First Epistle of Clement

From Wikipedia, the free encyclopedia

The First Epistle of Clement is one of two Epistles of Clement, not a pair, that are addressed to the Christians in the city of Corinth. The letter dates from the late first or early second century. Neither letter was accepted in the canonical New Testament, but they are part of the Apostolic Fathers collection. Neither is it clear that they were written by Pope Clement I, as is traditionally believed.

The First Epistle does not contain Clement's name, instead being addressed by "the Church of God which sojourneth in Rome to the Church of God which sojourneth in Corinth." The traditional date for Clement's epistle is at the end of the reign of Domitian, or circa 96 AD, but present thinking favors the range 70-95 AD.

The letter was occasioned by a dispute in Corinth, which had led to the removal from office of several presbyters. Since none of the presbyters was charged with moral offences, Clement charged that their removal was high-handed and unjustifiable. The letter was extremely lengthy—it was twice as long as the Epistle to the Hebrews—and includes several references to the Old Testament. Clement demonstrates a familiarity with the Old Testament that points to his being a Christian of long standing, rather than a recent convert. Bruce Metzger, in Canon of the New Testament[1] points out that Clement repeatedly refers to the Old Testament as Scripture. Though he quotes some of the letters of Paul and the Epistle to the Hebrews and remembers some sayings of Jesus, he never refers to these as authoritative Scripture.

The epistle was publicly read from time to time at Corinth, and by the fourth century this usage had spread to other churches. We even find it included in the famous fifth-century Codex Alexandrinus containing the Old and New Testaments, but this does not imply that the epistle ever reached canonical rank. This work was translated into at least three languages in ancient times: a translation from the second or third century was found in an eleventh century manuscript in Namur, Belgium, and published by G. Morin in 1894; a Syriac manuscript, now at Cambridge University, was found by R. L. Bensly in 1876, which he translated in 1899; and a Coptic translation has survived in two papyrus copies, one published by C. Schmidt in 1908 and the other by F. Rösch in 1910.

In other languages