Epic of Gilgamesh
From Wikipedia, the free encyclopedia
The Epic of Gilgamesh is an epic poem from Babylonia and is among the earliest known literary works. A series of Sumerian legends and poems about the mythological hero-king Gilgamesh, thought to be a ruler of the 3rd millennium BC, were gathered into a longer Akkadian poem long afterward, with the most complete version extant today preserved on twelve clay tablets in the library collection of the 7th century BC Assyrian king Ashurbanipal.
One of the stories included in the epic relates to the deluge. The essential story revolves around the relationship between Gilgamesh, a king who has become distracted and disheartened by his rule, and a friend, Enkidu, who is half-wild and who undertakes dangerous quests with Gilgamesh. Much of the epic focuses on Gilgamesh's feelings of loss following Enkidu's death, and is often credited by historians as being one of the first literary works with high emphasis on immortality.
The epic is widely read in translation, and the hero, Gilgamesh has become an icon of popular culture.
Contents |
[edit] History
Gilgamesh's supposed historical reign is believed to lie within the period 2700 BC-2500 BC, 200-400 years before the earliest known written stories. The discovery of artifacts associated with Agga and Enmebaragesi of Kish, two other kings named in the stories, has lent credibility to the historical existence of Gilgamesh (Dalley 1989: 40-41).[1]
The history of the epic is often divided into three periods: old, middle, and late. While there exist many versions from this almost 2000 year span, only the old and the late periods have yielded significant enough finds to enable a coherent translation. Therefore, the old Babylonian version, and what is now referred to as the standard edition are the most frequently utilized texts. However, the standard edition has become the basis of modern translations, and the old version only supplements the standard version when the lacunae - or gaps in the cuneiform tablet - are great.
The earliest Sumerian versions of the epic date from as early as the Third Dynasty of Ur (2150 BC-2000 BC) (Dalley 1989: 41-42). The earliest Akkadian versions are dated to the early second millennium (Dalley 1989: 45). The "standard" Akkadian version, composed by Sin-liqe-unninni was composed sometime between 1300 BC and 1000 BC. The standard version, consisting of twelve tablets, was found in the library of Ashurbanipal in Nineveh.
The Epic of Gilgamesh is widely known today. The first modern translation of the epic was in the 1870s by George Smith.[1] More recent translations into English include one undertaken with the assistance of the American novelist John Gardner, and John Maier, published in 1984. In 2001, Benjamin Foster produced a reading in the Norton Critical Edition Series that fills in many of the blanks of the standard edition with previous material. The most definitive standard edition is the carefully edited two volume critical work by Andrew George whose translation also appeared in the Penguin Classics series in 2003. This represents the fullest treatment of the standard edition material, and he discusses at length the archaeological state of the material, provides a tablet by tablet exegesis, and furnishes a dual language side by side translation. In 2004, Stephen Mitchell released a controversial edition, which is his interpretation of previous scholarly translations into what he calls the "New English version".[citation needed]
[edit] Standard version
The standard version was found in the library of Ashurbanipal in Nineveh. It was written in standard Babylonian, a dialect of Akkadian that was only used for literary purposes. This version was standardized by Sin-liqe-unninni sometime between 1300 BC and 1000 BC out of the older versions to one official one. This was a common process in this time and Gilgamesh was no exception. The standard and earlier Akkadian versions are differentiated based on the opening words, or incipit. The older version begins with the words "Surpassing all other kings", while the standard version's incipit is "He who saw the deep" (ša nagbu amāru). The Akkadian word nagbu, "deep", is probably to be interpreted here as referring to "unknown mysteries".[citation needed] However, Andrew George believes that it refers to the specific knowledge that Gilgamesh brought back from his meeting with Uta-Napishti: he gains there knowledge of the realm of Ea, whose cosmic realm is seen as the fountain of wisdom (George 1999: L [pg. 50 of the introduction]). In general, interpreters feel that Gilgamesh was given knowledge of how to worship the gods, of why death was ordained for human beings, of what makes a good king, and of the true nature of how to live a good life. The eleventh (XI) tablet contains the flood myth that was mostly copied from the Epic of Atrahasis. (See Gilgamesh flood myth.)
The twelfth tablet is appended to the epic representing a sequel to the original eleven, and was most probably added at a later date. This tablet has commonly been omitted until recent years. It has the startling narrative inconsistency of introducing Enkidu alive, and bears seemingly little relation to the well-crafted and finished 11 tablet epic; indeed, the epic is framed around a ring structure in which the beginning lines of the epic are quoted at the end of the 11th tablet to give it at the same time circularity and finality. Tablet 12 is actually a near copy of an earlier tale, in which Gilgamesh sends Enkidu to retrieve some objects of his from the Underworld, but Enkidu dies and returns in the form of a spirit to relate the nature of the Underworld to Gilgamesh - an event which seems to many superfluous given Enkidu's dream of the underworld in Tablet VII. [2].
