + aorist | Intensive aorist |
---|---|---|---|
Aru (to write) | uriγ | ad aruγ | ttaruγ |
[edit] Conjugation
Conjugation in kabyle is done by adding suffixes (prefixes, postfixes or both), these suffixes are static, they are identical for all tenses (only the theme changes):
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st | — (e)γ | n(e) — |
2nd (m) | t(e) — (e)ḍ | t(e) — (e)m |
2nd (f) | t(e) — (e)ḍ | t(e) — (e)mt |
3rd (m) | i/y(e) — | — (e)n |
3rd (f) | t(e) — | — (e)nt |
- Example: verb afeg with its four themes : ufeg (preterite), ufig (negative preterite), afeg (aorist), ttafeg (intensive aorist).
Person | Preterite | Negative Preterite | Ad+Aorist | Intensive Aorist | Imperative | Intensive Imperative | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | |
1st | ufgeγ | nufeg | ur ufigeγ | ur nufig | ad afgeγ | ad nafeg | ttafgeγ | nettafeg | ||||
2nd (m) | tufgeḍ | tufgem | ur tufigeḍ | ur tufigem | ad tafgeḍ | ad tefgem | tettafgeḍ | tettafgem | afeg | afget | ttafeg | ttafget |
2nd (f) | tufgeḍ | tufgemt | ur tufigeḍ | ur tufigemt | ad tafgeḍ | ad tefgemt | tettafgeḍ | tettafgemt | afeg | afgemt | ttafeg | ttafgemt |
3rd (m) | yufeg | ufgen | ur yufig | ur ufigen | ad yafeg | ad afgen | yettafeg | ttafgen | ||||
3rd (f) | tufeg | ufgent | ur tufig | ur ufigent | ad tafeg | ad afgent | tettafeg | ttafgent |
Preterite Participle | Aorist Participle | Intensive Aorist Participle | ||
---|---|---|---|---|
Postive | Negative | Postive | Negative | |
yufgen | ur nufig | ara yafgen | yettafeg | ur nettafeg |
[edit] Verb framing
Kabyle is a satellite-framed based language, Kabyle verbs use two particles to show the path of motion:
- d orientates towards the one who's speaking, and could be translated as "here".
- n orientates towards the interlocuter or towards a certain place, and could be translated as "there".
Examples:
- « iruḥ-d » (he came), « iruḥ-n » (he went).
- « awi-d aman» (bring the water), « awi aman » (carry away the water).
[edit] Negation
Kabyle usually expresses negation in two parts, with the particle ur attached to the verb, and one or more negative words that modify the verb or one of its arguments. For example, simple verbal negation is expressed by « ur » before the verb and the particle « ara » after the verb:
- « Urareγ » ("I played") → « Ur urareγ ara » ("I didn't play")
Other negative words (acemmek...etc.) are used in combination with ur to express more complex types of negation.
[edit] Verb derivation
Verb derivation is done by adding suffixes, there are three types of derivation forms : Causative, reflexive and Passive.
- Causative: is obtained by prefixing the verb with s- / sse- / ssu- :
-
- ffeγ "to go out" → ssuffeγ "to make to go out"
- kcem "to enter" → ssekcem "to make to enter, to introduce"
- irid "to be washed" → ssired "to wash".
- Reflexive: is obtained by prefixing the verb with m- / my(e)- / myu-:
-
- ẓer "to see" → mẓer "to see each other"
- ṭṭef "to hold" → myuṭṭaf "to hold each other".
- Passive: is obtained by prefixing the verb with ttu- / ttwa- / tt- / mm(e)- / n- / nn-:
-
- krez "to plough" → ttwakrez "to be ploughed"
- ečč "to eat" → mmečč "to be eaten".
- Complex forms: is obtained by combining two or more of the previous prefixes:
-
- enγ "to kill" → mmenγ "to kill each other" → smenγ "to make to kill each other"
Interestingly, two prefixes can cancel each other:
-
- enz "to be sold" → zzenz "to sell" → ttuzenz "to be sold" (ttuzenz = enz !!).
[edit] Agent noun
Every verb has a corresponding agent noun. In english it could be translated into verb+er. It is obtained by prefixing the verb with « am- » or with « an- » if the first letter is b / f / m / w (there are exceptions however).
- Examples:
-
- ṭṭef "to hold" → anaṭṭaf "holder"
- inig "to travel" → iminig "traveller"
- eks "to graze" → ameksa "shepherd"
[edit] Action noun
Every verb has a corresponding action noun, In english it could be translated into verb+ing:
-
- ffer "to hide" → tuffra "hiding" (stem VI), « Tuffra n tidett ur telhi » — "Hiding the truth is bad".
