Talk:Icelandic Sheepdog

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Iceland, a WikiProject related to the nation of Iceland. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Start This article has been rated as Start-Class on the Project's quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.)
This article is within the scope of WikiProject Dogs, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to articles on Canines on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Start This article has been rated as Start-Class on the Project's quality scale.

Article Grading: The article has been rated for quality and/or importance but has no comments yet. If appropriate, please review the article and then leave comments to identify the strengths and weaknesses of the article and what work it needs.

You can place a message here ...


Contents

[edit] Welcome!

Homage
Homage

[edit] see also

Note: will be moved to meta or Wiktionary Gangleri 23:23, 2004 Oct 3 (UTC)

[edit] Maintenance issues

  • All alternative forms as of the name (as Icelandic Spitz, ...) should be created as REDIRECT's. [1] shows (between others) such REDIRECTS's to Icelandic Sheepdog existing already.
  • The links to all existing aricles in other Wikipedias should be maintened simuntaneously. Example: nl:Hond refers allready to the nonexistent article nl:IJslandse Hond. If such an article / stub is created, [[nl:IJslandse Hond]] should be added to all existing articles / stubs for languages, where the equivalent article / stub exists already.
  • Before the cross reference / link section to other Wikipedias the categories should be preserved whereever possible in order to maintain a common structure between the Wikipedias. In en.wikipedia we have for example [[Category:Dog breeds]] [[Category:Iceland]]. If a new language does not have this categories already a <!--- hidden note / comment ---> should be inserted in the editable text.

Rewritten Gangleri 23:23, 2004 Oct 3 (UTC)

[edit] Warnings

  • Special attention should be paid to references / links to Wikipedias in other languages because at the moment there is no global all Wikipedias Whatlinkshere available. Example: [[is:Íslenskur fjárhundur]] changed to [[is:Íslenski fjárhundurinn]] (more details see below in the section Why Icelanders talk about Íslenski fjárhundurinn and not Íslenskur fjárhundur). In such cases the original form should not be removed before all linking artikels (also those linking from other Wikipdias) are adjusted properly.

Rewritten Gangleri 23:23, 2004 Oct 3 (UTC)

[edit] FCI 289

Dear friends,
a) today / tonight I realised that FCI misspelled the Icelandic name for the Icelandic Sheepdog. It should be "Íslenskur fjárhundur" and not "Islenskur fjárhundur". This is like writing "Ingland" or "Ongland" and not "England".
I will discuss this issue with ISIC - the Icelandic Sheepdog International Committee .
b) The names displayed at "Alternative names" are not correct. How they can be changed? - done -
Kveðja / Gruß / Salutas / Best regards
Reinhardt (Gangleri)

To change the names, click Edit This Page and change them. :-) I fixed the spelling (yes, we just had a typo somewhere along the line) and added one alternative name from the web site you mention above. I don't know where the full list of alternative names came from; another user did a lot of research ahead of time to find different ways that different breeds are called and you could probably ask about the additional names on her talk page: User talk:Sannse. Elf | Talk 05:14, 21 Sep 2004 (UTC)
Basically, I used the FCI pages, the kennel club pages, various sites (such as dogbreedinfo) and various books. I just added all the variations I could find and verify to my spreadsheet. I didn't repeat the exercise to check it through, which explains the many errors we have since found! I think the biggest of those I made was with accents. So many sites seemed to use unaccented characters that I thought they were not important when writing for an English speaking audience, I now know better. At least in this case I can blame the FCI ;) -- sannse (talk) 07:27, 22 Sep 2004 (UTC)

[edit] more about alternative names

Dear Elf,
Thanks for your answer. I was thinkning a lot about the different categories of names.
I would always start with the alternative name(s) from the country of origin, as "Íslenskur Fjárhundur" in this case.
Then the alternative names of the current language as you did.
There are three things more to handle:

  • Misspelled forms widly used as (not "Islenskur fjárhundur") in this case. Wikipedia should use a standard convention for this. If you delete the wrong name another user may insert it again thinking it is a valid one. This can go forever.
  • Latin names as Canis islandicus in The history of the dog in Britain.
  • A list of translations as "Islandsk Fårehund" dk: and no: , "Islandhund" de: . How this could be done automaticaly. I have many variants from fr: fi: es: eo: and so on.