[edit] Content of the tablets
- The story starts with an introduction of Gilgamesh of Uruk, the greatest king on earth, two-thirds god and one-third human, as the strongest King-God who ever existed. The introduction describes his glory and praises the brick city walls of Uruk. The people in the time of Gilgamesh, however, are not happy. They complain that he is too harsh and abuses his power by sleeping with women before their husbands do, so the goddess of creation Aruru creates the wild-man Enkidu. Enkidu starts bothering the shepherds. When one of them complains to Gilgamesh the king sends the woman Shamshat who might have been a priestess/prostitute (a hierodule). The body contact with Shamshat civilizes Enkidu and after several nights he is no longer a wild beasts who lives with animals. In the meanwhile Gilgamesh has some strange dreams, his mother Ninsun explains them by telling that a mighty friend will come to him.
- Enkidu and Shamshat leave the wilderness for Uruk to marry each other. When Gilgamesh comes to the party to sleep with Shamshat he finds his way blocked by Enkidu. Enkidu and Gilgamesh fight each other. After a mighty battle, Gilgamesh breaks off from the fight (this portion is missing from the Standard Babylonian version but is supplied from other versions). Afterwards Gilgamesh introduces Enkidu to his mother and makes him family because the poor man has none of his own. Then Gilgamesh proposes to travel to the Cedar Forest to cut some great trees and kill a demon Humbaba for their glory. Enkidu objects but can not convince his friend.
- Gilgamesh and Enkidu prepare to adventure to the Cedar Forest. Gilgamesh tells his mother who complains about it but than asks the sun-god Shamash for support and gives Enkidu some advice.
- Gilgamesh and Enkidu journey to the Cedar Forest. On the way Gilgamesh has five bad dreams but due to the bad construction of the tablet they are hard to reconstruct. Enkidu each time explains the dreams as a good omen. When they reach the forest Enkidu becomes afraid again and Gilgamesh has to encourage him.
- When the heroes finally run into Humbaba, the demon/ogre guardian of the trees, the monster starts to offend them. This time Gilgamesh is the one to become afraid. After some brave words of Enkidu the battle commences. Their rage separated Sirara mountains from the Libanon. Finally Shamash sends his 13 winds to help the two heroes and Humbaba is defeated. The monster begs Gilgamesh for his life and he pities the creature. Enkidu however gets mad with Gilgamesh and asks him to kill the beast. Humbaba than turns to Enkidu and begs him to persuade his friend to spare his life. When Enkidu repeats his request to Gilgamesh Humbaba curses them both before Gilgamesh puts an end to it. When the two heroes cut a huge tree Enkidu makes a huge door of it for the gods and lets it float down the river.
- Gilgamesh rejects the sexual advances of Anu's daughter, the goddess Ishtar because of what happened to her previous lovers like Dumuzi. Ishtar asks her father Anu to send the "Bull of Heaven" to avenge the rejected sexual advances. When Anu rejects her complaints, Ishtar threatens to raise the dead. Anu becomes scared and gives in. The bull of heaven is a plague for the lands. Apparently the creature has something to do with drought because according to the epic the water disappeared and the vegetation drought. Whatever the case, Gilgamesh and Enkidu, this time without divine help, slay the beast and offer it’s heart to Shamash. When they hear Ishtar cry out in agony, Enkidu tears off the bull's hindquarter and throws it in her face and threatens her. The city Uruk celebrates, but Enkidu has a bad dream detailed in the next tablet.
- In the dream of Enkidu the gods decide that somebody has to be punished for killing the Bull of Heaven and Humbaba, in the end they decide to punish Enkidu. All of this is much against the will of Shamash. Enkidu tells Gilgamesh all about it and then curses the door he made for the gods. Gilgamesh is shocked and goes to temple to pray to Shamash for the health of his Friend. Enkidu than starts to curse Shamat because now he regrets the day that he became human. Shamash speaks from the heaven and points out how unfair Enkidu is he also tells him that Gilgamesh will become a shadow of his former self because of his dead. Enkidu regrets his curses and blesses Shamat. He becomes more and more ill and describes the Netherworld as he is dying.
- Gilgamesh delivers a lamentation for Enkidu, offering gifts to the many gods in order that they might walk beside Enkidu in the netherworld.
