Elsässisches Fahnenlied

From Wikipedia, the free encyclopedia

Flag of the Republic of Alsace-Lorraine, November 1918
Flag of the Republic of Alsace-Lorraine, November 1918
Coat of arms used when part of the German Empire
Coat of arms used when part of the German Empire

The Alsatian Fahnenlied ("The Flag's song") was written in 1911 by Emil Woerth (1870-1926) and the same year adopted as the official anthem for Alsace.



Lyrics (in German)



1. Sei gegrüsst, du unsres Landes Zeichen

Elsass Fahne flatternd froh im Wind

Deine Farben, lieblich ohnen Gleichen

Leuchten stets, wo wir versammelt sind


Chorus:

|: Weiss un rot,

Die Fahne sehen wir schweben

Bis zum Tod,

Sind treu wir ihr ergeben :|


2. Echt und recht, wie unsre Väter waren

Wollen wir in Tat und Worten sein

Unsre Art, wir wollen sie bewahren

Auch in Zukunft makellos und rein


3. Und ob Glück, ob Leid das Zeitgetriebe

Jemals bringe unserm Elsassland

Immer stehn wir in unentwegter Liebe

Freudig wir zu ihm mit Herz und Hand


4. Lasst uns drum auf unsre Fahne schwören

Brüder ihr vom Wasgau bis zum Rhein

Niemals soll uns im fremder Hand betören

Treu dem Elsass wollen stets wir sein




Translation:



1.Let there be greeted, symbol to our country

Alsatian flag hanging merrily to windward

Your loved and without equal colours

Light continually, where we are gathered


Chorus:

|: Red and white,

We see the flag hanging

Till to death,

We'll be it faithful :|


2.True and fair, like were our fathers

We want to remain in words and acts

Our traditions, we want to conserve them

In a spotless and pur futur


3.And if luck and suffering, the fate

Someday give us our Alsace

We'll always stay in unwavering love

Bright, with the heart and hand


4.Let's swear upon our flag

Brothers, from Vosges to Rhine

Never a foreign hand will not lure us

Trusty to Alsace we always want to stand


[edit] External links


In other languages