Grammatical gender

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article has been nominated to be checked for its neutrality.
Discussion of this nomination can be found on the talk page.

In linguistics, grammatical gender is a morphological category associated with the expression of gender through inflection or agreement. As an example, consider the English sentences below:

John said that he would pay for his own dinner.
Julia said that she would pay for her own dinner.

The gender of the subject is marked on the pronoun; "he" is of the masculine gender (male human) while "she" is of the feminine gender (female human), and on the possessive adjective, "his" or "her". Note that this information can be considered redundant, since the gender of each subject is already indicated by the personal names, "John" and "Julia".

A language has grammatical gender when its nouns are subdivided into morphological classes which correlate with gender, such that:

  1. A noun belongs to a single gender class — gender partitions nouns into disjoint classes. (There is sometimes a small number of exceptions whose gender is arbitrary or changes with meaning.)
  2. Adjectives, and possibly verbs, have different forms for each gender class, and must be inflected to match the gender of the nouns they refer to — gender is an agreement category.

The correlation between grammatical and natural gender need not be perfect, and it often is not.

By extension, the term grammatical gender is also used for the expression of other types of natural, individual characteristics (such as animacy) by inflecting words, although some authors prefer the term "noun classes" when none of the inflections in a language relate to gender. Although some authors use the term "noun class" as a synonym or an extension of "grammatical gender", for others they are separate concepts.

Gender marking is minimal in English, but quite significant in other languages, including most of the Indo-European family, to which English belongs. Since in such languages each noun, whatever its meaning, must be assigned to a gender class, and typically there are only a small number of such classes, the grammatical gender of a noun often has little or no relation to the natural gender of its referent. For instance, in languages with a two-way classification into "masculine" and "feminine", the gender of words designating inanimate objects, such as "Sun" and "Moon", can be purely a matter of convention.

Contents

[edit] Grammatical gender in English

Modern English is a borderline case. It is arguable whether it should be described as a language with or without grammatical gender. The following arguments might be put forth in favour of regarding English as a language with grammatical gender:

  • Some nouns inflect according to gender, such as actor/actress, where the suffix -or denotes the masculine, and the suffix -ress denotes the feminine.
  • Old English is known to have had gender inflections (see Old English morphology: Nouns), a few traces of which remain in modern English:
    • There are gender-specific pronouns, such as "he" (masculine gender — generally used for male people), "she" (feminine gender — for female people) and "it" (neuter gender — mostly for objects and abstractions).
    • Some modifiers show gender agreement, namely the possessive adjectives "his", "her" and "its".

On the other hand, critics could object that:

  • English has no truly productive gender markers. An example is the suffix -ette (of French provenance) in rockette, from rocket, or trollette, from troll, but it is seldom used, and mostly with disparaging or humorous intent.
  • The English words that inflect for gender are a very small minority, typically loanwords from non-Germanic languages (the suffix -ress in the word "actress", for instance, derives from Latin -rix via French -rice). In languages with grammatical gender, there are typically thousands of words which inflect for gender.
  • Aside from the personal pronouns and the possessive adjectives, no other noun modifiers agree with the gender of their antecedents.

Thus, modern English has very little gender marking. This is unusual for an Indo-European language (another example is Afrikaans), but not uncommon in other language families. Sino-Tibetan languages, for instance, usually do not have grammatical gender.

[edit] Other types of gender classifications

Some languages have gender-like noun classifications unrelated to sexual identity. Particularly common are languages with animate and inanimate genders. The term "grammatical genders" is also used by extension in this case, although many authors prefer "noun classes" when none of the inflections in a language relate to sexuality. Note however that the word "gender" derives from Latin genus, which is also the root of genre, and originally meant "kind", so it does not necessarily have a sexual meaning. For further information, see Animacy, and the examples at the bottom of this article.

[edit] Gender marking

In other languages, gender markers are both more frequent and more productive. Sentences as simple as "Thank you" or "I love you" may differ according to the gender of the speaker or the addressee.

sentence language
"Thank you very much" Portuguese   Muito obrigado
(said by a male)
Muito obrigada
(said by a female)
"I love you" Arabic أُحِبُّكََ Uħibbuka
(said to a male)
أُحِبُّكِ Uħibbuki
(said to a female)

The switch from one gender to the other is typically achieved by inflecting appropriate words, the adjective obrigado/a in the Portuguese example, and the object suffix on the verb uħibbu-ka/ki in the Arabic example.