There 6 regular stems of forming action nouns, the 7th is for quality verbs : (C for consonant, V for vowel)
Stem | Verb | Action noun |
---|---|---|
I | cvcv | acvcv |
II | c(c)vc(c) | ac(c)vc(c)v |
III | c(c)ecc | ac(c)ecci |
IV | (c)cac(c) | a(c)cac(c)i |
V | c1c2ec3 | accac |
VI | ccec | tuccca |
VII | ic1c2vc3 | tec1c2ec3 |
- Examples:
-
- γeẓẓ "to bite" → aγẓaẓ
- zdi "to be united" → azday
- ini "to say" → timenna
[edit] Predicative particule "d"
The predicative particule "d" is an indispensable tool in speaking kabyle, "d" is equivent to both "it is + adjective" and "to be + adjective", it cannot be replaced by the verb "ili" (to be). It is always followed by a noun (free state).
Examples:
- D taqcict, "it's a girl".
- D nekk, "it's me".
- Nekk d argaz, "I'm a man".
- Akli d anelmad, "Akli is a student".
- Akli yella d anelmad, "Akli was a student".
The predicative particule "d" should not be confused with the particle of coordination "d", indeed, the former is followed by a noun at its annexed state while the first is always followed by a noun at its free state.
[edit] Pronoun
[edit] Personal pronouns
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st (m) | nekk / nekkini | nekni |
1st (f) | nekk / nekkini | nekkenti |
2nd (m) | kečč / keččini | kunwi / kenwi |
2nd (f) | kemm / kemmini | kunnemti / kennemti |
3rd (m) | netta / nettan / nettani | nutni / nitni |
3rd (f) | nettat | nutenti / nitenti |
Example : « Ula d nekk. » — "Me too."
[edit] Possessive pronouns
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st (m) | (i)w / inu | nneγ |
1st (f) | (i)w / inu | nnteγ |
2nd (m) | (i)k / inek | nwen |
2nd (f) | (i)m / inem | nkent |
3rd (m) | (i)s / ines | nsen |
3rd (f) | (i)s / ines | nsent |
Example : « Axxam-nneγ. » — "Our house." (House-our)
[edit] Pronouns of the verb
- Direct object
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st (m) | (i)yi | γ / (y)aγ / naγ / (y)anaγ |
1st (f) | (i)yi | γ / (y)aγ / tnaγ / (y)anteγ |
2nd (m) | (i)k | (i)ken |
2nd (f) | (i)kem | (i)kent |
3rd (m) | (i)t | (i)ten |
3rd (f) | (i)tt | (i)tent |
Example : « Yuγ-it. » — "He bought it." (He.bought-it)
- Indirect object
Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
Long form | Short form | Long form | Short form | |
1st (m) | (i)yi | yi | γ / (y)aγ | γ |
1st (f) | (i)yi | yi | γ / (y)aγ | γ |
2nd (m) | (y)ak | k | (y)awen | wen |
2nd (f) | (y)am | m | (y)akent | kent |
3rd (m) | (y)as | s | (y)asen | sen |
3rd (f) | (y)as | s | (y)asent | sent |
- Example : « Yenna-yas. » — "He said to him." (He.said-to.him)
- Complex example (Mixing indirect and direct object) : « Yefka-yas-t. » — "He gave it to him." (He.gave-to.him-it)
[edit] Demonstratives
There are three demonstratives, near-deictic ('this, these'), far-deictic ('that, those') and absence:
- Suffix: Used with a noun, example : « Axxam-agi» — "This house." (House-this).
Near-deictic | Far-deictic | Absence | ||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
(y)a / (y)agi | (y)agini | (y)ihin / (y)ihinna | (y)inna | nni |
- Isolated : Used when we omit the subject we are speaking about : «Wagi yelha» — "This is nice." (This-is.nice)
Near-deictic | Far-deictic | Absence | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | |
masculine | wa/ wagi/ wagini | wi/ wigi/ wigini | wihin / wihinna | wihid / wihidak widak-inna / wigad-inna widak-ihin / wigad-ihin |
win / winna | wid / wid-nni widak / widak-nni wigad-nni |
feminine | ta / tagi / tagini | ti / tigi / tigini | tihin / tihinna | tihid / tihidak tidak-inna / tigad-inna tidak-ihin / tigad-ihin |
tin / tinna | tid / tid-nni tidak / tidak-nni tigad-nni |
[edit] Numerotation
Only the first two numbers are Berber; for higher numbers, Arabic is used. They are yiwen (f. yiwet) "one", sin (f. snat) "two". The noun being counted follows it in the genitive: sin n yirgazen "two men".
"First" and "last" are respectively amezwaru and aneggaru (regular adjectives). Other ordinals are formed with the prefix wis (f. tis): wis sin "second (m.)", tis tlata "third (f.)", etc.
[edit] Prepositions
Prepositions precede their objects: « i medden » "to the people", « si temdint » "from the town". All words preceded by a preposition (at the exception of « s » and « ar », "towards", "untill" ) take their annexed state.
Some prepositions have two forms : one is used with pronominal suffixes and the other form is used in all other contexts.
