Talk:Gospel for Asia
From Wikipedia, the free encyclopedia
Hi,
I'm a little suspicious of this article, please look at the following sentence:
"In August 2005, GFA announced the launching of YTV, 24-hour TV network based in India, which will reach the lost in 120 nations across Asia, parts of Africa, and the Middle East. YTV stands for Yathra TV."
The use of the words 'the lost' refers to I suspect non believers. Since this is an article about a Missionary organisation I am almost certain I am right. If this guess is correct then it implies a values judgement that non christians are need to be found and converted. The reference to 'lost' should be replaced with 'non christian'. The sentence sounds like it could be advertising material for this organisation, which would imply that it was written by the organisation.
Juan Incognito 02:55, 23 March 2006 (UTC)Juan Incognito
- The sentence has been corrected as suggested. However, I do believe that this (brief) article has achieved neutral POV, as it has not included many of GFA's statistical references, potted biographies, etc., that can be found in other discussions of GFA's works in the 10/40 window.
- Further, I am hoping that, just because this is an evangelical organization, that elaborating and listing GFA's goals, accomplishments, etc., will not be automatically considered non-neutral.
- Finally, I found this article to be rather bland, boring, and non-informative compared to the work GFA actually does. To that end, I have asked GFA's PR department to update the article. 147.145.40.43 19:23, 8 January 2007 (UTC)
What's with this sentence?
GFA operates a radio network to access hard to reach areas with the love of Jesus, and operates in 92 languages. --24.218.46.78 05:21, 5 February 2007 (UTC)