Moreover, certain word affixes are predominantly associated with a certain gender, appearing in hundreds or thousands of words which share a similar inflectional paradigm. For example, in Spanish, the vast majority of masculine nouns and modifiers end with the suffix -o or with a consonant (zero suffix), while the suffix -a is characteristic of feminine nouns (though there are exceptions). Thus, niño means “boy”, and niña means “girl”. This paradigm is regularly explored for making new words: from the masculine nouns abogado "lawyer", diputado "member of parliament" and doctor "doctor", it was straightforward to make the feminine equivalents abogada, diputada, and doctora.

The existence of different words to be used by people of different genders is, however, not sufficient for a language to have grammatical gender. Some languages have intricate systems of gender-specific vocabulary, but these distinctions are not grammaticalized in their morphology; see Gender differences in spoken Japanese, for an example. In this language, synonyms are used by men and women with different frequency, or conveying different connotations, though their literal meaning is the same. In Arabic, Portuguese, and Spanish, by contrast, cognates of different genders such as niño and niña can often be used by any speaker, but they differ in meaning.

Grammatical gender (with masculine and/or feminine categories) is common in the following language groups:

It is mostly absent in the following language groups:

The Niger-Congo languages typically have an extensive system of noun classes, which some authors regard as a type of grammatical gender, but others describe as something completely different.

[edit] Personal names

Main article: Personal name

Personal names are frequently constructed with language-specific affixes that identify the gender of the bearer. Common feminine suffixes used in English names are -a, of Latin or Romance origin (cf. Robert and Roberta) and -e, of French origin (cf. Justin and Justine). Although gender inflections may be used to construct cognate nouns for people of opposite genders in languages that have grammatical gender, this alone does not constitute grammatical gender. Distinct names for men and women are also common in languages where gender is not grammatical.

[edit] Personal pronouns

Personal pronouns may have different forms according to the gender of their antecedent. English distinguishes between he (male person), she (female person), and it (object, abstraction, or animal). In languages that never had grammatical gender, there is normally just one word for "he" and "she", like hän in Finnish and ő in Hungarian (formal Finnish has different pronouns for animate and inanimate beings, but even that distinction tends to be ignored colloquially).

[edit] Gender agreement

Consider the French sentences Il est un grand acteur "He is a great actor" and Elle est une grande actrice "She is a great actress". Not only do the nouns (acteur, actrice) and the pronouns (il, elle) denote the gender of their referent, but so do the articles (un, une) and the adjectives (grand, grande). Almost every word changes to match the gender of the subject (except for the verb est "is"). When the gender of a noun induces obligatory morphological changes in other parts of speech in this way, one says that there is gender agreement.

Curzan illustrates gender agreement in Old English with the following “highly contrived” example:

Old English Seo brade lind wæs tilu and ic hire lufod
Literal translation That broad shield was good and I her loved
Modern English That broad shield was good and I loved it

The word hire "her" in the Old English sentence refers to lind "shield". Since this noun was grammatically feminine, the adjectives brade (broad) and tilu (good), as well as the pronouns seo (the, that) and hire (her), which referred to lind, must also appear in their feminine forms.

In modern English, the noun "shield" takes the neuter pronoun "it", since it designates a sexless object. In a sense, the neuter gender has grown to encompass most nouns, including many that were masculine or feminine in Old English. If one were to replace the phrase "broad shield" with "brave man" or "kind woman", the only change to the rest of the sentence would be in the pronoun at the end, which would become "him" or "her", respectively.

[edit] Grammatical vs. natural gender

Natural gender refers to natural characteristics of a being, object, or concept, as opposed to the grammatical classification of the noun which designates it. For example, in languages where nouns are classified as either "masculine", "feminine" or "neuter", natural gender is the state of being either "male person", "female person", or "neither". In languages where nouns are sorted into "animate" or "inanimate", the natural genders are the categories "human or animal" and "other". The word "natural" should be understood here in a broad sense. Natural gender can be the biological sex of a living being, or the social or personal gender identity of a person, or some other natural characteristic not related to sexuality.

It is convenient to distinguish grammatical gender from natural gender, since the two do not always coincide. An often cited example of this is the German word Mädchen, which means "girl", but is treated grammatically as neuter. This is because it was constructed as the diminutive of Magd (archaic nowadays), and diminutive suffixes such as -chen conventionally place nouns in the "neuter" noun class. A few more examples:

Irish cailín "girl" is masculine, while stail "stallion" is feminine.
German die Frau (feminine) and das Weib (neuter) both mean "the woman".

Normally, such exceptions are a small minority in a language with gender.

