User talk:DHN
From Wikipedia, the free encyclopedia
- Archived discussions (pre-2006)
- Archived discussions (2006)
[edit] Your Babel template
Why does your Babel template list English and Vietnamese twice, on different levels? --Tewy 23:55, 5 January 2007 (UTC)
- I saw your name on this image, from someone's wikibreak template. --Tewy 02:55, 6 January 2007 (UTC)
[edit] Vietnamese People
Hey, it seems like you know quite a bit about Vietnamese people. Would you look at the talk page on the "Vietnamese people" page again to correct or challenge anything I've said on the discussion page? Thanks, it's labelled "Response to Leaki" http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Vietnamese_people Mojojojoinhawaii 04:13, 20 January 2007 (UTC)
[edit] Cellophane noodles
Hi, can you fix the diacritics for the Vietnamese names of Cellophane noodles? Also, what are these used for in Vietnam? Are they used for cold or hot spring rolls, or are rice vermicelli used instead? Badagnani 21:58, 28 January 2007 (UTC)
[edit] Dang or Tram?
Hi, can you please check this edit to see if it was correct? Badagnani 20:05, 8 February 2007 (UTC)
Thanks, so Dang is the family name? Do you know the Hán Tự for this? Is it 鄧? I'd like to make an article for it. Badagnani 21:11, 8 February 2007 (UTC)
Thanks, I added wikilinks to the Dang articles, in the templates at the top. However, Dang Thai Son is showing up as family name Dang/usually called Dang. Can you fix that? Badagnani 21:23, 8 February 2007 (UTC)
OK, so this person's name is already rendered in Westernized order. That shouldn't be a problem to fix, then. Just as long as our readers know which is the family name. Badagnani 21:43, 8 February 2007 (UTC)
Wait a minute, I think Dang Thai Son's family name is Dang. Can you clarify the specific example I asked about instead of sending me to other discussion pages? Badagnani 21:44, 8 February 2007 (UTC)
I think the template is fine how you fixed it, except that it should have "his/her" and "he/she" or else it's confusing because it sounds as if the family name is what is referred to as (2). Please check this edit to make sure it's correct. Badagnani 21:54, 8 February 2007 (UTC)
[edit] Template:Vietnamese name
Hi! Sorry for the confusion about this template; please see this topic for a compromise proposal that should serve both our needs, and take only a few minutes to implement. — SMcCandlish [talk] [contrib] ツ 21:03, 8 February 2007 (UTC)
[edit] is this VANDALISM (?) please help
Hi, You are an administrator on the Vietnamese wikipedia right? Today I logged into the "Culture of Vietnam" page and noticed what was to me a very offensive addition by an anonymous user who has been warned for vandalism before. The problem is he even mentions sources in his claims and I'm not sure whether or not I'm just being biased here or if that truly was vandalism.
http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Culture_of_Vietnam&diff=112996726&oldid=112943666
^ You can see his addition in the link above, please check it and get back to me? Thank you. I reverted the edit but as I said I'm still not sure what was the right thing to do in that situation. Also, is there something that can be done to warn that user since he has a history of vandalism? Thanks again..sorry for wasting your time. Annamite tonkinese 20:29, 6 March 2007 (UTC)
DHN: Please stop vandalizing the article by removing information backed by good quality references. There is nothing in the Wiki rules to allow you to carry out such disruptive behaviour. This article is about culture, and so it is fair game to include all aspects of the particular culture. If you don't like it, then try changing the culture of these people.
[edit] Meh
That person did it again. To both the pages we reverted. Sorry for bugging you, I know you advised me just to revert it and ignore him but he's obviously the type to continue to revert it back to his version and I don't want to engage in - I guess what they call an edit war. He even has the gall to justify his additions. As if me finding 20 articles about triad activities and pasting that into every Chinese culture-related article would be acceptable??? I'm really debating what to do now.Annamite tonkinese 15:07, 8 March 2007 (UTC)
You are right, you are just bias. The best thing to do is not to vandalize the article by removal. As the article is about culture, all aspects of culture can be included. If, there is no truth in it then nobody would believe it. By removing information, all you are doing is to admit that there are certain aspects of Vietnamese culture that you wish to hide as you are not proud of them. The only way to be proud of such culture is to improve. You can improve perception of Vietnamese culture by encouraging the people not to do crimes. This is particularly important for young, second and subsequent generation overseas Vietnamese and educated Vietnamese, who probably just want to lead a decent life. You wouldn't want to see any more people like that Australian guy who got strung up in Singapore. It would be really good if you would paste 20 articles about triad activities into every Chinese culture related articles. I look forward to reading them.
