French Guiana Creole

From Wikipedia, the free encyclopedia

French Guiana, where French Guiana Creole originates.
French Guiana, where French Guiana Creole originates.

French Guiana Creole is a French-lexified creole language spoken in French Guiana, and to a lesser degree, in Suriname and Guyana. It resembles Antillean Creole, but there are some lexical and grammatical differences between them. Antilleans can understand and speak

French Guiana Creole. The diffences consist of more French and Brazilian Portuguese influences (due to the proximity of Brazil and Portuguese presence in the country for several years.) There are also words of Amerindian and African origin. There are Guianese communities in Suriname and Guyana who continue to speak French Guiana Creole.

It should not be confused with the Guyanese Creole language, based on English, spoken in neighbouring Guyana.

[edit] Orthography and phonology

French Guiana Creole is largely written using the French alphabet, with only a few exceptions. 'Q' and 'X' are replaced by 'k' and 'z' respectively. 'C' is not used apart from in the diagraph, ch, where it stands for /ʃ/ (the word for horse is chouval, similar to Standard French's 'cheval.') Otherwise, it is replaced by 'k' when it stands for /k/ (Standard French's 'comment' (why) is written 'kouman) and 's', when it stands for /s/. Silent 'h' is never written, unlike in Standard French, where it remains for etymological purposes.

French Guiana creole does not have many of the characteristic sounds of Standard French. The letter 'j' () is pronounced /z/ instead. There is no /y/ sound either. 'Y' is pronounced as /i:/ and written as 'i.' Thus, the word 'usé' in standard French is written as 'isé.' The diagraph /wɑ/ is pronounced as /ɔ/: 'moi' (me) is pronounced as /mɔ/. One should also note that French Guiana Creole is a non-rhotic patois with no nasal vowels, and thus all R sounds and nasals are dropped from borrowings from other languages: bonjour, pronounced /bɔ̃ʒuːʁ/ in standard French, is rendered /bonzu/.

[edit] Examples

French Guiana Creole (IPA) Metropolitan French English
Boujou /bonzu/ Bonjour Hello; Good day
Souplé /suː plɛ/ S'il vous plait Please
Mèsi /mɛsi/ Merci Thank you
Mo /mɔ/ Moi, me, je Me, I
To /tɔ/ Toi, te, tu You
Li /li/ Lui, le, il Him, he
Roun /ruːn/ Un, une One
Eskuzé mo /es'kuːzɛ mɔ/ Escusez-moi Excuse me, pardon me
Lapli ka tombe /la'pliː ka tomb/ Il pleut Rain is falling
Jod-la a roun bel jou /zod'la a ruːn bel zu/ Aujourd'hui, il fait beau Today is a beautiful day
Sa to fé? /sa tɔ fɛ/ (Comment) ça va? How are you?
Anne a mo manman /an a mɔ 'manman/ Anne est ma mère Anne is my mother
Andy a to frè /andi a tɔ frɛ/ Andy est mon frère Andy is my brother
li ka alé a laplaj /li ka alɛ a la'plaz/ Il va aller a la plage He's going to the beach
Languages derived from French
see also French-based creole languages

In the Americas: Haitian Creole (kreyòl ayisyen)MichifLanc-Patuá
Antillean CreoleLouisiana Creole (kreyol lwiziyen)French Guiana Creole
In Africa: Seychellois Creole (Kreol)Mauritian CreoleRéunion Creole
In Asia: Tây Bồi

In other languages