[edit] Indeterminate gender

See also: Gender-neutrality in languages with grammatical gender and Markedness

In languages with a masculine and feminine gender (and possibly a neuter as well), the masculine is usually employed by default to refer to persons of unknown gender. This is still done sometimes in English, although an alternative is to use the singular "they". Another alternative is to use two nouns, as in the phrase "ladies and gentlemen".

In the plural, the masculine is also employed by default to refer to a mixed group of people. Thus, in French the feminine pronoun elles always designates an all-female group of people, but the masculine pronoun ils may refer to a group of males, to a mixed group, or to a group of people of unknown genders. In English, this issue does not arise with pronouns, since there is only one plural third person pronoun, "they". However, a group of actors and actresses would still be described as a group of "actors".

[edit] Animals

The masculine/feminine classification is often only followed carefully for human beings. For animals, the relation between natural and grammatical gender tends to be more arbitrary. In Spanish, for instance, a cheetah is always un guepardo (masculine) and a zebra is always una cebra (feminine), regardless of their biological sex. If it becomes necessary to specify the sex of the animal, an adjective is added, as in un guepardo hembra (a female cheetah), or una cebra macho (a male zebra). Different names for the male and the female of a species are more frequent for common pets or farm animals. Eg. English horse and mare, Spanish vaca "cow" and toro "bull". Vegetables are typically grouped with inanimate objects.

In English, individual speakers may prefer one gender or another for animals of unknown gender, depending on species — for instance, a tendency to refer more often to dogs as he and to cats as she.

[edit] Objects and abstractions

In a language with grammatical gender, every noun must belong to a gender class, including those that designate inanimate objects and abstractions. Whereas in English such nouns are usually treated as neuter, in other languages where grammatical gender is more active many of them have other genders. In the following examples from Polish, the adjective duży/a/e "big", "large" has a different form for each gender (in the nominative singular).

gender noun meaning phrase meaning
masculine ręcznik towel duży ręcznik big towel
feminine encyklopedia encyclopaedia duża encyklopedia big encyclopaedia
neuter krzesło chair duże krzesło big chair

The gender of such nouns is language-specific. In Latin and in the Romance languages derived from it, the word Sol "Sun" is masculine and the word Luna "Moon" is feminine, but in German and other Germanic languages the opposite occurs: Sonne "Sun" is feminine, while Mond "Moon" is masculine.

Furthermore, two nouns denoting the same concept can differ in gender in closely related languages, or within a single language. For instance, in Russian the word луна "Moon" is feminine, but its Polish counterpart księżyc is masculine. Also, Russian картофель "potato" is masculine, while картошка "spud" is feminine.[1] There is nothing about the Moon or a potato which makes them objectively "male" or "female". In these cases, gender is a convention quite independent of meaning. In other words, it is a property of the nouns themselves, not of their referents.

As in the case of mixed-gender groups of people, the dummy pronoun of two-gender languages with masculine and feminine is usually the default masculine third person singular. For example, the French sentence for "It is raining" is Il pleut, literally "He rains". There are some exceptions: the corresponding sentence in Welsh is Mae hi'n bwrw glaw, literally "She is raining".

[edit] Gender assignment

There are three main ways by which natural languages categorize nouns into genders: according to logical or symbolic similarities in their meaning (semantic criterion), by grouping them with other nouns that have similar form (morphology), or through an arbitrary convention (possibly rooted in the language's history). Usually, a combination of the three types of criteria is used, though one is more prevalent.

[edit] Semantics

Modern English is perhaps the most straightforward example of a language where grammatical gender is assigned to nouns largely according to their meaning. The choice between he, she and it invariably comes down to whether their referent is a male human, a female human, or something else. (Animals can go either way, being referred to according to their sex, or as it.) Although she may be used to refer to countries, ships or machines, this is considered an optional figure of speech. In modern English, the personal pronouns essentially denote natural gender.

[edit] Morphology

In Spanish, grammatical gender is overwhelmingly determined by noun morphology. Since nouns that refer to male persons usually end in -o or a consonant and nouns that refer to female persons usually end in -a, most other nouns that end in -o or a consonant are also treated as masculine, and most nouns that end in -a are treated as feminine, whatever their meaning. (Nouns that end in some other vowel are assigned a gender either according to etymology, by analogy, or by some other convention.) Morphology may in fact override meaning, in some cases. The noun miembro "member" is always masculine, even when it refers to a woman, but persona "person" is always feminine, even when it refers to a man.