- Gilgamesh sets out to avoid Enkidu's fate and makes a perilous journey to visit Utnapishtim and his wife, the only humans to have survived the Great Flood who were granted immortality by the gods, in the hope that he too can attain immortality. Along the way, Gilgamesh passes the two mountains where the sun rises from, guarded by two scorpion-men. They allow him to proceed and he travels through the dark where the sun travels every night. Just before the sun is about to catch up with him, he reaches the end. The land on the end of the tunnel is a wonderland full of trees with leaves of jewels.
- Gilgamesh meets the alewyfe Siduri and tells her the purpose of his journey. Siduri attempts to dissuade him from his quest but sends him to Urshanabi the ferryman to help him cross the sea to Utnapishtim. Urshanabi is in the company of some sort of stone-giants. Gilgamesh considers them as hostile and kills them. When he tells Urshanabi his story and asks for help he is told that he just killed the only creatures able to cross the Waters of Death. The waters of death are not to be touched so Utshanabi commands him to cut 120 oars so that they can cross the waters by picking a new oar each time. Finally they reach the island of Utnapishtim. Utnapishtim sees that there is something wrong with the boat, and asks Gilgamesh about it. Gilgamesh tells him his story and asks for help but Utnapishtim reprimands him because fighting the fate of humans is futile and ruins the joy in life.
- Gilgamesh argues that Utnapishtim is not different from him and asks him his story, why he has a different fate. Utnapishtim tells him about the great flood, his story is a summary of the story of Atrahasis (see also Gilgamesh flood myth) but skips the previous plagues sent by the gods. He reluctantly offers Gilgamesh a chance for immortality, but questions why the gods would give the same honour as himself, the flood hero, to Gilgamesh and challenges Gilgamesh to stay awake for six days and seven nights first. However just when Utnapishtim finishes his words Gilgamesh falls asleep. Utnapishtim ridicules the sleeping Gilgamesh in the presence of his wife and tells her to bake a loaf of bread for every day he is asleep so that Gilgamesh cannot deny his failure. When Gilgamesh, after six days and seven nights discovers his failure Utnapishtim is furious with him and sends him back to Uruk with Urshanabi in exile. The moment that they leave, Utnapishtim's wife asks her husband to have mercy on Gilgamesh for his long journey. Utnapishtim tells Gilgamesh of a plant at the bottom of the ocean that will make him young again. Gilgamesh obtains the plant by binding stones to his feet so he can walk the bottom of the sea. He doesn’t trust the plant and plans to test it on an old-timer back in Uruk. Unfortunately he places the plant on the shore of a lake while he bathes, and it is stolen by a snake who loses his old skin and thus is reborn. Gilgamesh weeps in the presence of Urshanabi. Having failed at both opportunities, he returns to Uruk, where the sight of its massive walls prompts him to praise this enduring work to Urshanabi.
- Note that the content of the last tablet is not connected with previous ones. Gilgamesh complains to Enkidu that his ball-game-toys fell in the underworld. Enkidu offers to bring them back. Delighted Gilgamesh tells Enkidu what he must and mustn’t do in the underworld in order to come back. Enkidu forgets the advice and does everything he was told not to. The underworld keeps him. Gilgamesh prays to the gods to go gods to give him his friend back. Enlil and Sin don’t bother to reply but Enki and Shamash decide to help. Shamash cracks a hole in the earth and Enkidu jumps out of it. The tablet ends with Gilgamesh questioning Enkidu about what he has seen in the underworld. The story doesn’t make clear if reappears only as a ghost of really comes alive again.
[edit] Old-Babylonian version
All tablets except for the second and third are from different origin so this summary is made up out of different versions.
- tablet missing
- Gilgamesh tells his mother Ninsun about two nightmares he had. His mother explains that they mean that a friend will come to Uruk. In the meanwhile Enkidu and his woman (here called Shamshatum) are making love. She civilizes him in company of the shepherds by offering him human food. Enkidu helps the shepherd by guarding the sheeps. They go to Uruk to marry but Gilgamesh want to use his privileges to sleep with Shamshatum first. Enkidu and Gilgamesh battle but Gilgamesh breaks of the fight. Enkidu praises Gilgamesh as special person.
- The tablet is broken here but it seems that Gilgamesh has offered the plan to go the cedar forest to cut trees and kill Humbaba. Enkidu protests, he knows Humbaba and is aware of his power. Gilgamesh talks into Enkidu with word of courage but Enkidu. They start preparation and call for the elders. The elders also protest but after Gilgamesh talks to them they wish him good luck.
- 1? tablet missing
- fragments from two different versions/tablets that tell how Enkidu encourages Gilgamesh to slay Humbaba. When Gilgamesh does so thay cut some trees and find the dwellings of the Annunaki. Enkidu cuts a door of wood for Enlil and let it float down the Euphrates.
