User talk:Edolen1
From Wikipedia, the free encyclopedia
Welcome!
Hello, and welcome to Wikipedia. Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few good links for newcomers:
- How to edit a page
- Editing, policy, conduct, and structure tutorial
- Picture tutorial
- How to write a great article
- Naming conventions
- Manual of Style
- If you're ready for the complete list of Wikipedia documentation, there's also Wikipedia:Topical index.
I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! By the way, you can sign your name on Talk and vote pages using three tildes, like this: ~~~. Four tildes (~~~~) produces your name and the current date. If you have any questions, see the help pages, add a question to the village pump or ask me on my Talk page. Again, welcome!
Zzyzx11 | Talk 16:17, 29 Apr 2005 (UTC)
- Thanks! Edolen1 13:02, 30 Apr 2005 (UTC)
Welcome again and thanks for all your edits on Slovenia. I see that you posted your reply to the welcome message on your own page. In Wikipedia it is common to reply at the poster's own talk pages. It would also be good if you wrote some general information about yourself on your user page.
Anyway, happy wiki-ing and if you have any questions about Wikipedia or my homeland Slovenia, you're welcome to post them on my talk page. --Eleassar777 19:20, 5 May 2005 (UTC)
- Thanks. Ti dam virtualen piškotek, če uganeš od kod sem. ;) Edolen1 21:03, 5 May 2005 (UTC)
;) --Eleassar777 21:38, 5 May 2005 (UTC)
[edit] Slovenian alphabet
Edolen1, Slovenian alphabet gotovo ni mesto za imena krajev; če že, potem sodijo v članek o Slovene language. --andrejj 13:56, 2 Jun 2005 (UTC)
- Se strinjam, sem mislil sam popraviti a mi je zmanjkalo časa, zdaj pa so zaklenili članek Slovenian language, tako da ne bo nič.. edolen1 16:40, 2 Jun 2005 (UTC)
[edit] Western Slovenia
How cool! My mother's mother's family, the Ipavics, are from some little village right outside of Gorica. They still consider themselves Slovenian, which meant they didn't get along with Mussolini very well. Most of them left in the 1930s, although I think I still have a couple of distant relatives in the area. When I visited the area I stuck with Trieste and Ljubljana, though, since my Italian and Slovenian aren't very good. Stephen Aquila 00:16, 11 December 2005 (UTC)
- Cool! I have to admit I never heard of the surname Ipavic (or Ipavič), but Ipavec is very common round here. Would you happen to know what little village that is? I have a friend from Kanal, and her surname is also Ipavec.
- Otherwise my father's family isn't from here, they're partly from Central Slovenia (Inner Carniola/Notranjska) partly from Northern Slovenia (Carinthia), but my mom's family is from this area, their surname is Štokelj.. edolen1 16:06, 11 December 2005 (UTC)
-
- Oops, you were right. I asked Mom and she said it is spelled "Ipavec." She said the village her mother was from is named something along the lines of Ronzina, and it's a little north of Gorica. She's not entirely sure about the spelling, since there were various ways of Anglicizing it. Did you have any relatives who emigrated to the Cleveland area? A lot of Slovenians besides my mother's family went there, and one of the current U.S. Senators from Ohio is Slovenian (and the former mayor of Cleveland). One of his pet projects is increasing U.S. ties to the Balkans. Stephen Aquila 01:34, 12 December 2005 (UTC)
-
-
- No, I have to admit I haven't got any relatives in Cleveland, I do however have a couple of people in Chicago and Scranton, PA. We do, however, have an American assistant at school from Ashland, OH and he is half-Slovenian, half-Serbian.