In German also, diminutives with the endings -chen and -lein (cognates of English -kin and -ling meaning little, young) are always neuter, so that Mädchen (girl) and Fräulein (young woman) are neuter. The suffix -ling, which can be used to make countable nouns from uncountable nouns, or personal nouns from abstract nouns or adjectives, produces masculine nouns:

Teig "dough" → Teigling "piece of dough",
Lehre "teaching" → Lehrling "apprentice",
feige "cowardly" → Feigling "coward",
Strafe "punishment" → Sträfling "convict".

In such cases, terms like "masculine", "feminine" and "neuter" should be understood as little more than convenient labels for three large groups of nouns. They are suggestive because most nouns that refer to males are in the "masculine" class, most nouns that refer to females are in the "feminine" class, and most "neuter" nouns refer neither to males nor to females, but there are exceptions, and many nouns in each class — in fact, the majority of them — have no logical connection with natural gender.

On the other hand, the correlation between grammatical gender and morphology is usually not perfect: problema (problem) is masculine in Spanish (though this is for etymological reasons), and radio (radio station) is feminine (because it's a shortening of estación de radio, a phrase whose head is the feminine noun estación). A similar situation is found in Polish, where masculine nouns often have no ending in the nominative singular, feminine nouns normally have the ending -a, and neuter nouns have one of the endings -o, -e, or , yet mężczyzna ‘man’ is masculine (not feminine), książę ‘prince’ is masculine (not neuter), and kość ‘bone’ is feminine (not masculine, cf. similar gość ‘guest’ which is masculine).

In some local dialects of German, all nouns for female persons have shifted to the neuter gender (presumably further influenced by the standard word Weib "woman", which is neuter), but the feminine gender remains for some words denoting objects.

[edit] Convention

In some languages, gender markings have been so eroded by time that they are no longer recognizable, even to native speakers. Most German nouns give no morphological or semantic clue as to their gender. It must simply be memorized. The conventional aspect of grammatical gender is also clear when one considers that there is nothing objective about a table which makes it masculine as in German Tisch, or neuter as in Norwegian bord. The learner of such languages should regard gender as an integral part of each noun. A frequent recommendation is to memorize a modifier along with the noun as a unit, usually a definite article (i.e. memorizing German der Tisch - with der being the definite article for masculine singular nominative - and Norwegian bordet - with the suffix -et being the denoter of definite neuter singular).

Whether a distant ancestor of Norwegian, German, Spanish and English had a semantic value for genders is of course a different matter. Some authors have speculated that archaic Proto-Indo-European had two genders with a semantic value, animate and inanimate.

[edit] A diachronical case study: Indo-European

Many linguists think the earliest stages of Proto-Indo-European had two genders, animate and inanimate, as did Hittite, but the inanimate gender later split into neuter and feminine, originating the classical three-way classification into masculine, feminine, and neuter which most of its descendants inherited. Many Indo-European languages kept these three genders. Such is the case of most Slavic languages, classical Latin, Sanskrit, and Greek, for instance. Other Indo-European languages reduced the number of genders to two, either by losing the neuter (like most Romance languages and the Celtic languages), or by having the feminine and the masculine merge with one another into a common gender (as has happened, or is in the process of happening, to several Germanic languages). Some, like English and Afrikaans, have all but lost grammatical gender. On the other hand, a few Slavic languages have arguably added new genders to the classical three.

Exceptionally for a Romance language, Romanian has preserved the three genders of Latin, although the neuter has been reduced to a combination of the other two, in the sense that neuter nouns have masculine endings in the singular, but feminine endings in the plural. As a consequence, adjectives, pronouns, and pronominal adjectives only have two forms, both in the singular and in the plural. The same happens in Italian, to a lesser extent. Moreover the Italian third-person singular pronouns have a "neuter" form to refer to inanimate subjects (egli/ella vs. esso/essa, gli/le vs. ci).

On the whole, gender marking has been lost in Welsh, both on the noun, and, often, on the adjective. However, it has one unusual feature, that of initial mutation, where the first consonant of a word changes into another in certain syntactical conditions. Gender is one of the factors that can cause mutation, especially the so-called soft mutation. For instance, the word merch means girl or daughter, but 'the girl' is y ferch. This only occurs with feminine nouns; for example, the masculine noun mab 'son' remains unchanged after the definite article, y mab 'the son'. Adjectives are affected by gender in a similar way: 'the big son' is y mab mawr, but 'the big girl' is y ferch fawr.