[edit] Koh Tral
There needs to be some discussion of this issue. I admit I know nothing of the island(s) in general and suggest that discussion take place to ensure that the article is in the correct place. Why is the name Koh Tral not mentioned in Phú Quốc? It would be useful to see verifiable sources that confirm the islands are one and the same. If this is the case, the article about the island (whatever its name) should discuss the different names and the potential territorial claims to the island. But the RfD discussion is now closed. WjBscribe 22:18, 13 March 2007 (UTC)
- I am not yet convinced they are the same island. Can you point to a reliable source that confirms this? WjBscribe 22:23, 13 March 2007 (UTC)
- OK, that document convinces me (though it isn't exactly current). The redirect should stay for now. I'll suggest to Wikipedia:WikiProject Southeast Asia that they inlcude in Phú Quốc a discussion of alternative names, territorial disputes etc. WjBscribe 22:33, 13 March 2007 (UTC)
- I've added a mention of the alternative name to Phú Quốc and tagged that article as {{NPOV}} until the territorial dispute is properly discussed there. Does that seem acceptable? WjBscribe 22:40, 13 March 2007 (UTC)
- Fair enough, but if most Cambodians do indeed regard the island as part of Cambodia, that warrants a fairly major mention in the article. And the history of the dispute is also needed before the article can be seen as balanced. Oh, and I'll reopen the RfD and restore your comment (not procedurally ideal but seems better than the other options). WjBscribe 22:54, 13 March 2007 (UTC)
- I've added a mention of the alternative name to Phú Quốc and tagged that article as {{NPOV}} until the territorial dispute is properly discussed there. Does that seem acceptable? WjBscribe 22:40, 13 March 2007 (UTC)
- OK, that document convinces me (though it isn't exactly current). The redirect should stay for now. I'll suggest to Wikipedia:WikiProject Southeast Asia that they inlcude in Phú Quốc a discussion of alternative names, territorial disputes etc. WjBscribe 22:33, 13 March 2007 (UTC)
[edit] Ruou nep
Hi, I'd like to make an article about ruou nep, the fermented, slightly alcoholic rice drink/dessert. I asked you about this earlier (discussion is in your 2006 archive) but haven't been able to collect good information since then. But at least now I know the name, though I don't know the diacritics. Thanks! Badagnani 03:35, 15 March 2007 (UTC)
I see online that rượu nếp shows photos of what looks like vodka. Does that mean that cơm rượu nếp is a more accurate name for the drink I'm describing above? Badagnani 04:20, 15 March 2007 (UTC)
Oh no!!! As you'd warned me earlier was the case on vi: Wikipedia, controversy seems to reign. I suppose the commonest name that one would ask for this in a restaurant in VN would be the name we should use. Badagnani 04:31, 15 March 2007 (UTC)
I looked at the photos . These look like red/purple Isan sticky rice from Thailand. That isn't the item I was asking you about. I'm referring to the yeasty-smelling white, milky, thick slightly sweet and slightly alcoholic liquid containing some rice balls, which is eaten with a spoon for dessert. There are rice balls and liquid together. The one I'm describing is the one I want to make an article about. Badagnani 04:34, 15 March 2007 (UTC)
There's not much liquid, but the photo at http://www.nguoivienxu.vietnamnet.vn/vanhoaamthuc/2005/06/450627/ might be it. It has soft looking rice balls. They call it com ruou. Badagnani 04:42, 15 March 2007 (UTC)
OK, so it's cơm rượu. Doesn't that mean "rice wine," though? There's no "nếp" in the name of this dessert? Badagnani 04:48, 15 March 2007 (UTC)
My music teacher is from Saigon. Not sure where your family comes from. There are similar sweet rice drinks in Korea (gamju), China (choujiu), Japan, and maybe some other Asian countries. Badagnani 04:50, 15 March 2007 (UTC)
http://www.nguoivienxu.vietnamnet.vn/vanhoaamthuc/2005/06/450627/ shows com ruou and com ruou nep and they look the same. Is the difference that the latter is made with glutinous rice, while the former is made from normal white rice? There's some discussion about the various styles of food, with mentions of Thailand and Singapore. Is there any further good information there that you could help translate that would be good to put in the article? Badagnani 04:55, 15 March 2007 (UTC)
Quang Ngai? Badagnani 04:56, 15 March 2007 (UTC)
Thank you, that is very helpful and explains a lot. These two things should have separate articles, don't you think? Because the photos you sent earlier don't resemble the southern thing at all.
