Talk:Institut des Hautes Études Scientifiques

From Wikipedia, the free encyclopedia

[edit] Note on that acute accent

The correct spelling is "Institut des Hautes Études Scientifiques" with an acute accent on the "E", and even the abbreviated form, "IHÉS" (sometimes "I.H.É.S."), retains that acute accent. (Please check on the IHÉS Web site or on any of their publications if you don't believe me.) In principle, any article linking to "IHES" should be changed to point to "IHÉS".

--Gro-Tsen 02:33, 16 Feb 2004 (UTC)

[edit] resemblance to IAS

I have moved the following from the article down here:

It is something like a French equivalent to the Institute for Advanced Study in Princeton, United States.

While there is indeed some spiritual similarity between the two places, I think it has to be worded in a different way. Rationale:

  • "something like..." sounds incomplete, as if an adequate term was sought for but never found. Is its charter similar? Is its research impact similar? Are the criteria for selecting the members similar? I also have a problem with this as IAS has broader research scope than just mathematics and physics.
  • "French equivalent to the IAS" is problematic even more to me. It sounds as if IHES was founded with IAS in mind. And there is no corresponding mention from the IAS side. If it is just an attempt to give a good idea of what it is to an American reader, it should be stated as such.

BACbKA 10:47, 7 Sep 2004 (UTC)

[edit] thanks to the anonymous contributor, 193.124.215.227 (Novosibirsk, Russia -?)

Thank you very much for your expansion of the article from the small stub it used to be! BACbKA 15:03, 16 Oct 2004 (UTC)