Another item to discuss is the term "Friaar dog". http://www.google.com/search?num=100&as_epq=%22friaar_dog%22 does not show much. Who realy used this term?
Regards

You might want to visit the WikiProject Dog breeds and read existing notes about articles & tables. For example, for the list of alternative names, it says: "Other names by which the breed is known. The list of names for the breed in the FCI standards is a good starting point; also can include common breed names from other English-speaking countries." So we don't include all names that the dog is known by in all languages, only those used by English-language speakers since this is an English wikipedia; the others would appear only on translations of that page into the other languages. (And many of the dog breeds do have pages in the other-language wikipedias; for example, Airedale Terrier has 3 other language pages.)
Not sure what you mean by using a standard convention for commonly misspelled names. I don't think there's any way to avoid it. You can put notes on the talk page (as you did here). Latin names are iffy, since I don't think the scientific community recognizes different species of domestic dog, but it's certainly worth a mention in the article on the hsitory of the breed. Elf | Talk 16:09, 21 Sep 2004 (UTC)
Common misspellings can be made into redirects. If it's very common it can be mentioned in the text ("commonly misspelled as 'sanse'"). But otherwise we should just use the correct spelling ourselves. A note here is a good idea if the the word keeps getting "fixed", with information to verify which is the correct spelling -- sannse (talk) 07:27, 22 Sep 2004 (UTC)

[edit] to Sannse | talk Sannse : Asking for help

Thanks Elf, Dear Sannse,
Regarding my previous post on "misspelled name forms widly used" I suggest that these should be listed to. "strike" would do the job. Example "Islenskur fjárhundur".
Have you found the alternative name "Friaar Dog ?" at other sources then dogomania using google.com "friaar dog"? The Icelandic search engine leit.is "friaar dog" does not show any site. At some point Italic and questionmark could be used for these variants.
Regarding names in other national languages links to Wiktionary as Wiktionary:Dog or Wiktionary:Dog#Translations could be inserted.
In the case of "Icelandic Sheepdog" "Islandsk Fårehund" should be remouved because it is Danish, Norwegian ... and there is a / there will be some links to xx.wikipedia.org sites.
Maybe there will be also a point in time to automaticaly generate a list of the names in other languages and place it at a to be defined position. (Before the link section or whereever.)
There is one name / are some names left: "Canis islandicus" / "Canis familiaris islandicus" The history of the dog in Britain . It could be also mentioned in the text but then no automatic processing would be possible.
I search many hours a day on the internet and have problems in many languages with the forms in singular and plural, with article and not. Maybe it has been discussed in www.wikipedia.org so far not to define different forms as de:Islandhund and de:Islandhunde as I did also for Special:Whatlinkshere&target=Icelandic_Sheepdog . I normaly search for dogs and for one dog only . If a wikipedia contribution is written about a dog then the aricle the will be there too. Then "Íslenskur fjárhundur" changes to "Íslenski fjárhundurinn" (The Icelandic Sheepdog) and search will be much more complicated. Do you know anything about how to avoid all this?
I have seen some Wikipedia pages where the references to other categories and other xx.wikipedia sites are placed at the top of the document. This is quite practical in order to link all the sites together. For me it would be suitable to alphabeticaly order the xx.wikipedia prefixes. This normaly is faster.
These days I will add a section with reference links at the end of this page. I placed the en:Talk:Icelandic Sheepdog link at more xx.wikipedia sites linkt to Icelandic Sheepdog too.
Hope that this is compliant with most of what you did so far. The dog section looks realy good.
Kveðja / Gruß / Salutas / Best regards
Reinhardt

