Talk:Ho Chi Minh trail
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] "Truong Son Strategic Supply Route"
In the introductory paragraph's explanation of what the HCM Trail is called in Vietnam, I think Đường Trường Sơn (in Vietnamese, and with the English translation "Duong Truong Road") is more appropriate than "Truong Son Strategic Supply Route". Perhaps the latter term was used by Viet Cong bureaucrats forty years ago, but coloquially, in present-day Vietnam, and in the Vietnamese Wikipedia, [[1]], it's Đường Trường Sơn. -- Paul Richter 01:32, 19 October 2006 (UTC)
Have seen several different renditions, but, for now, I'll stick with what the official Vietnamese history of the conflict calls it.RM Gillespie 11:53, 19 October 2006 (UTC)
[edit] Headings
Per Wikipedia:Manual of Style (headings):
- Headings must be in sentence case; in other words, words after the first must not be capitalized unless they're proper nouns.
- Headings should omit initial articles ("a", "the", etc.).
The dates, I think, look much neater in parentheses than following a trailing comma; but this may be more a matter of personal preference. Kirill Lokshin 04:43, 23 October 2006 (UTC)