- tablets missing
- Gilgamesh argues with Shamash the futility of his quest. The tablet is damaged. We then find Gilgamesh talking with Siduri about his quest and his travel to Ut-Napishtim. (here called Uta-na’ishtim) Siduri also questions his goals. Another hole in the text. Gilgamesh has smashed the stone creatures and talks to the ferryman Urshanabi (here called Sur-sunabu) After a short discussions Sur-sunabu asks Gilgamesh to cut 300 oars so that they may cross the waters of dead without the stone creatures. Rest of the tablet is damaged.
- tablet(s) missing
[edit] Influence on later epic literature
According to the Greek scholar Ioannis Kordatos, there are a large number of parallel verses as well as themes or episodes which indicate a substantial influence of the Epic of Gilgamesh on the Odyssey, the Greek epic poem ascribed to Homer.[3]
Some aspects of the Gilgamesh flood myth seem to be related to the story of Noah's ark in the Bible, see deluge (mythology).
[edit] References
- ^ Dalley, Stephanie, Myths from Mesopotamia, Oxford University Press, 1989
- ^ MythHome: Gilgamesh the 12th Tablet
- ^ Ioannis Kakridis: "Eisagogi eis to Omiriko Zitima" (Introduction to the Homeric Question) In: Omiros: Odysseia. Edited with translation and comments by Zisimos Sideris, Daidalos Press, I. Zacharopoulos Athens.
[edit] Bibliography
[edit] Editions
- George, Andrew R., trans. & edit. (1999, reprinted with corrections 2003). The Epic of Gilgamesh. Penguin Books. ISBN 0-14-044919-1.
- Foster, Benjamin R., trans. & edit. (2001). The Epic of Gilgamesh. New York: W.W. Norton & Company. ISBN 0-393-97516-9.
- Kovacs, Maureen Gallery, transl. with intro. (1985,1989). The Epic of Gilgamesh. Stanford University Press: Stanford, California. ISBN 0-8047-1711-7. Glossary, Appendices, Appendix (Chapter XII=Tablet XII). A line-by-line translation (Chapters I-XI).
- Jackson, Danny (1997). The Epic of Gilgamesh. Wauconda, IL: Bolchazy-Carducci Publishers. ISBN 0-86516-352-9.
- Mason, Herbert (2003). Gilgamesh: A Verse Narrative. Boston: Mariner Books. ISBN 978-0618275649.
- Mitchell, Stephen (2004). Gilgamesh: A New English Version. New York: Free Press. ISBN 0-7432-6164-X.
- Sandars, N. K. (2006). The Epic of Gilgamesh (Penguin Epics). ISBN 0141026286 - re-print of the Penguin Classic translation (in prose) by N. K. Sandars 1960 (ISBN 014044100X) without the introduction.
- Parpola, Simo, with Mikko Luuko, and Kalle Fabritius (1997). The Standard Babylonian, Epic of Gilgamesh. The Neo-Assyrian Text Corpus Project. ISBN 951-45-7760-4 (Volume 1) in the original Akkadian cuneiform and transliteration; commentary and glossary are in English.
[edit] Other
- Damrosch, David (2007) The Buried Book: The Loss and Rediscovery of the Great Epic of Gilgamesh. Henry Holt and Co, ISBN 0-80508-029-5
- Jacobsen, Thorkild (1976) The Treasures of Darkness, A History of Mesopotamian Religion, New Haven: Yale University Press, ISBN 0-300-01844-4
- West, Martin (1997) The East Face of Helicon: West Asiatic Elements in Greek Poetry and Myth, New York: Clarendon Press, ISBN 0-19-815042-3
[edit] See also
[edit] External links
- Translations for several legends of Gilgamesh in the Sumerian language can be found in Black, J.A., Cunningham, G., Fluckiger-Hawker, E, Robson, E., and Zólyomi, G., The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature (http://www-etcsl.orient.ox.ac.uk/), Oxford 1998-.
- Babylonian (Akkadian) texts: ETCSL
- Gilgamesh and Huwawa, version A - (the adventure of the cedar forest)
- Gilgamesh and Huwawa, version B
- Gilgamesh and the Bull of Heaven
- Gilgamesh and Aga
- Gilgamesh, Enkidu and the nether world
- The death of Gilgamesh
- Epic of Gilgamesh, summary by M. McGoodwin
- Gilgamesh by Richard Hooker (wsu.edu)
- The Epic of Gilgamesh: A Spiritual Biography (theosophy-nw.org)
- Flood
- Comparison of equivalent lines in six ancient versions of the flood story (noahs-ark-flood.com)
- Comparison of The Epic of Gilgamesh to the Genesis flood (religioustolerance.org)
- Comparison of the Flood in Genesis to the Epic of Gilgamesh and related literature (christian-thinktank.com)