Talk:Heinz-Christian Strache

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
Stub This article has been rated as Stub-Class on the Project's quality scale. [FAQ]
(If you rated the article, please give a short summary at comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.)
This article is supported by the Politics and government work group.
This article has been automatically assessed as Stub-Class by WikiProject Biography because it uses a stub template.
  • If you agree with the assessment, please remove {{WPBiography}}'s auto=yes parameter from this talk page.
  • If you disagree with the assessment, please change it by editing the class parameter of the {{WPBiography}} template, removing {{WPBiography}}'s auto=yes parameter from this talk page, and removing the stub template from the article.
  • Wien darf nicht Istanbul werden, also Wien darf nicht Chicago werden (Vienna must not become Istanbul/Chicago).

This might need some explanation for those who do not live in Austria. In this slogan, Istanbul stands for immigration (a large percentage of "foreigners" in Vienna come from Turkey).

This phrase was an allusion to an earlier one which was used by the Haider-FPÖ: "Vienna must not become Chicago." Here, surprisingly, Chicago stands for a high crime rate, as the average Austrian still imagines Chicago as a city full of dark corners and shootings in the streets (probably all in black and white).

If I'm not mistaken, back when the "Chicago" slogan was used in an election campaign Chicago politicians actually invited some of their colleagues from Vienna to come over and see for themselves how the city has changed since the days of their grandparents.

Anyway, I don't think Chicago was mentioned in last year's election campaign, so I believe it should be removed from the article. <KF> 20:27, 18 April 2006 (UTC)

  • Nix versteh'n

As above, this doesn't work so well for non-Austrians either. It's intentionally written incorrectly to imitate a stereotypical turkish accent, this being a kind of favourite joke of many Austrians, mostly children (many of which are often not even aware of the racist undertone). I've put it in quotation marks to make this clearer but I'm still not quite pleased with the outcome. PURPLEFISH 12:30, 5 June 2006 (UTC)