-
-
-
- About the village, could it be Ročinj (Ro-chinn)? I did a Google search and apparently Ronzina is the Italian name for it. Since your parents immigrated during Italian occupation, it may have been the reason why the Italian name was kept in memory. Otherwise, a schoolmate of mine is from Ročinj, she has to commute quite a lot to get here though, it's not very close to Gorica.. It's about 25 km (15 mi) up the Soča Valley (to the north). It's in the municipality of Kanal ob Soči. edolen1 21:06, 12 December 2005 (UTC)
-
-
-
-
- Good detective work on the village. I'll bet that's it. I didn't realize it was so far away. Commuting must be pretty hard for your schoolmate in the winter. Gosh, I wish my Great-Aunt Claudia (Ipavec) had lived to see this. She would've loved Wikipedia. I don't think my mother keeps in touch with any relatives we might still have over there. I know Eugene Ipavec and his son Little Eugene (family joke--the kid's in his 20s now and IIRC he's over 6' tall) used to spend a lot of their time there, but I think they moved to California with Aunt Claudia for Little Eugene to go to college. What's it like there? I grew up on the Indiana plains, so I'm _really_ not used to living in the mountains. Stephen Aquila 21:34, 12 December 2005 (UTC)
-
-
-
-
-
-
- Well, it's not really bad here. We're not in the mountains, we're under them! :P Seriously, though, we get maybe a day or two of snow per season, nothing more. The commute for my schoolmate isn't that much of a problem either, Ročinj has a train station and buses also run up and down the valley all the time.. The only thing that hits you is the burja in winter. Luckily my town isn't the hardest hit, but the wind still has an impact. In summer, though, it's great. Nova Gorica is on the edge of two wine-growing regions with many orchards as well, so we get a regular dosage of fresh fruit from our friends in the countryside, hehe. Otherwise, it does get quite hot, sometimes even hotter than on the coast, because there's no sea to cool it down a bit. It's another 15 miles south of here, but it's not close enough to make a difference. Otherwise the climate in general is sub-Mediterranean with mild winters (apart from the burja, a regional speciality) and with hot, dry summers with occasional storms. Nova Gorica otherwise has a lot of casinos, it's basically the Las Vegas of Slovenia. And the biggest casino has yet to come. Eh, I sound like a tourist brochure, but that's what it's like here. Oh yes, I forgot to add that Nova Gorica was built after WW2, so the whole town has this socialist architecture, which in some cases, I must admit, doesn't look too bad. We also have the occasional post-modern building (like the national theatre, library, some commercial buildings, etc.), but otherwise it's just dull buildings in the centre (albeit lively), and in the "suburbs" there are normal houses with red roofs (they seem to really amaze Americans, as they do in Italy, I don't know why though). edolen1 18:05, 13 December 2005 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
- It sounds quite nice there, if a little heavy on the casinos. I talked to my mother about it, too, and she mentioned that her grandfather had an orchard there (peaches, IIRC). Heh, we probably have a colder climate here in Virginia than you do there, and this is the warm part of the States. Of course, we don't get the burja, either. How're the train links from there to Postojna, Ljubljana, or Trieste, and could an English speaker get by in the area? My wife and I want to visit Europe at some point, and it'd be nice to take some pictures of the area for my mother. Oh, and Merry Christmas! Stephen Aquila 19:02, 24 December 2005 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Well, the train links are okay, I guess. Ljubljana is about an hour's drive away with the car, but with the train it's around three hours, since the railway is pretty messed up (built for 19th century Europe, not 21st century Slovenia). It's the same with Postojna, albeit Postojna is about half an hour away with the car and probably around 1.5 - 2 hours with the train. Trieste is easier, although you have to start the journey in Gorizia, but that isn't much of a problem. It's around 40 minutes by car, I'd say around an hour to an hour and a half by train. Happy holidays and a (belated) Merry Christmas! Oh, and happy Independence Day! edolen1 20:30, 26 December 2005 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Oh, indeed it was Slovenian Independence Day. I'd totally spaced that. I was pretty young when it actually happened, so I'd forgotten what time of year it was. Party on! Oh, and Happy Belated Birthday! I just wandered by your user page and I saw that the age had ticked up by one. :) Edit: Oh, and I noticed that you, too, have been touched by His Noodly Appendage. Very cool. My wife got me one of the WWFSMD shirts for Christmas. Stephen Aquila 22:45, 8 January 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Haha, yeah, I was pretty young myself as well, but whatever. You guys celebrate the 4th of July yet you were nowhere near born in 1776. ;) And yes, I was touched by His Noodly Appendage, and I'm proud to call myself a Pastafarian! I have a question though.. does this religion include only Italian pasta or Asian noodles as well? edolen1 22:31, 14 January 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- I'm not sure what the official word on that is, but I suspect that any noodle sufficiently strong enough to touch someone would suffice. Stephen Aquila 06:14, 27 January 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
[edit] Slovenia regions map
Thank you for the kind comments! I am combing through geography in Wiki looking for pages that need map assistance. I went ahead and made the map larger and took the color away for more legibility. If you find this is still not enough, let me know and I will, instead, put in the reference numbers that you mentioned. User:Rarelibra 16:45 22 January 2006
[edit] Image copyright problem with Image:Statisticne_regije.jpg
Thanks for uploading Image:Statisticne_regije.jpg. However, the image may soon be deleted unless we can determine the copyright holder and copyright status. The Wikimedia Foundation is very careful about the images included in Wikipedia because of copyright law (see Wikipedia's Copyright policy).
