Talk:Judæo-Marathi

From Wikipedia, the free encyclopedia

[edit] Article dev.

Ok, can anyone else contribute to this article? I've already contributed the sum total of my knowledge on this subject. Gringo300 13:06, 8 Jun 2005 (UTC)

  • I'll contribute a bit. More when time permits. Tomer TALK 07:49, Jun 9, 2005 (UTC)

i've done some research on indian languages in general (in this case i mean indian as in india, of course, but i've also done some research on native american languages).

i really don't know enough about "standard" marathi to know how different judeo-marathi is from it.

one of my life goals is to learn to speak, read, and write as many languages as possible.

let's just say i'm not a big fan of the english-only movement... well, actually, it's more like i despise it with every fiber of my being.

Gringo300 03:29, 15 Jun 2005 (UTC)

A good number of translations from Hebrew were copied (in manuscript) printed in Marathi particularly in Pune, in the latter half of the 19th century. These include famous translations of the Passover Haggadah. There are two bibliographies on Jewish printers in India (which include the Jewish [Judeo-?] Marathi works):

Yaari, Abraham, 1899-1966. Ha-Defus ha-`Ivri be-artsot ha-mizrah. Yerushala[y]im, ha-Hevrah le-Hotsa'at sefarim `al yad ha-Universitah ha-`Ivrit, 697-700 [1936-40].

Astren, Fred. The Jewish printed book in India : imprints of the Blumenthal Rare Book and Manuscript Library. Berkeley, Calif. : Judah L. Magnes Museum, 1992.

However, the lists of imprints are still not complete.

Finally, if it is possible to distinguish/classify a Judeo-Marathi from other Marathi varieties, then it needs to be added to the "Jewish Languages" right column under "Other Indo-European".

jerchower

[edit] Hoax...

Well i've lived at Alibag, India the town that had been historically populated by Bene Israelis, even today there are many Bene Israelis living in and around the town, i dont think their Marathi is any different from the dialect spoken by the local non-jewish populance. 50-60 Hebrew additions hardly constitutes a separate language. अमेय आर्यन DaBroodey 00:05, 20 April 2006 (UTC)

it looks like i'm going to have to do some more research on the marathi language. Gringo300 09:15, 23 April 2006 (UTC)
In my knowledge, the description “a form of Marathi” is the most precise one. It is indeed not a separate language, but deserves an article as a particular type of Marathi. -- Olve 21:54, 23 April 2006 (UTC)
With the minor change into “... a form of Marathi ...”, the issue of possible hoax should be dealt with. I propose that someone remove the {{hoax}} tag now. -- Olve 21:04, 24 April 2006 (UTC)


[edit] Not a Hoax

Just go to the Ethnologue: http://www.ethnologue.com/14/show_language.asp?code=MRT for the Marathi entry! Imperial78