Some Slavic languages, including Russian and Czech, make grammatical distinctions between animate and inanimate nouns (in Czech only in the masculine gender; in Russian only in masculine singular, but in the plural in all genders). Another example is Polish, which distinguishes five genders:

  1. masculine nouns for male humans (with a special nominative plural that is different from all other classes, and with acc. pl. = gen. pl.)
  2. animate masculine nouns (with acc. sg. = gen. sg.)
  3. inanimate masculine nouns (with acc. sg. = nom. sg.)
  4. feminine nouns
  5. neuter nouns

There are also analyses that recognize only three genders in these languages.

Even in those languages where the original three genders have been mostly lost or reduced, there may still be a trace of gender in some parts of speech. Thus, Modern English has kept the three-way division of personal pronouns into he (masculine), she (feminine) and it (neuter). Spanish distinguishes between the definite articles el (masculine), la (feminine) and lo (neuter), where the latter designates abstractions (e.g. lo único "the only thing"; lo mismo "the same thing"). It also has a third-person neuter singular pronoun, ello, aside from él "he" and ella "she", as well as a neuter demonstrative, esto, apart from the masculine demonstrative éste and the feminine ésta. In Portuguese, the masculine indefinite pronoun todo (e.g. todo homem "every man") and the feminine toda (e.g. toda mulher "every woman") contrast with the semantically neuter tudo ("everything," used for indefinite objects or abstractions). In terms of agreement, however, these "neuter" words count as masculine: both Spanish lo bueno and Portuguese tudo take masculine adjectives.

See Loss of the neuter gender in Romance languages, Gender in Dutch grammar, Demonstrative: Demonstrative series in other languages, and Polish language: Grammar, for further information.

[edit] Gender in other language families

[edit] Australian Aboriginal languages

The Dyirbal language is well known for its system of four noun classes, which tend to be divided along the following semantic lines:

  • I — animate objects, men
  • II — women, water, fire, violence
  • III — edible fruit and vegetables
  • IV — miscellaneous (includes things not classifiable in the first three)

The class usually labeled "feminine", for instance, includes the word for fire and nouns relating to fire, as well as all dangerous creatures and phenomena. This inspired the title of the George Lakoff book Women, Fire and Dangerous Things (ISBN 0-226-46804-6).

The Ngangikurrunggurr language has noun classes reserved for canines, and hunting weapons, and the Anindilyakwa language has a noun class for things that reflect light. The Diyari language distinguishes only between female and other objects. Perhaps the most noun classes in any Australian language are found in Yanyuwa, which has 16 noun classes.

[edit] Caucasian languages

Some members of the Northwest Caucasian family, and almost all of the Northeast Caucasian languages, manifest noun class. In the Northeast Caucasian family, only Lezgi, Udi, and Aghul do not have noun classes. Some languages have only two classes, while the Bats language has eight. The most widespread system, however, has four classes, for male (masculine), female (feminine), animate beings and certain objects (animate), and finally a class for the remaining nouns (inanimate). The Andi language has a noun class reserved for insects.

Among Northwest Caucasian languages, Abkhaz shows a masculine-feminine-neuter distinction. Ubykh shows some inflections along the same lines, but only in some instances, and in some of these instances inflection for noun class is not even obligatory.

In all Caucasian languages that manifest class, it is not marked on the noun itself but on the dependent verbs, adjectives, pronouns and prepositions.

[edit] Indo-Pacific languages

In Alamblak, a Sepik Hill language spoken in Papua New Guinea, the masculine gender includes males and things which are tall or long and slender, or narrow such as fish, crocodile, long snakes, arrows, spears and tall slender trees, and the feminine gender includes females and things which are short, squat or wide, such as turtles, frogs, houses, fighting shields, and trees that are typically more round and squat than others.

[edit] Niger-Congo languages

The Zande language distinguishes four noun classes:

Criterion Example Translation
human (male) kumba man
human (female) dia wife
animate nya beast
other bambu house

There are about 80 inanimate nouns which are in the animate class, including nouns denoting heavenly objects (moon, rainbow), metal objects (hammer, ring), edible plants (sweet potato, pea), and non-metallic objects (whistle, ball). Many of the exceptions have a round shape, and some can be explained by the role they play in Zande mythology.

[edit] Auxiliary and constructed languages

In natural languages, gender inflections in nouns are normally accompanied by gender agreement in their modifiers. Even in English, where gender marking is scarce, there must be agreement between the possessive adjectives and their antecedents. "*Jane hurt his leg" and "*John broke her arm" are ungrammatical (or derogatory), if "his" and "her" refer to Jane and John, respectively.