The copyright holder is usually the creator, the creator's employer, or the last person who was transferred ownership rights. Copyright information on images on Wikipedia is signified using copyright templates. The three basic license types on Wikipedia are open content, public domain, and fair use. Find the appropriate template in Wikipedia:Image copyright tags and place it on the image page like this: {{TemplateName}}
.
Please signify the copyright information on any other images you have uploaded or will upload. Remember that images without this important information can be deleted by an administrator. You can get help on image copyright tagging from Wikipedia talk:Image copyright tags. -- Carnildo 22:04, 2 February 2006 (UTC)
[edit] Slovenia regions map
So first you write nice comments about my map, then you go and replace it with a map that is copyrighted. As you could see by the one I created for Wikipedia, I created it for public domain use on my own time with my own software. I don't appreciate you replacing my map, so please don't do that again. Thank you. Rarelibra 0100 9FEB06 (UTC)
- I will fix this with reference numbers tonight (UTC). Look for the update tomorrow. Rarelibra 1520 9FEB06
-
- Edolen - the Slovenia statistical regions map has been updated to reflect the numbers you requested. :)
[edit] Slovenia Regions part II
Edolen - thanks for pointing out the discrepancy with the borders. I will correct this and update the map in the next day or two. As far as the 'vandalism' comment, well, I guess it was a reaction to your replacing MY map on the Slovenia page (and the copyright was questionable since you didn't include the proper information). Old news. I'll make the changes - but don't you go around replacing maps without consulting the author/creator first. Rarelibra 18:38, 3 April 2006 (UTC)
- I've updated the map. Thanks again for your updated info. Let me know if you notice anything else. Rarelibra 19:02, 3 April 2006 (UTC)
-
- Edolen - stop the comments. That was old news (look at the date of the edit - it was on Feb 9), almost two months ago. It is two months later and NOW you are starting to lecture me? I don't want to hear it. Please. I apologize as you did, so DROP IT. Got it? Rarelibra 20:36, 3 April 2006 (UTC)
[edit] Russia
For the destination lists I'm trying to put the official names of countries. Articles are titled with common names (i.e. most people don't say Russian Federation in common speech), but for the initial usage the official name is preferable. A number of other airline destination lists (most of which were not created by me) have the same format. Dbinder 16:26, 9 February 2006 (UTC)
- I agree that it's not consistent across the lists. The airline WikiProject is actually working on a master destination list to try to fix this. 128.86.148.245 18:48, 9 February 2006 (UTC)
- That was Dbinder - for some reason it's not letting me log in right now.
[edit] Gorizia and Gradisca
I noticed (through the Novo Mesto/mesto tussle) your interest in Slovenia and that you are from Nova Gorica. If you get a chance, could you check the facts and Slovenian forms at Gorizia and Gradisca and correct or make appropriate additions. Specifically, can you confirm that Gradiščanska is the correct term for the Gradisca d'Isonzo region (not the Burgenland [Gradiščansko] region)? Thanks. LuiKhuntek 03:07, 17 February 2006 (UTC)
[edit] Slovenia map help
Hey there - I need your help with the map of Slovenia. I am currently compiling a map of the 2nd-level administrative boundaries (obcina), however, I don't have a good reference other than an unnamed map here on Wiki and the names listed on Statoids.com - would you happen to know a good website or image as a reference where I could get the names of the opčine? Thank you! Rarelibra 18:44, 17 April 2006 (UTC)
[edit] Thanks for the correction
Hi Matt. Yes, I took the pictures myself. Sorry, it has been a while since I visited it, I actually walked into Nova Gorica from the Italian border, so I may have stepped into Šempeter and not realising. If you are totally sure about this, please amend accordingly in the image description too. If not, I will mark them for deletion. Regards, --Asterion talk to me 17:17, 26 April 2006 (UTC)
-
- I do not mind marking them for deletion as I could always re-upload them once we find out where are they from. Are you still living in the N-G area? If so, you have more chance to check this than me :o) BTW, I just remember, the picture of the church was from a village on the right hand side of the A4 border crossing from Italy. Not sure if this helps a bit. --Asterion talk to me 17:41, 26 April 2006 (UTC)
-
-
- You are right, I think the church is Vrtojba. I checked this map and I think I remember that was the direction I took for the walk. Then I must have gone into Šempeter but NOT Nova Gorica. --Asterion talk to me 17:54, 26 April 2006 (UTC)
-
- I don't think I saw the casino. I may be confused and did not get to Nova Gorica at all, only to Šempeter by the look of it. I walked into Slovenia, so after checking the map, I do not think I could have walked so much. I went to a local supermarket, which I think could have been a Lidl or even a Merkator, but not sure either. I only remembered about this bit now because I bought some Sljvovica and some Planinski čaj (do you translate it as Mountain Tea?). Cheers, Asterion talk to me 19:21, 26 April 2006 (UTC)
Thanks a lot. Sorry, I don't do German but I think I know what you mean. Cheers, --Asterion talk to me 18:35, 28 April 2006 (UTC)
[edit] Re: South Slavic languages
Sorry for late reply, I was busy and later missed your question altogether. My point was the following: from the point of view of dialectology, Štokavian, Kajkavian, Čakavian and Slovenian can be classifed as four distinct, mostly mutually unintelligible, dialects/tongues, relatively independent of each other (well, it's all relative). Thus, they should be on "the same level" according to that view. However, I didn't know what to do with "serbo-croatian diasystem" thingo from before so it ended up above Štokavian.