I'm jumping in because I'm here. :-) Trying to answer your questions.
  1. I'll defer to Sannse on Friaar Dog.
  2. Nope, strike is not appropriate for encyclopedic text. So those need to be removed from the article. As I said, you can list them on this discussion page under a heading like "Note common misspellings" or such. Encyclopedias (and dictionaries & other reference works, for that matter) do not list what's WRONG and cross it out--they just leave out what's wrong and include only what's right.
  3. Not quite sure where you're going with the links to lists of foreign names, but it sounds like an interesting concept.
  4. A name doesn't have to be removed just because it's Danish; remember, these are names commonly found on English-language web sites, and it's very common for many breeds to be referred to by their native names even on English-language web sites.
  5. I'll just repeat my earlier comment on Latin names--as far as I know there's no scientific agreement that there are other Latin names for domestic dogs, so if any breed has such a name in some sources, that's of interest to that breed only and isn't really a standard thing that one would find in most breeds--so there's no automation issue, really.
  6. For spelling variants, including plurals, especially plurals for non-English names, and common misspellings, what we do is to create redirect pages with the alternative spellings. If you can't figure out how to do it, we can probably give you some pointers. (For example, German Shepherd, German shepherd, and Alsatian dog are all redirects to German Shepherd Dog.)
  7. Categories & languages by convention go at the end of the article text. Most people have been enthusiastically moving them down when they find them at the top. In part this is because most newer users to the site, when they click Edit This Page, expect to see the same text in front of them, in the same order, that they see it on the actual page. So it's better to have the article text at the top and the categories & languages & so on at the bottom. So those have to go back to the bottom.
  8. You're welcome to add your name to the dog project list at any time. It's very casual. We're always thrilled to have someone new working on dog articles and helping to improve the process.
Elf | Talk 03:08, 22 Sep 2004 (UTC)
I agree with all Elf says here. The name Friaar Dog was listed at dogbreedinfo and various other sites. It gets 35 hits on Google outside of Dogmaina and Wikipedia [2] so it seems a possible variation, although a rare one. I don't have my main book to hand, so can't check to see if it is listed there too - it's not in my other books. This page mentions the name with a date suggesting it is a very old variation. It looks like this needs further research. -- sannse (talk) 07:27, 22 Sep 2004 (UTC)
The main book that I use for reference, The New Encyclopedia of the Dog, Bruce Fogel, (c) 2000, lists the following alternative (English) names for the Icelandic Sheepdog: Icelandic Dog, Islandsk Farehond, and Friaar Dog.
Also--another reason for putting categories, languages, etc. at the bottom is that (at least at the moment) it can end up creating a lot of blank space at the top of the article, which is what's happening here. I'll go ahead & move them back down.
Elf | Talk 20:03, 22 Sep 2004 (UTC)
good to have that confirmation Elf, thanks -- sannse (talk) 20:11, 22 Sep 2004 (UTC)

[edit] Challenges with non-English characters

I just noticed that it's Islandsk Farehond (not using "å") in the book. The problem with these characters in the English-language wiki, now that I've thought about it more, is that most english speakers don't use (or know how to use) those characters. So if we have redirects to this page from the alternative names (which we ought to have if we don't), we'd have to have both "Islandsk Farehond" and "Islandsk Fårehond" for non-English speakers with non-English keyboards who are searching here. For example, "Bichon frise" and "Bichon Frise" both redirect to "Bichon Frisé" (in that case, it's the main entry with the marked character). In the latter case, I just noticed that a text search for Bichon Frise will never bring up that page because that text doesn't appear on it. That's a problem--both variants need to be there for searches. Hmm. I think I'll go add something to the page somehow. Elf | Talk 21:21, 22 Sep 2004 (UTC)

Thank you for your efforts. A search for somthing nonexistent is a tuff issue. Regards Gangleri 18:26, 2004 Sep 23 (UTC)

[edit] why Icelanders talk about Íslenski fjárhundurinn and not Íslenskur fjárhundur

Dear friends, I imagined that this would / can happen. Icelanders "normaly" talk about the Iclandic Sheepdog (with the definite article which is appended in Icelandic to the nown). They "normaly" do not talk about an Icelandic Sheepdog (with the indefinite article where nothing would be appended). I am not shure how other words are commonly used at is.wikipedia.org. Icelandic wordbooks and encyclopedies normaly use the word without the article. I will come back on this issue.
Regards Gangleri 18:26, 2004 Sep 23 (UTC)

[edit] replaced photo

Dear Elf You were curious about my decision to replace the photograph of the Icelandic sheepdog. I am sorry I didn't give a reason for it at the time. But there were three main reasons for the replacement: First, I felt the new picture was of a photographically higher quality, secondly I felt that the new picture gives a better idea of the general appearance of the Icelandic Sheepdog. Although I am not a dog breeder I am an Icelander and in Iceland there is a fairly standard idea of what the Icelandic Sheepdog should look like (given the variation in colour and hairiness of course). The third reason is simply that I happened to take this picture of a well known Icelandic individual of this breed and was happy to share it in a way that might improve Wikipedia. Best regards Zonjah