Question: You said: "It is made into "rượu nếp". This type is usually used for the liquid (hence the name) instead of the solid." But the photos you sent earlier appear like the Thai sweet sticky purple glutinous rice with coconut flavor, definitely solid and not liquidy. Badagnani 05:15, 15 March 2007 (UTC)
I made a Cơm rượu page. I'm afraid it's not very good but could you check it for accuracy? I can't believe there are no WP articles about Northern Vietnam and Southern Vietnam, because although the country is unified now, these are distinct regions with different dialects, cuisines, etc. Badagnani 02:45, 19 March 2007 (UTC)
[edit] The Buffalo Boy
Hi, I wonder if you could tell me the literal translation of the Vietnamese language title of this film (which I'm watching now). Badagnani 05:50, 18 March 2007 (UTC)
Great, thanks for this info. This film conjures a watery world I could never have imagined--have you seen it? Why the confusion over "len"--is it a foreign word? There are Khmer characters in the film. Badagnani 07:49, 18 March 2007 (UTC)
Thanks, you're full of great information. It's a very moving film, quite different than the urban ones like Scent of Green Papaya or Three Seasons (I liked both; Tony Bui's sister is also a filmmaker and made a documentary called I Am Viet Hung which was on PBS a few years ago. I'm not sure I mentioned that I study and play Vietnamese traditional music--but never been to Vietnam yet. Badagnani 08:26, 18 March 2007 (UTC)
Oh, my--that looks like a harrowing story. But one that Americans in particular need to see. I haven't heard of it but will look for it. I also haven't yet seen Green Dragon (though I heard it's not very good) nor Bride of Silence (Hat mua roi bao lau), which is making the film festival rounds. Like the Chinese film directors before them, Vietnamese directors seem to be figuring out what sorts of subjects and themes will attract interest internationally. Badagnani 08:34, 18 March 2007 (UTC)
[edit] Northern and Southern Vietnam
Perhaps an article for the regions of Northern Vietnam and Southern Vietnam could be made (comparable to the North China article, or a Northern and Southern Vietnam article could be made, similar to the Northern and Southern China article? Badagnani 04:36, 19 March 2007 (UTC)
I gave it a try at Northern and southern Vietnam. Now we need more distinctions and stereotypes (the "typical Northerner" and "typical Southerner" in the Northern and southern China article seem good), and sources in both English and Vietnamese. Badagnani 05:20, 19 March 2007 (UTC)
I'd never heard of the 17th century partition before. Question: is it correct to say that the 1954 partition was done roughtly at the Seventeenth parallel (actually using the Ben Hai River as a border) and the Trịnh-Nguyễn War partition separated Trinh and Nguyen kingdoms at the Gianh River? If so, we need a Gianh River article and it should be explained exactly where this river is located--is it in Quang Tri or Quang Binh, and is it north or south of the Ben Hai River? Badagnani 05:48, 19 March 2007 (UTC)
Any idea why they used a different river for both partitions? And where in relation to the Ben Hai River the Gianh River is? Badagnani 06:14, 19 March 2007 (UTC)
I didn't feel this was explained properly, so I added a paragraph. Would you check it for accuracy? Badagnani 05:51, 19 March 2007 (UTC)
[edit] Northern/Southern China stereotypes
Oh, someone had just removed that info. Here it is:
[edit] Stereotypes
Neverevertheless, the concepts of North and South continue to play an important role in regional stereotypes.