Of course, only Slovenian and Croatian are accepted as standard(ized) languages nowadays, but (especially for Croatian) it's a sociolinguistic (aka politic) thingo. If the history had been different, maybe we'd have today "Štokavian dialect of Dalmatian language" and "Slovenian dialect of Zagorski language". As I said in the disclaimer, "the classifications are necessarily arbitrary to an extent." Duja 14:18, 22 May 2006 (UTC)
Interesting. Why Duja hasn't mentioned "Šumadian dialect of Bulgarian language", but instead, he's butchering Croatian language (wishie-wish??).
Also, I disagree with the claim "čakavian" and "štokavian" dialect of Croatian dialect are "unintelligible" (???). That's completely wrong. Where did he got the idea about that? Kubura 13:32, 1 March 2007 (UTC)
[edit] Šakal v Sloveniji
http://www.gea-on.net/clanek.asp?ID=608
No, bom poskusil referenco poiskati še v angleščini, sicer pa bom dodal kar to stran. --Eleassar my talk 09:16, 4 June 2006 (UTC)
- Uau, zanimivo. Se opravičujem, ker sem tisto zbrisal, samo res, ko sem prebral tisto o šakalih, se mi je zdelo kot, da bi nekdo rekel, da so levi v slovenskih gozdovih. No pa nič zato. You learn something new every day. :) edolen1 14:02, 4 June 2006 (UTC)
[edit] Adria Airways fleet enlargement
Source of new info is today's Dnevnik: http://www.dnevnik.si/novice/tiskane_izdaje/dnevnik/191711/
- Jah sem še bolj nov na Wikipediji, tako da se še malo učim, kako se stvari streže. Hvala za nasvet o podpisu TimerCC 20:26, 25 July 2006 (UTC)
Hi Edolen! Thanks for the minor help:)! It is great to read about Slovenian history on Wikipedia! However, I think the article could be a bit more detailed. Best regards! kuko 17:32, 15 August 2006 (UTC)
[edit] Istria
I noticed you deleted the Serbian title after once modifying it. You'll find that there is infact an Istrian based population who declare themselves as Serb even though probably all will have settled there possibly no earlier than when Istria became a part of Austria-Hungary. Their presence is significant even if there are few, and according to the Croatian constitution, the Serbs do have full rights in language and interest. You may know better than me how much that last part is really practised but if you look at the map on Serbs of Croatia, you'll see that there is light-blue just about everywhere where it isn't a darker shade (reflecting density). Celt 29 Sep 2006
That's a good point. Quite a difficult one as well. I don't think it is right to replace the Serbian entry and leave out Cyrillic, it would defy the whole reason for including them in the title, there again, it doesn't actually bother me personally, I didn't know the Cyrillic was even there until I searched the history this evening. I'm inclined to leave that as it is. Celtmist 29 Sep 2006
[edit] Help
Could you offer up a non-biased, neutral opinion to a few surveys for naming convention changes? The pages are http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:South_Tyrol, http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Trentino-South_Tyrol, and http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Bozen-Bolzano. Thanks! Rarelibra 20:41, 3 October 2006 (UTC)
[edit] Plural of 'tolar' in English
Hi Edolen, I noticed that you changed the word 'tolars' into 'tolarjev' on the Slovenian euro coins article. I have reverted this for the following reason: while some loan words in English may retain their original plurals, many others can't. Think: how many people know Slovenian? So how many people know what the rules of pluralisation are for this language? And I haven't spoken yet of the very complicated conjunction rules with big numbers: as you know, the form tolarjev is genitive plural. Just because I know a little bit of Russian, I know that most Slavic languages use the genitive plural with big numbers but you can't expect everyone to know that. Or would you really demand that English speakers start saying "one tolar, two tolara, three tolara, ninety tolarjev, many tolari"? Regards Steinbach (fka Caesarion) 14:04, 26 January 2007 (UTC)