Hermann Gundert
From Wikipedia, the free encyclopedia
Rev. Dr. Hermann Gundert (Stuttgart, February 4, 1814 – April 25, 1893 in Calw, Germany) was a German missionary and scholar, who compiled a Malayalam grammar book, Malayalabhaasha Vyakaranam (1868), the first Malayalam-English dictionary (1872), and translated the Bible into Malayalam. He worked primarily on the Malabar coast, in Kerala, India. He was also a close friend of Malayalam critic and short story writer Vengayil Kunhiraman Nayanar.[citation needed]
Hermann Gundert obtained a doctoral degree from Tübingen. In Kerala, he took a deep interest in the local culture and the Malayalam language, attempting a systematic grammar of the language. This was one of the prominent non-Sanskrit-based approaches to Indic grammar. Gundert is held in high regard to this day among linguistic experts in Kerala for the high scholastic aptitude exhibited in his work. He published two Malayalam journals, of which Rajya Samacharam is considered to be the first newspaper in Kerala.
Part of a series on Protestant missions to India |
|
William Carey | |
Background |
|
People |
|
Works |
|
Missionary agencies |
|
Pivotal events |
|
Indian Protestants |
Though Gundert came to Kerala as a missionary, he is remembered today mainly for his literary contributions. In Thalassery (Tellicherry), people have honored him by a statue in the city.
He was the grandfather of Hermann Hesse, German novelist and recipient of the Nobel Prize in Literature. There is a bungalow in Thalassery where he used to stay at times when he used to be there where now the NTTF is situated
[edit] External links
Categories: Articles with unsourced statements since February 2007 | All articles with unsourced statements | Linguist stubs | German academic biography stubs | 1814 births | 1893 deaths | German linguists | German lexicographers | German missionaries | Christian missionaries in India | Dravidologists