Talk:FC Metalurh Zaporizhzhya

From Wikipedia, the free encyclopedia

Contents

[edit] Requested move

FC Metalurh Zaporizhzhya → FC Metalurh Zaporizhya – cut&paste move, requesting to move back in accordance with international usage. Conscious 10:37, 5 June 2006 (UTC)

I'm surprised to see this move because I believe that international usage is "Metalurh Zaporizhya" [1] (however, there are different versions [2] [3]). Please note that article about the city is Zaporizhzhia.
In case it's decided to use "Zaporizhzhya", I'm requesting a history merge. Conscious 10:43, 5 June 2006 (UTC)

[edit] Survey

Add *Support or *Oppose followed by an optional one-sentence explanation, then sign your opinion with ~~~~
  • Oppose
    • I oppose only because the correct name of the city is Zaporizhzhia, also maybe translated into Zaporizhzhya. -ILDuceMas 18:54, 5 June 2006 (UTC)

[edit] Discussion

Add any additional comments
  • In Ukrainian it is Запоріжжя, clearly with two of the letter "Zh". I do not think that it makes a huge difference but giving the city a whole different name is wrong. -ILDuceMas 18:57, 5 June 2006 (UTC)

[edit] move discussion closed

I removed the move announcement since the cut'n'paste move was reverted based purely by the fact that cut'n'paste was used. Now, to the issue. As per Romanization of Ukrainian#Table of romanization systems "Doubled consonants ж, х, ц, ч, ш are simplified, for example Запоріжжя→Zaporizhia." Read more at the link above.

For now, I suggest we just discuss the merits. And please no moves by cut'n'paste. We are all friends and we can figure out the best way just by discussing things. Thanks, all! --Irpen 22:20, 5 June 2006 (UTC)