Eshmunazar

From Wikipedia, the free encyclopedia

Eshmunazar (אשמנעזר) was the name of several Phoenician kings of Sidon.

The sarcophagus of Eshmunazar II, which is now in the Louvre, was unearthed in 1855 in a site near Sidon, and contains an inscription, in Phoenician Canaanite, inscribed using the Phoenician alphabet.

The text of the 22 line inscription, on the front side of the sarcophagus, follows, with one-to one transliteration into the Hebrew alphabet. The original text contains no word breaks; these are merely suggested; numbers appear in the original inscription in an Egyptian standard.

  1. בירח בל בשנת עסר וארבע 14 למלכי מלכ אשמנעזר מלכ צדנמ
  2. בנ מלכ תבנת מלכ צדנמ דבר מלכ אשמנעזר מלכ צדנמ לאמר נגזלת
  3. בל עתי בנ מסכ יממ אזרמ יתמ בנ אלמת ושכב אנכ בחלת ז ובקבר ז
  4. במקמ אש בנת קנמי את כל ממלכת וכל אדמ אל יפתח אית משכב ז ו
  5. אל יבקש בנ מנמ כ אי שמ בנ מנמ ואל ישא אית חלת משכבי ואל יעמ
  6. סנ במשכב ז עלת משכב שני אפ אמ אדממ ידברנכ אל תשמע בדנמ כ כל ממלכת ו
  7. כל אדמ אש יפתח עלת משכב ז אמ אש ישא אית חלת משכבי אמ אש יעמסנ במ
  8. שכב ז אל יכנ למ משכב את רפאמ ואל יקבר בקבר ואל יכנ למ בנ וזרע
  9. תחתנמ ויסגרנמ האלנמ הקדשמ את ממלכ(ת) אדר אש משל בנמ לק
  10. צתנמ אית ממלכת אמ אדמ הא אש יפתח עלת משכב ז אמ אש ישא אית
  11. חלת ז ואית זרע ממלת הא אמ אדממ המת אל יכנ למ שרש למט ו
  12. פר למעל ותאר בחימ תחת שמש כ אנכ נחנ נגזלת בל עתי בנ מס
  13. כ יממ אזרמ יתמ בנ אלמת אנכ כ אנכ אשמנעזר מלכ צדנמ בנ
  14. מלכ תבנת מלכ צדנמ ומי אמ עשתרת
  15. כהנת עשתרת רבתנ המלכת בת מלכ אשמנעזר מלכ צדנמ אמ בננ אית בת
  16. אלנמ אית (...)ת בצדנ ארצ ימ וישרנ אית עשתרת שממ אדרמ ואנחנ
  17. אש בננ בת לאשמנ (?)ר קדש ענידלל בהר וישבני שממ אדרמ ואנחנ אש בננ בתמ
  18. לאלנ צדנמ בצדנ ארצ ימ בת לבעל צדנ ובת לעשתרת שמ בעל ועד יתנ לנ אדנ מלכמ
  19. אית דאר ויפי ארצת דגנ האדרת אש בשד שרנ למדת עצמת אש פעלת ויספננמ
  20. עלת גבל ארצ לכננמ לצדנמ לעל(?) קנמי את כל ממלכת וכל אדמ אל יפתח עלתי
  21. ואל יער עלתי ואל יעמסנ במשכב ז ואל ישא אית חלת משכבי למ יסגרנמ
  22. אלנמ הקדשמ אל ויקצנ הממלכת הא והאדממ המת וזרעמ לעלמ

The language used in this inscription is a Canaanite dialect, mutually intelligible with Biblical Hebrew. As in other Phoenician insriptions, the text seems to use no, or hardly any, matres lectionis. As in Aramaic, the preposition 'אית' is used as an accusative marker, while 'את' is used for 'with'.

[edit] External links