Also some of these prepositions have a corresponding relative pronoun (or interrogative), example:
-
- « i » "for/to" → « iwumi » "to whom"
- « Tefka aksum i wemcic » "she gave meet to the cat" → « Amcic iwumi tefka aksum » "The cat to whom she gave meet"
Preposition | With suffixes | translation equivalent | Corresponding Relative pronoun | translation equivalent |
d | yid- / did- | 'and, with, in the company of' | (w)ukud / wi d | 'with whom' |
i | — | 'for, to' (dative) | iwumi / iwimi / imi / umi / mi | 'to whom' (dative) / 'whose' |
γer / ar | — | 'to' (direction) | iγer / γer way / (s)aniγer / (s)awier / γer | 'to' (direction) |
s | — | 'to' (direction) | sani | 'to' (direction) |
γur | — | 'among' | (w)uγur / γur | 'among' |
γef / af / f | fell- | 'on; because of; about' | iγef / γef way / γef wadeg / γef | 'on what' |
deg / g / di | — | 'in' | ideg / deg way / deg waydeg / anda / deg | 'where' |
seg / si / g | — | 'from' | iseg / seg way / ansi | 'from where' |
s | iss- / yiss- / yis- | 'with, by means of, using' (instrumental) | s ways / s wacu / s / iss / is | 'with what' (instrumental) |
ger | gar- | 'between' | — | — |
n | — | 'of' | — | — |
nnig / senning | — | 'on top of' | — | — |
ddaw / seddaw | — | 'beneath, under' | — | — |
ar | — | 'until' | — | — |
deffir | — | 'behind' | — | — |
zdat / zzat | — | 'in front of' | — | — |
am | — | 'like, as' | — | — |
[edit] Conjunctions
Conjunctions precede the verb: mi yiwweḍ "when he arrived", muqel ma yusa-d "see if he came".
[edit] Sample text
In. MOULIERAS (Auguste), les fourberies de si Djeh'a.
Aqerruy n tixsi | Ewe Head |
---|---|
Yiwen wass, Ğeḥḥa yefka-yas baba-s frank, akken ad d-yaγ aqerruy n tixsi. Yuγ-it-id, yečča akk aksum-is. Yeqqim-d uceqlal d ilem, yewwi-yas-t-id i baba-s. Ihi, mi t-iwala yenna-yas: "acu-t wa?" yenna-yas: "d aqerruy n tixsi".
-A ccmata, anida llan imeẓẓuγen-is?
-Anida llan wallen-is?
-Anida yella yiles-is?
-I weglim n uqerruy-is, anida yella?
|
One day, Jehha's father gave him one cent, so that he buys an ewe head. He bought it, and ate all of its meet. Only an empty carcass was left, he brought it to his father. Then, when he saw it he said: "what is that?" Jehha said: "an ewe head".
-You vile, where are its ears (the ewe)?
-Where are its eyes?
-Where is its tongue?
-And the skin of its head, where is it?
|
IPA transcription : æqərruj ən θiχsi | Word by word translation : head of ewe |
---|---|
jiwən wæss, dʒəħħæ jəfkæ-jæs βæβæ-s frank, ækkən æ d-jæʁ æqərruj ən θiχsi. Yuʁ-iθ-id, yətʃtʃæ ækʷ æçsum-is. Yəqqim-d uʃəqlæl ð iləm, jəwwi-jæs-θ-id i βæβæ-s. Ihi, mi θ-iwælæ jənnæ-jæs: "æʃu-θ wæ?" jənnæ-jæs: "ð æqərruj ən θiχsi".
-æ ʃʃmætæ, ænidæ llæn iməz̴z̴uʁn-is?
-ænidæ llæn wælln-is?
-ænidæ jəllæ jils-is?
-i wəʝlim ən uqərruj-is, ænidæ jəllæ?
|
One day, Jehha he.gave-to.him father-his cent, so.that he.buys head of ewe. He.bought-it-here, he.ate all meet-its. Stayed-here carcass it.is empty, he.brought-to.him-it-here to father-his. Then, when it-he.saw he.said-to.him: "what-it that?" he.said-to.him: "head of ewe".
-Oh vile, where are ears-its?
-Where are eyes-its?
-Where is tongue-its?
-And skin of head-its, where it.is?
|
Note: the predicative particule d was translated as "it.is", the particule of direction d was translated as "here".
[edit] Bibliography
- Kamal Nait-Zerrad. Grammaire moderne du kabyle, tajerrumt tatrart n teqbaylit. Editions KARTHALA, 2001. ISBN 978-2-84586-172-5
- Dallet, Jean-Marie. 1982. Dictionnaire kabyle–français, parler des At Mangellet, Algérie. Études etholinguistiques Maghreb–Sahara 1, ser. eds. Salem Chaker, and Marceau Gast. Paris: Société d’études linguistiques et anthropologiques de France.
[edit] External links
- imyura.com, a website written in Kabyle.
- tamazight.fr, another website written in Kabyle.
- Unofficial Kabyle wikipedia
- MAK, Timanit i Tmurt n Iqvayliyen
[edit] Online dictionaries
- kabyle.com Sort of wikitionary.
- MAK
- Danoun.
- Glossary of nelogisms by imedyazen.