The stereotypical Northerner:
- Is taller
- Has small, slit-like, and/or slanty eyes with single eyelids (i.e. an epicanthal fold)
- Has a longer rugged face (possibly with considerably more facial hair than southerners)
- Speaks a northern Mandarin dialect
- Eats wheat-based food rather than rice-based food
- Is loud, boisterous, open, and prone to "thunderbolt" displays of emotion, such as anger
The stereotypical Southerner:
- Is shorter
- Has large, almond-shaped eyes with double eyelids
- Has a smooth, round face
- Speaks a southern dialect such as Wu, Yue (Cantonese), Min
- Eats rice-based food rather than wheat-based food
- Is wealthy, clever, calculating, hardworking, and prone to "mincemeat" displays of emotion, such as brooding melancholy
Note that these are very rough stereotypes, and are greatly complicated both by further stereotypes by province (or even county) and by real life. Badagnani 06:04, 19 March 2007 (UTC)
[edit] Gianh River
Can you check Gianh River? Badagnani 06:45, 19 March 2007 (UTC)
Oh, no--too confusing. If you can find sources about the 17th century partition, it should be easy, then to match that river with the modern one (maybe different names in both periods), or "giang" got corrupted to "gianh" due to dialect differences, or there was a modifier in the name of the river, or whatever. Anyway, I got the name from the Vietnamese WP in the first place. Badagnani 06:52, 19 March 2007 (UTC)
It seems to have been important, historically, for whatever reason (it's not a very big or notable river otherwise?); see this website. This website says that the Giang River's other name is "Ling giang." Badagnani 06:56, 19 March 2007 (UTC)
I'll bet it's an example of alternate pronunciations of Hán Tự. It's a nightmare to work with those at the Vietnamese and English Wiktionaries, as each character can have 5 or more different Vietnamese spellings/pronunciations. Badagnani 06:58, 19 March 2007 (UTC)
[edit] Mekong Delta
It looks like the Mekong Delta needs the names of the provinces contained in that region. Badagnani 13:17, 19 March 2007 (UTC)
[edit] Limnophila aromatica
Hi, can you help with tone marks for ngo om and canh chua at the Limnophila aromatica article? Badagnani 03:40, 23 March 2007 (UTC)
[edit] image of duy doan le
hi. i've seen you contributed much to the pages involving vietnamese on wikipedia, and that's great. however, i disagree with your decision in removing the picture of Duy-Loan Le from the Vietnamese American page. she is not an irrelevant lady.
she's one of the most prominent vietnamese in the fields of science, and we have no picture of engineers, and of no women on the page. we need such models for vietnamese americans. if you read about her, you would see that she has contributed much for vietnamese americans and for vietnam. Tridungvo 15:46, 23 March 2007 (UTC)
hi. i thought she was relevant because the section informs about the socioeconomic background of the vietnamese and how education is highly valued. it also says some vietnamese americans are engineers in the silicon valley, and that some vietnamese excel in academics. but i see your problem. she may belong more in another section. is it ok, if i post the picture on another section, say social perception and portrayal?
but then again, i see another problem. much of section on economics and social perception and portrayal are about the vietnamese americans culture, maybe we should make an own section about that.? Tridungvo 16:18, 23 March 2007 (UTC)
[edit] help with citing sources
Hi, i wanted to write the following to the vietnamese norwegian page: "A 2006 survey showed that Vietnamese had the highest grades in college among the ten largest non-western immigrant groups in Norway. " And then i would like to add the source: "http://www.imdi.no/upload/støren.pdf". I tried to add the source after your model, but it didn't work. tx Tridungvo 15:40, 24 March 2007 (UTC)
[edit] adding picture to culture of vietnam
hi, i don't know how to get the copyright, but i consider the picture on this link of ngo mon, to be ideal to the Culture of Vietnam page: http://images.google.no/imgres?imgurl=http://www.viettouch.com/nguyen/nguye0aa.jpg&imgrefurl=http://www.viettouch.com/nguyen/nguyen0_1.html&h=288&w=446&sz=41&hl=no&start=1&tbnid=dKF2zxvc3TnHiM:&tbnh=82&tbnw=127&prev=/images%3Fq%3Dngo%2Bmon%26gbv%3D2%26svnum%3D10%26hl%3Dno
i also think the picture of the thien mu pagoda, on the culture of vietnam page is rather dull and colorless. Tridungvo 13:05, 30 March 2007 (UTC)