Some constructed languages, however, have gender inflection without gender agreement. A notable example is the suffix -ino, in Esperanto, which can be used to change patro, "father" into patrino, ";mother." This particular suffix is extremely productive (there is no atomic term for "mother" in Esperanto), but it is questionable whether one should say that Esperanto has grammatical gender on these grounds.

Ido has the masculine infix -ul and the feminine infix -in for animate beings. Both are optional and are used only if it is necessary to avoid the ambiguity. Thus, kato, a cat; katulo, a tom-cat; katino, a she-cat. There are third person singular and plural pronouns for all three genders: masculine, feminine, and neuter, but also gender-free pronouns.

Interlingua has no grammatical gender. It uses gender inflection only to indicate biological sex, as in matre, 'mother', and patre, 'father'. Interlingua speakers may use feminine endings. For example, -a may be used in place of -o- in catto, producing catta, 'she-cat'. Professora may be used to denote a professor who is female, and actrice may be used to mean 'actress'. Inflections marking gender are optional, as in Ido, although some sex-specific nouns such as femina, 'woman', happen to end in -a or -o. Interlingua has femine pronouns, and its general pronoun forms are also used as masculine pronouns. Interlingua is not considered a constructed language, although it is an auxiliary language.

The Klingon language has three genders: capable of speaking, body part and other.

See also Gender-neutrality in languages with grammatical gender: International auxiliary languages, and Gender-neutral pronoun: Constructed languages.

[edit] List of languages by type of grammatical genders

[edit] Languages with two grammatical genders

[edit] Masculine and feminine

[edit] Common and neuter

[edit] Animate and inanimate

[edit] Languages without grammatical gender

See Noun class: languages without noun classes or grammatical genders.

[edit] Languages with three grammatical genders

[edit] Masculine, feminine, and neuter

[edit] Languages with more than three grammatical genders

  • Czech: Masculine animate, masculine inanimate, feminine, and neuter.
  • Dyirbal: Masculine, feminine, vegetal and other. (Some linguists do not regard the noun class system of this language as grammatical gender.)
  • Luganda: ten classes called simply Class I to Class X and containing all sorts of arbitrary groupings but often characterised as people, long objects, animals, miscellaneous objects, large objects and liquids, small objects, languages, pejoratives, infinitives, mass nouns
  • Polish: Personal masculine, animate masculine, inanimate masculine, feminine, and neuter (some approaches only recognize three genders).
  • Tagalog: Neuter animate, masculine animate, feminine animate, and inanimate.
  • Zande: Masculine, feminine, animate, and inanimate.


[edit] Notes

  1. ^ Grammatical gender in the Russian language

[edit] Bibliography

  • Craig, Colette G. (1986). Noun classes and categorization: Proceedings of a symposium on categorization and noun classification, Eugene, Oregon, October 1983. Amsterdam: J. Benjamins.
  • Corbett, Greville G. (1991) Gender, Cambridge University Press —A comprehensive study; looks at 200 languages.
  • Corbett, Geville (1994) "Gender and gender systems". En R. Asher (ed.) The Encyclopedia of Language and Linguistics, Oxford: Pergamon Press, pp. 1347--1353.
  • Greenberg, J. H. (1978) "How does a language acquire gender markers?". En J. H. Greenberg et al. (eds.) Universals of Human Language, Vol. 4, pp. 47--82.
  • Hockett, Charles F. (1958) A Course in Modern Linguistics, Macmillan.
  • Ibrahim, M. (1973) Grammatical gender. Its origin and development. La Haya: Mouton.
  • Iturrioz, J. L. (1986) "Structure, meaning and function: a functional analysis of gender and other classificatory techniques". Función 1. 1-3.
  • Meissner, Antje & Anne Storch (eds.) (2000) Nominal classification in African languages, Institut für Afrikanische Sprachwissenschaften, Johann-Wolfgang-Goethe-Universität, Frankfurt am Main. Köln: Rüdiger Köppe Verlag. ISBN 3-89645-014-X.
  • Pinker, Steven (1994) The Language Instinct, William Morrow and Company.
  • van Berkum, J.J.A. (1996) The psycholinguistics of grammatical gender: Studies in language comprehension and production. Doctoral Dissertation, Max Planck Institute for Psycholinguistics. Nijmegen, Netherlands: Nijmegen University Press (ISBN 90-373-0321-8).

[edit] Other references

[edit] See also

[edit] External links