Talk:High rising terminal

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is part of WikiProject Phonetics, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to phonetics and descriptive phonology on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks.


Contents

[edit] Terminology issue

The linguist Mark Liberman has pointed out that HRT and uptalk are in fact different phenomena, though they are equated on this page. [1]

[edit] My take

This is a really good point and I've found similar trends in the research I've done. I think the terminology issue here has to do with the way that HRT was defined in the early 90's, before there was a lot of interest from linguists (in America) on this subject. Ladd's fairly strict description has been shown to not apply to all of these cases of final rises, so the few few very few linguists who care have decided to separate the two main types of final rises (although I don't feel comfortable saying there are only two) so that what Ladd said remains true of one form, but this other form, termed 'uptalk' for the time being, becomes a different beast.

If this is the case, then I don't know what Ladd was talking about. I have plenty of examples of uptalk in my own experiments/data but then I am not quite sure what HRT is supposed to refer to. Maybe I ought to take a trip to New Zealand myself and record some folks and then I may learn the distinction there...

For the time being, I feel more comfortable politely disagreeing with Mark Liberman and claiming Ladd didn't do enough research when he made his original early claim. That all of these are HRTs but simply don't behave quite the same way and don't have the same grammatical and semantic function. It's probably best to loosen the definition of HRT than to seperate all of these things that are going on into different phenomena. Maybe when I become a full-fledged member of the field, I'll propose some better terminology, but at this moment in time this distinction seems arbitrary to me. --Alex DG 16:13, 7 September 2006 (UTC)

[edit] Sound file

Where can we hear such talking exemplified? I know about Valspeak but I can't relate what I've read here with dialogues I have heard. Pictureuploader

[edit] So many examples!

I have so many wav files in my collection! Unfortunately, they were all recorded as part of an experiment conducted at UCSD and thus protected under a signed waiver whose legal wording I can't claim to understand. Therefore, posting them, even anonymously, might cause a tempest of legal troubles for my department and the lab. I'll try to get one of my fellow students to record an example and post it somewhere though.

[edit] unsourced

I put this tag on. Though that Guardian article is good, it really does not corroborate the various points of this wikipedia article - claims it started in Sydney, is used by women, etc. I can't find any sources myself and really it is not my area at all. Any linguists know better? Asa01 03:00, 30 December 2005 (UTC)


[edit] Old talk

"Some have attributed it to New Zealand, although it is not a characteristic of New Zealand English. "

Has the person who wrote this ever lived in New Zealand? From within NZ, the perception is that it is more common here than in Australia. It is regarded as an indicator of lower socio-economic status and is often used in an exaggerated fashion in comedy. In fact I've seen Australian comedy where it is used as an indicator of a character's New Zealand origin, which suggests that even Australians percieve it to be more of a New Zealand trait than an Australian one. dramatic 18:21, 2 Nov 2004 (UTC)


Has anyone noticed that using high rising terminal or AQI on everything you say means you can never be wrong?

The king of France is bald.
I am a babe magnet.

See. ZephyrAnycon 16:40, 4 May 2005 (UTC)


Being from Brisbane in Australia, I associate HRT with Ipswich... the place that has the dubious honour of giving Australia Pauline Hanson. Thinking about NZ though, I can see what you mean. A German friend of mine was in Ireland, and he said he kept getting confused because he was thinking "I've just been asked a question, but I don't know what it was".

And yeah, you can never be wrong... if someone corrects you, you can say "Well, that's why I was asking" (Just make sure do don't do it on that sentence, like "That's why I was asking?")

Has anyone seen Anchorman? "Good Evening! I'm Rod Burgundy?"

Ben | 12:49, 2 Oct 2004 (AEST)


I'm also puzzled by the "have come under the influence of the Norwegian language" bit, as no one (apart from the same rising trend in younger generations, unfortunately) uses this in Norway. However, I'm not a linguist, so there may be some less obvious reason why the HRT is Norway's fault.