Talk:Jorge Icaza Coronel

From Wikipedia, the free encyclopedia

I object to the term "indianist". I don't know about in English, but at least in Spanish "indianista" is a type of literature where the indian is treated as an exotic jungle person and used for entertainment value only, or used as the idea of the noble savage and teh idea of perfection. for this reason I propose that it be changed indigenist, as it's counterpart in spanish would be "indigenista" or a type of literature describing the social plight of native south americans. please excuse my english errors.