Talk:Hesse
From Wikipedia, the free encyclopedia
Hi
first time on this website and also i'm realy impressed i noticed an error an wanted to now what to do about it and how ?
The Error:
The State should be called "Hessen" and not "Hesse". Hesse could be used in a sentence like "he is an californian" -> "he is a hesse" and in german "Er ist ein Hesse."
- Hello, welcome to Wikipedia. According to the article, it's Hessen in German, but Hesse in French and English. Is this incorrect? -- Tim Starling 02:04, Feb 3, 2004 (UTC)
- No it really is called Hesse in English. Rmhermen 02:08, Feb 3, 2004 (UTC)
-
-
- And the equivalent of "Er ist ein Hesse" would be "He is a Hessian". Nunh-huh 02:12, 3 Feb 2004 (UTC)
-
-
-
-
- But this is very funny: "Hessen is also the name of the German writer Hermann Hesse, as well as the German mathematician Otto Hesse." (You know: Chile is also the name of the german minister Otto Schily, Helmut Kohl also the name of german president Horst Köhler)
-
-
It's not really good English, but instead it's copying the French, like with Cologne and Munich, to say "Hesse"--if it has to be changed from the German, it should be changed to a more decidedly English form of "Hessia." But unfortunately, I haven't been able to persuade a majority of the English-speaking world of this yet.
-
-
-
-
- Well, what does "good English" mean if it is just a private preference? For historical reasons, Hessen is called Hesse in English (and I don't think it's borrowing from French, but even if it where, so it would be then) is the word people will search for, check, etc. I think it is completely contrary to Wiki policy, and also not helpful, to go about and change this to "Hessia" because of a personal idiosyncracy. Clossius
-
-
-
[edit] Hesse-Darmstadt had sided with the winning Prussia.
"It managed to defend its autonomy because in the War of 1866 it had sided with the winning Prussia." That's false. In fact both the "Grand Duchy of Hesse" (Hesse-Darmstadt) and the "Electorate of Hesse" (Hesse-Kassel) joined the Austrian side. A reason for the retention of the autonomy/independence of Hesse-Darmstadt could have been the family relations of the ruling family with the British and the Russian ruling dynasties. As consequence of the war Hesse-Darmstadt had to pay 3 million guldens at Prussia and accept the annexation of the landgraviate (Landgrafschaft) Homburg, parts of the districts of Gießen, Rödelheim, Niederursel with a total area of 830 qkm and a number of inhabitants of about 47.000. In exchange it received parts of Katzenberg, Nanheim, Reichelsheim, Trais, Dortelweil and Haarheim (about 83 qkm with 12.000 inhabitants). saftwuerstel 12:30, 19 Jun 2005
[edit] Hessen
It's really called "Hessen" - never "Hesse". The Americans from the Wiesbaden-Erbenheim Airbase also say "Hessen". They should know the spelling.
- If you're in California you might end up saying "California" as well, even in German -- but still the German name for it is "Kalifornien", just as "Hesse" is the English name for "Hessen". Look it up: [1] (and compare it to [2]) -- H005 09:30, 21 September 2005 (UTC)
-
- Yep, I hate the English name too but unfortunately that's life! – Jared Preston 10:02, 20 July 2006 (UTC)